Глава 6


Какое-то время я сидела рядом с принцессой, а вокруг нас плотным кольцом расположились фрейлины. Благодаря этому ни один мужчина не подошёл ко мне с предложением потанцевать.

Однако всему хорошему рано или поздно приходит конец. Я не могла долго злоупотреблять общением с принцессой и потому была вынуждена вернуться в зал. Как раз к началу очередного танца.

Перед взором вновь появился герцог Паурельский. Вот только танцевать с ним мне совершенно не хотелось. Куда же от него спрятаться? Нырнуть в толпу – не лучшая идея, там могут оказаться братья Розенфорд. Они всегда будто появляются из ниоткуда. Вернуться к своей семье? Можно, но тогда придётся выслушивать нравоучения мачехи. Она как раз подошла к своим дочерям и представляла им кого-то из драконов. Удивительно, но кажется, ей удалось уговорить их на танец.

Тогда остаётся ещё один вариант. Быстро развернулась, намереваясь выйти на балкон, но тут же чуть не столкнулась с Шорсом, который аккуратно подхватил меня за плечи.

– Осторожнее, миледи, – усмехнулся он. – Таон мне потом голову оторвёт, если узнает, что вы покалечились. И тем более по моей вине.

– Прошу прощения. Просто… – обернулась на герцога, целенаправленно пробирающегося ко мне через толпу, и быстро проговорила, не давая себе передумать: – Пригласите меня на танец.

Брови Шорса взлетели вверх, а сам он взглянул мне через плечо, рассматривая то, что меня так напугало. И усмехнулся.

– С удовольствием. И капитану мы не скажем, кто кого в итоге пригласил.

Конечно, я хотела первый танец станцевать с Таоном, но… его до сих пор не было. А Шорс намного лучше вариант, чем герцог. Он хотя бы приставать не будет.

Мужчина подал мне руку как раз в тот момент, когда к нам в буквальном смысле подлетел раскрасневшийся герцог.

– Леди Марселин, вы обещали мне танец!

Хотела вежливо отказать, сославшись на более раннее приглашение, но Шорс меня опередил.

– Боюсь, многоуважаемый… э-э, как вас там, леди Марселин уже пообещала этот танец мне, – улыбнулся он и отодвинул герцога в сторону.

– Простите, но вы ошибаетесь, – возразил Олаф Паурельский, преграждая нам путь. – Мы не смогли станцевать с леди Марселин первый танец, но леди пообещала мне второй.

Да? Как интересно. Когда это я такое обещала? Я с удивлением посмотрела на молодого человека, который, казалось, был намерен стоять на своём до конца, и тяжело вздохнула. От этого зануды всегда очень трудно было избавиться.

– Вот как? – «удивился» Шорс и демонстративно задумался. – Это в корне меняет дело. В таком случае мне надо бы вам уступить…

На это заявление я удивлённо посмотрела на мужчину, а вот Паурельский, наоборот, приободрился.

– Надо бы, но увы, я так делать не буду, – закончил Шорс, положил мою руку себе на сгиб локтя и повёл в сторону зала. Правда, оскорблённый герцог сдаваться не собирался.

– Как вы смеете? По правилам Аваларии на руку леди претендует тот, кто первым подошёл. Это был…

– Я, – перебил его дракон. – Сейчас, именно на этот танец, первым пригласил леди я. Верно я говорю, миледи?

По правилам не совсем, конечно, но я кивнула с самым важным видом, на который была способна в данную минуту. Хотя еле сдерживалась, чтобы не улыбнуться такой находчивости и наглости.

– Но как же… Это неправильно! Так нельзя! По этикету и правилам…

– Я дракон, юноша, – вновь перебил его Шорс, и я заметила, как зрачки мужчины стали вертикальными. – А драконам плевать на ваши правила.

Подмигнул ему и вместе со мной вышел на середину зала.

Да уж, такого я не ожидала и даже не знала, как реагировать: рассмеяться или сделать вид, что всё, так и надо было. В итоге улыбнулась и поблагодарила находчивого мужчину.

Едва мы закружились по залу, как мой партнёр сказал:

– Признаюсь вам по секрету, леди Марселин, капитан поручил мне присматривать за вами.

– Что вы имеете в виду? Я уже не маленькая, чтобы за мной присматривать, – ответила я.

Шорс рассмеялся:

– Вы правы, вы уже не маленькая. Но вы по-прежнему можете попадать в неприятности, как и пять лет назад.

Я даже сбилась с шага от такого… вопиющего заявления!

– Кто вам это сказал? – возмутилась я, вполне справедливо, между прочим.

– А разве это не так? – усмехнулся Шорс. – Мне не нужно, чтобы кто-то говорил. Достаточно было посмотреть на вас и ваши горящие глаза, чтобы всё понять.

– Одни мои глаза ещё не показатель того, что я продолжаю попадать в неприятности. И мои вылазки в прошлом – тоже.

– Не буду с вами спорить, леди Марселин. Вы само очарование и спокойствие, – примирительно усмехнулся мужчина. – И конечно же, сейчас вы точно не сбежите из дома, чтобы попасть на набережную по своим… кхм, важным делам. И ни за что не останетесь наедине с мужчиной…

Я снова сбилась с шага и удивлённо посмотрела на дракона. Ладно, я могу предположить, что Таон рассказал своему помощнику, который является ещё и лучшим другом, что мы действительно уединялись в саду. Под прикрытием. Но откуда ему было знать, что я из дома сбегаю?! Об этом даже Таону не известно.

– С чего вы решили, что я сбегаю из дома? – удивлённо спросила. – Да и зачем? Я спокойно могу дойти до пристани сама.

О своём уединении с Таоном я тактично решила промолчать.

– Конечно, можете, – улыбнулся Шорс. – Но всё самое интересное продают только нелегально, в тёмных закоулках. А вы, насколько я помню, любите всё необычное и интересное. Вас не удивишь простыми вещами, которые продаются в каждой лавке. Не обижайтесь на мои слова, миледи. Я всего лишь сделал вывод, основанный на своих наблюдениях, как сейчас, так и пять лет назад. Если я ошибаюсь, и вы стали образцом добродетели, то я прошу прощения и беру свои слова обратно.

Я прикусила губу и промолчала. Можно было бы притвориться святой невинностью, но почему-то рядом с драконами не хотелось этого делать.

– А вы наблюдательны, – улыбнулась я.

– Этого у меня не отнять, – лукаво сказал мужчина. – Это одна из причин, почему Таон так меня ценит.

– И скромны, – рассмеялась на это.

Несмотря ни на что, вечер проходил замечательно.

После того как Шорс проводил меня к большому арочному окну, ко мне сразу подошёл ещё один дракон из команды Таона. И тоже пригласил на танец, опередив шедшего ко мне герцога Паурельского. На этот раз спорить он не стал и, скрипя зубами, отошел. Затем был ещё один дракон, и ещё… Они вообще оказались очень настойчивыми и приглашали меня на танцы раньше, чем другие потенциальные кавалеры. В итоге весь вечер я танцевала только с ними. И почему-то мне совсем не хотелось им отказывать.

И что немаловажно, они не подпускали ко мне мою мачеху. Она весь вечер прожигала меня взглядом, но подойти так и не решилась, вероятно, из-за того, что моими кавалерами были драконы, а не обычные аваларцы. Похоже, она их побаивалась. Чувствую, дома меня ждёт серьёзный разговор.

Хорошо хоть Дами с сестрой тоже приглашали как драконы, так и аваларцы, иначе мачеха бы насела на меня вдвойне. Их никто не приглашает, а крайней сделали бы меня, как всегда.

Все было хорошо за исключением одного: ни император, ни Таон, ни отец так и не вернулись в зал. Это заставляло нервничать, ведь прошло уже практически половина вечера.

Значит ли это, что переговоры зашли в тупик?

Я очень надеялась, что Таон согласится помочь, ведь от этого зависела не только жизнь Мены, но и тех немногих моряков, которые еще у нас остались, и судьба тех, кто уже пропал. Живы ли они, никто не знал, но пока все надеялись на лучшее. Я надеялась, что он согласится и… боялась. Ведь тогда Таону надо будет плыть в проклятые воды, где пропадали наши корабли. Что, если и он пропадет? Что, если не вернется? Как я тогда буду жить без него, да еще и так… долго. Я просто не смогу без него снова.

Драконы рассказывали интересные истории, шутили и делились мыслями о текущей ситуации с нашими пропавшими кораблями. Это было довольно увлекательно и, самое главное, важно, ведь мы были в тупике. К тому же интересно было послушать мнение со стороны, а оно оказалось необычным.

– Мы ещё не обследовали морское дно, но я уверен, что их исчезновение – дело рук человека или иного существа, – сказал один из них. Кажется, его звали Гилберт.

– Что вы имеете в виду? – спросила я.

Мужчина развернул меня в танце и снова оказался рядом.

– Я не могу сказать больше. Это только мысли, причём не мои, – ответил Гилберт. – Но мы склоняемся к версии, что кто-то или что-то скрывает их. Или отправляет в место, где их никто не сможет найти.

– В каком смысле скрывает? – переспросила я и нахмурилась. – Вы имеете в виду, что все корабли сейчас где-то прячутся?

– Не знаю, леди. Повторяю, это только наши домыслы. Точнее мы сможем сказать, если отправимся на место их исчезновения.

Больше Гилберт ничего не сказал, но даже этого мне было достаточно, чтобы надеяться на лучшее.

Император появился только в середине бала, когда пришло время преподносить дары богине. Он пришёл один, без Таоны и отца, и это заставляло волноваться. Что случилось, что они так и не появились на балу?

Я поблагодарила очередного дракона, с которым танцевала, и подошла к сёстрам и мачехе как раз в тот момент, когда слуги принесли нам подношения. Не хотела подходить, но увы, выбора у меня не было.

Мачеха ничего не сказала по поводу моего пренебрежения её указаниями. Она только посмотрела на меня так, что я поняла: дома меня ждёт серьёзный разговор.

Как же не хотелось возвращаться домой!

– Марси, представляешь, я танцевала с тремя драконами! – сказала Дами, как только я подошла. Она улыбалась так радостно, что я не могла не улыбнуться в ответ. – Они такие галантные, обходительные…

– Дами, прекрати, – строго прервала её леди Турн-де-Альтен. – Ты разве не видела, Марселин и так всё это знает. Даже лучше всех нас, кажется. Особенно если учесть, что она танцевала только с представителями драконьей расы. И это вопреки моей просьбе.

Ну да, просьбе. Скорее уж приказу.

Мачеха, вероятно, надеялась, что Дами расстроится и перестанет со мной общаться. Но она плохо знала свою дочь.

– Да, матушка, я видела, – улыбнулась она и снова повернулась ко мне. – Марси, ты ведь танцевала с генералом Вальбеком. Он рассказывал тебе, как они плавали в воды Забвения? Это же так страшно!

– Да, рассказывал, – ответила я с улыбкой. Ведь Дами не послушалась свою матушку и продолжила расспрашивать меня о драконах.

Леди Эржебет поджала губы, но больше ничего не сказала. Рядом были люди, и все слышали наш разговор. Одно дело, когда разговор о драконах, на которых наша страна возлагает большие надежды, доносится до чужих ушей, и совсем другое – когда эту тему настойчиво пресекают. Поэтому ей оставалось только молча злиться, пока мы не доберёмся до дома.

Как только императорская семья начала спускаться к океану, за ними последовали все остальные. У правителей был отдельный выход к воде, а гости подходили к широкому пирсу, откуда открывался великолепный вид на бескрайний океан.

Сейчас, в свете заходящего солнца, воды окрашивались золотым цветом и были спокойными, тихими, безмятежными. Казалось, что океан скрывает не тайну пропавших кораблей и тысячи невинных жизней, а нечто прекрасное и волшебное.

Как же он обманчив.

Если посмотреть вдаль на город, то можно увидеть, как на берегу столпились люди и ждут первую отпущенную в воду корзину с зажжённой свечой. Когда это произойдёт, можно будет отпустить и свои дары, сопроводив их просьбами и словами почитания богини.

Все знали, с какими просьбами и молитвами отправляли в воду дары правитель. Все знали, что случилось с принцессой много лет назад, и многие аваларцы тоже надеялись на снисхождение Ашеры. Ведь в народе любили императорскую семью, любили принцессу и желали ей скорейшего выздоровления. Но сейчас к этой просьбе добавилась ещё одна – просьба о возвращении пропавших кораблей со всеми экипажами. Ведь пропадать они начали именно из-за того, что принцессе нужно лекарство. Если бы она была здорова, то, возможно, столько кораблей не исчезло бы.

Мы встали недалеко от императора и ждали своей очереди. Желающих было очень много, но никто не толкался, не лез вперёд, распихивая соседей локтями, и не ругался. Эта традиция была для аваларцев священной и очень важной, и она не требовала спешки или ругани.

Мена была первой. Не без помощи родителей опустила в воду свою корзину с большой горстью редчайших чёрных жемчужин, чуть задержалась и отодвинулась, уступив место императору с супругой.

В это время гости зажигали небольшие свечи и ставили их в свои корзины с дарами, а затем по очереди подходили к набережной и отправляли корзины в плаванье. Некоторые задерживались, чтобы загадать желание.

Считалось, что это ни к чему, и богиня не слышит наши просьбы. Но многие всё равно просили у неё о самом важном и сокровенном. Сбывалось далеко не всё и не у всех, и, скорее всего, богиня к их исполнению не имела никакого отношения, но люди суеверны и ждали чуда. А потому с завидным упорством продолжали из года в год их загадывать. И если желание сбывалось, то непременно благодарили Ашеру.

– Загадывайте себе в мужья драконов, – шепнула мачеха своим дочерям, когда подошла наша очередь. – Обе загадывайте, чтоб Ашера наверняка вас услышала.

Я же едва не усмехнулась.

Ашера не богиня любви, чтоб помогла «приворожить» дракона, но мачеху это никогда не останавливало. Каждый год со дня совершеннолетия сестёр она говорила им, какие желания загадывать. И каждый год не получала результатов. Но её упорству можно лишь позавидовать, так что подобные наставления от неё я слышала каждый раз.

Едва мы подошли к воде, как к нам присоединился отец.

– Ну наконец-то, – проворчала мачеха в своей манере. – Тебя только за смертью посылать.

Отец не ответил. Он вообще выглядел напряжённым и хмурым. И это настораживало.

– Папа, что-то случилось? – спросила я осторожно.

– Что ты к отцу привязалась? – осадила меня леди Эржибет. – Потом можете поговорить, сейчас пора отдать дань богине. Тут не место для переживаний и расспросов.

В этом мачеха, конечно, права, но отец меня беспокоил. Неужели переговоры зашли в тупик? Не может этого быть. Таон хотел помочь и не отступился бы от своих слов.

Кстати, где он?

Я огляделась, но искать его в толпе было бесполезно. Тогда я посмотрела на дворец и заметила Таона вместе с другими драконами на втором этаже на широком открытом балконе. Шорс, бурно жестикулируя, что-то говорил ему, словно пытался убедить в чём-то, но казалось, что Таон его не слушает. Он смотрел на меня. Пристально, внимательно и хмуро. Даже отсюда я видела, как между его бровей залегла складка.

И у меня в душе зародилась тревога. Что же произошло? Неужели они не смогли договориться?

Когда подошла моя очередь опускать корзину с дарами, я замерла в нерешительности. Никогда не сопровождала это действие загадыванием желания, но теперь задумалась. Нет, я всё равно не верила, что Ашера нас слышит и тем более исполнит желания, но сейчас готова была рискнуть.

Не за себя просила, за близких. Чтобы Таону с командой сопутствовала удача, и чтобы Мена, наконец, поправилась. Чтоб Ашера простила её детскую оплошность, ведь принцесса давно всё осознала и раскаялась.

Опустив дары и прошептав просьбу, я отошла от края набережной, чтобы освободить место тем, кто шёл следом. Обернулась на дворец и хотела вновь отыскать глазами Таона, но… его не было, как и остальных драконов. Ни на балконе второго этажа, ни на ступенях, ведущих к набережной, ни в толпе гостей… Нигде. Совсем.

Сердце тревожно забилось в нехорошем предчувствии.

Так вышло, что мы с отцом отстали от мачехи и сестёр, и я смогла спокойно поговорить с ним.

– Как прошли переговоры? – спросила я первым делом.

– Драконы согласились помочь, – ответил папа тихо, но как-то безрадостно. И это насторожило.

– Тогда что не так? Они поставили какие-то условия?

Отец ответил не сразу. Мы как раз проходили мимо наших знакомых, семьи братьев Розернорд, и остановились, чтобы поприветствовать их.

– Они ничего не попросили взамен, – ответил папа, когда мы отошли от Розенфордов, и замолчал.

– А кто тогда попросил? – спросила я осторожно.

Но отец не спешил отвечать. Он был задумчив и немногословен, что на него не было похоже.

Отец обычно не рассказывал мне государственные тайны, но всегда делился со мной чем-то незначительным. И делал это с удовольствием. Спрашивал совета, слушал моё мнение и любил поговорить о делах, так как ни его супруга, ни мои сёстры не любили говорить о политике.

Но сейчас его молчание настораживало.

– Не думай об этом, – вдруг перевёл тему папа. – Лучше иди в зал. Отдыхай, веселись и ни о чём не думай. Потом поговорим. Попозже.

Сказав это, поцеловал меня в лоб и отошёл, оставив меня в растерянности.

Что же делать? Отец ясно дал понять, что не хочет сейчас со мной разговаривать. Мачеха… Не очень хочется к ней подходить. Она наверняка начнёт читать нотации.

Сёстры пристали с расспросами к фрейлинам, а я не знала, к кому обратиться. Мена с родителями ушла, принцессе требовался отдых, а драконы куда-то исчезли. Я решила прогуляться по открытой веранде второго этажа. Там повсюду была стража, так что это не возбранялось.

Поднявшись на второй этаж, я залюбовалась видом. Океан сейчас выглядел невероятно: завораживающе и чарующе. Он притягивал взгляд и заставлял остановиться и просто полюбоваться собой. Огромный, безжалостный и беспощадный, в этот момент он казался спокойным, мирным и безмятежным. Почти весь океан был усыпан мерцающими огнями от плавающих корзин с дарами. Это было похоже на сказочный сон: удивительно прекрасный, спокойный и быстротечный. Утром огоньки погаснут, и волшебство сегодняшней ночи уйдёт вместе с ними.

Я остановилась у одной из колонн напротив дверей, ведущих в комнату отдыха. Наблюдая за покачиванием огней на волнах, кусала губы и думала, куда мог уйти Таон, даже не попрощавшись… Он не мог так поступить со мной. Не после всего, что рассказал и каким обходительным был. Да, он ничего не обещал, но… неужели это всё было лишь игрой? От осознания этого моё сердце кольнуло. Если это так и он действительно уехал, не попрощавшись, то…

– Ты не представляешь, на что её обрекают!

От неожиданности я вздрогнула и обернулась, даже с мысли сбилась. Мне ясно послышался голос отца, но его в коридоре не было. Поняла, что голос шёл из-за закрытых дверей комнаты отдыха, рядом с которой я остановилась. Огляделась по сторонам: в коридоре никого, он был пуст, так что я на цыпочках подошла ближе и прислушалась. Знаю, что плохая привычка, но…это же был отец. О ком он говорил? И с кем?

– А на что она нас обречёт, если откажется?

О, а это была мачеха.

– Не говори глупостей, Эрдманн, – продолжила она. – Раз это необходимо, не нужно её так рьяно оберегать. В конце концов, это её долг!

– Марселин ни в чём не виновата и не должна расплачиваться за чужие ошибки, – припечатал отец. – Это решение её погубит.

Я нахмурилась. О чём они говорят?

– Ничего. Пусть будет одна жертва, зато она спасёт тысячи других. Спасёт нас! Или ты хочешь, чтобы и твои девочки пострадали, и я?

– Почему ты её ненавидишь? – вспылил отец. – Ненавидь меня, это моя вина, а не её. Она ни в чём не виновата.

Ох, снова эти воспоминания. Скользкая тема для нашей семьи, очень скользкая. Разговоры, в которых кто-то из родителей вспоминает мою настоящую маму, никогда хорошим не заканчивались.

– Она мне как кость в горле, – прошипела мачеха. – Я терплю её вот уже девятнадцать лет. Все женихи, кто к нам приезжает, первым делом спрашивают о ней! И ни один ещё не просил руки твоих законных дочерей. Тебе это разве нравится? Чем она лучше Ауксезии или Дамии? Почему ты о ней заботишься больше, чем о своих законных дочерях? Ненавижу её. Лучше бы ты не привозил её в дом. Пусть отдадут морскому демону, хоть какая-то от неё польза будет.

У меня подкосились ноги. Как… морскому демону? О чём они?

– Марселин никогда на это не согласится, – возразил отец.

– Зато император уже заранее согласен, – ответила мачеха. – А его мнение важнее мнения какой-то девчонки, так что хватит об этом.

Послышались шаги, и следом распахнулась дверь, являя мне мачеху и отца в глубине комнаты. Я так была шокирована услышанным, что даже не пыталась куда-то спрятаться. Так и стояла перед дверью.

– Ну ты посмотри, а, опять подслушивала! Где твои манеры, девчонка? – всплеснула руками мачеха и злорадно посмотрела на меня. – Что, всё услышала? Вот и хорошо. Наконец, хоть справедливость восторжествует, и ты получишь то, что заслужила. В Дрогане тебя быстро научат манерам.

Мачеха прошла мимо, задев меня плечом, и быстро направилась в сторону лестницы в сад, откуда можно было добраться до бального зала. Я же развернулась к отцу.

– Пап, что всё это значит? Скажи, что это какая-то ошибка.

Я замерла в ожидании ответа. Отец молчал, вздохнул, провёл рукой по волосам и только через несколько мгновений заговорил:

– Зайди сюда, Марселин. Раз уж ты всё слышала.

Мне не нужно было повторять дважды. Едва держась на ногах, вошла в комнату и проследила, как дверь за мной закрылась.

– Это правда? – спросила я у отца и обернулась.

– Марси, послушай…

– Просто ответь: это правда?

– Да, – он кивнул, и у меня всё оборвалось внутри.

Почему? За что? Что я такого сделала? Вопросы только множились, но получу ли я ответы хотя бы на некоторые из них?

– Почему? – прошептала я. – Вы так долго обсуждали моё замужество с морским демоном? За моей спиной?

– Нет, Марси, не только это, – ответил отец. – В первую очередь мы обсуждали возможную помощь драконов.

– Они отказались? – не поверила я.

– Нет, они согласились.

– Но тогда при чём здесь морские демоны? Мы же не общаемся с ними уже долгое время, стараемся не контактировать. Да и вообще, аваларцы не любят их, а тут…

– Драконы согласились отправиться в проклятые воды, – прервал меня отец. Он сел в кресло и кивнул мне на соседнее. – Они даже не поставили никаких условий, просто сказали, что помогут, и всё.

Загрузка...