Примечания

1

Ваця – сокращение от Вацлав.

2

Сенкевич Генрик (1846–1916) – польский писатель.

3

Кунтýш – верхняя мужская одежда типа кафтана с широкими рукавами, которые спереди были разрезаны до локтя.

4

Би́ржа – город на севере Литвы.

5

Чамáра – сюртук с рядом мелких пуговиц по обоим бортам, длинными петлицами из шнурков и низким стоячим воротником.

6

Банкрóтказдесь: самодельная папироса.

7

Верстá – русская мера длины, равная 1,0668 км.

8

Шлиссельбург – город на берегу Невы, у ее истока из Ладожского озера.

9

Коломя́нковый – из коломя́нки, плотной льняной ткани с добавлением пеньки.

10

Становóй при́став – полицейский чин.

11

Нашармакá – за чужой счет, даром (жарг.).

12

Фартóвый – удачливый, везучий (жарг.).

13

Железная маска – персонаж романа Александра Дюма, несправедливо заключенный в тюрьму и вынужденный носить маску, чтобы скрыть лицо.

14

Целкóвый – один рубль; первоначально так называлась серебряная монета такого достоинства.

15

Кушáк – матерчатый пояс.

16

Кáмбуз – судовая кухня.

Загрузка...