Глава 8. Валанте Карстро

«Прошу, одумайся! Вечная жизнь не стоит утраченной души и проданной воли. Лучше умереть, чем даровать власть над собственным разумом многовековому чудовищу».

Из письма неизвестного

После переноса меня привычно замутило.

Пока Антинуа училась открывать проходы, я неизменно была подопытным кроликом-добровольцем, а потому сумела выработать какой-никакой иммунитет к переносам. Меня уже не выворачивало наизнанку после телепортаций, но тошнота все равно копошилась в желудке и подступала к горлу, а голова слегка кружилась.

– Крепкий желудок, – ухмыльнулся Рафаэль и отпустил мою руку. – Не ожидал, что так легко переживешь перенос.

Он внимательно смотрел на меня, будто ждал, что меня вот-вот все-таки вырвет. И выражение лица у него было такое, что не ясно, чего он хотел больше – чтобы я все-таки опозорилась перед ним или проявила стойкость.

Вскоре тошнота рассеялась, и я облегченно вздохнула. Правда, дух перевести Рафаэль мне не дал.

– Пойдем, – буркнул он через плечо, и мне пришлось тащиться за ним по незнакомым коридорам.

Портал выплюнул нас в зале, просторном, но пустынном. Ни окон, ни мебели. Только свечи и колонны, подпирающие потолок. Мы вышли оттуда и попали в переплетение коридоров, по которым Рафаэль двигался весьма уверенно. Мимо порой проходили незнакомые люди, слуги, но никто с моим спутником не здоровался. Рафаэля игнорировали, будто он тень.

Зато на меня поглядывали с опаской.

Пф. Ничего нового.

Место, где мы оказались, сильно походило на Розу Гаратиса. Множество коридоров, но ни одного окна. Однако неуловимо чувствовалось, что этот замок куда богаче Розы: чаще встречались гобелены из дорогих тканей с изображением дурмана, в каждой нише ютился диванчик, вазы или скульптура из белого мрамора. Да и сам замок был построен из другого камня – более светлого, из-за чего даже отсутствие окон не сразу бросалось в глаза.

Неподалеку от массивных дверей, у которых ждали двое охранников в легких доспехах, Рафаэль остановился.

– Помнишь, что я сказал? Помалкивай и будь возле меня.

О том, что нужно держать язык за зубами, я помнила. А вот о последнем совете речи точно не было. Да и звучал он… Странно. Будто Рафаэль меня опекает.

– И лицо попроще сделай, – шикнул он, когда мое недоумение отразилось в мимике. – Ты будто жука съела.

Помня о просьбе молчать, я просто кивнула. В конце концов, мы уже были на чужой территории.

Когда мы подошли к дверям, их услужливо открыли перед нами, будто мы долгожданные гости. Это ощущение усилилось, когда мы с Рафаэлем оказались в обеденном зале. Длинный стол из дерева ломился от еды, чей аромат моментально ударил в нос. Желудок предательски заурчал, хотя я перекусила совсем недавно.

– Рафаэль! – незнакомый голос прокатился по залу одновременно с мурашками, что пронеслись по коже.

Голос, похожий на звук, какой рождается, когда скульптор ударом отделяет камень от камня. Резкий, жесткий. Властный.

Я искоса глянула на Рафаэля, подмечая, что он заметно напрягся. Спина оставалась ровной, плечи опущенными, а подбородок вздернутым. Но не было в его движениях былой легкости и грации. Рафаэль будто сам обратился в камень, над которым занесли резец.

– Мое серебряное отродье! – воскликнул мужчина, поднявшийся в изголовье стола. Мужчина, имя которого я знала, хоть и видела впервые.

Так это и есть Валанте Карстро?

Высокий, статный, с горделивой улыбкой, о которую будто можно порезаться. Черные волосы забраны в высокий длинный хвост, перехваченный лентой. Черты лица крупные и вовсе не аристократичные. Если бы не дорогая одежда – рубашка с объемным воротником, украшенным драгоценными камнями – и множество колец на его пальцах, в жизни бы не подумала, что передо мной кто-то из сливок общества.

А если бы не клыки и красные глаза, такие же яркие, как у Рафаэля, я бы ни за что не признала в Валанте вампира. У него не было ни остроконечных ушей, ни выцветших волос.

«Потому что он не отродье», – подсказал внутренний голос, и я нервно сглотнула.

Я впервые в жизни видела древнего, первородного вампира.

– Мой хозяин, – Рафаэль упал на колени и склонил голову.

От неожиданности я растерялась. Что мне нужно сделать? Преклонить колени тоже или остаться стоять позади Рафаэля? Все же Валанте мне не господин и тем более не хозяин.

«Отродье моего отродья – мое», – вспомнила я одно из правил, существующих внутри вампирских кланов, и задумалась еще глубже, однако на колени так и не встала.

Если бы Рафаэль обратил меня, будучи отродьем, я бы невольно перешла во власть стоящего выше вампира. Моим хозяином был бы Валанте, а не Рафаэль. Но я не отношусь к вампирскому миру и не обязана подчиняться его правилам.

Я осталась стоять за спиной Рафаэля. Покорно опустила голову, но и только.

Приближающиеся шаги разбавили тяжелое молчание. Валанте прошел мимо Рафаэля и остановился передо мной. Сердце отчего-то забилось чаще. Не поднимая головы, я глянула на Рафаэля и заметила, что и он смотрит на меня. И в глазах его – острые грани непонятных мне чувств.

Страх? Раздражение? Просьба?

«Молчи», – произнес он одними губами.

– А вот и моя долгожданная гостья, – проворковал Валанте и поймал пальцами прядь моих волос. Сейчас они были распущены, лишь часть локонов я собрала на затылке в простое плетение. – Я много о тебе слышал, Тиа.

Я вскинула глаза в удивлении. Лишь столкнувшись с прямым взглядом рубиновых глаз Валанте, я поняла, что, возможно, совершила ошибку. Как древний вампир расценит это? Как неповиновение? Неуважение? Но в глазах, что были так похожи и одновременно совершенно отличались от глаз Рафаэля, я увидела лишь веселый блеск.

– Удивлена? – Он хохотнул и отпустил мой локон. – Да, я интересовался, кого мое отродье привело в дом.

Мне ужасно хотелось вновь посмотреть на Рафаэля, потому что слова Валанте царапнули даже мое сердце. Но я сдержалась и не отвела взгляд, не проронила ни звука.

– А знаешь, что удивило меня куда больше, чем твоя специализация? – Валанте склонил голову набок и хитро прищурил миндалевидные глаза. – Талантливый маг словесности… Зачем он отродью, которому я доверил наместничество на цветочных плантациях? А, Рафаэль? Зачем она тебе?

Валанте даже не обернулся на него. Лишь слегка наклонил голову в сторону Рафаэля, но взгляд все так же оставался прикован ко мне.

– В Розе Гаратиса много работы, – покорно отозвался Рафаэль, и я крепче сжала губы.

Работы с тряпками и грязью.

Валанте рассмеялся.

– Вот почему, Рафаэль, ты мое серебряное отродье. Когда я задаю вопрос, я хочу слышать четкий ответ, а не эту размытую чушь.

Губы Валанте дернулись в отвращении, оголяя клыки. Будто волк скалился на свою добычу.

– Скажи, милая, что ты делаешь в Розе Гаратиса? – Его рука поднялась к моему лицу, но замерла, так его и не коснувшись.

Я невольно чуть запрокинула голову, чтобы избежать случайного касания. И так же невольно посмотрела на Рафаэля. Он сидел в той же позе на коленях, хотя теперь казалось, будто его что-то придавливает к полу. Встретив мой взгляд, Рафаэль слабо кивнул, безмолвно давая разрешение говорить.

– Работы много, и разной.

– Ты у этого отродья научилась? – с приторным огорчением покачал головой Валанте. – Четкий вопрос – четкий ответ. Ну же, милая. Ты ведь умнее, чем он. Говори. Не увиливай. И не надо смотреть на него! Его приказы ничего не стоят. Со мной. Говори со мной.

Валанте все-таки поймал пальцами мой подбородок, когда заметил, что я снова кошусь на Рафаэля. Он повернул мое лицо на себя и приблизился так, чтобы могла видеть только его молодое лицо, которое за целые столетия ни на морщинку не изменилось.

– Я поддерживаю чистоту в замке, – ответила я, глядя в глаза, в которых не отражалось ни единой эмоции. – Мою полы, выбиваю пыль из ковров и гобеленов, протираю книжные полки…

Я даже договорить не успела, а Валанте уже отпустил мой подбородок и разразился таким заливистым смехом, что я испугалась. Что за внезапный приступ безумия? Я невольно отшатнулась, наблюдая за тем, как Валанте хохочет чуть ли не до слез и боли в животе. Когда же он успокоился, его лицо вмиг стало бесчувственным и пустым.

– Так и знал, что это отродье не упустит возможности отыграться за свое прошлое. – Валанте сложил руки за спину и подошел к Рафаэлю.

Стоя на коленях перед скалой-Валанте, тот выглядел… ничтожно. Вовсе не тот заносчивый и высокомерный вампир, который помыкает мной, указывает другим слугам и разъезжает в каретах с красотками.

На мгновение мне показалось, что Валанте схватит Рафаэля за волосы, чтобы прижать лицом к полу, но Карстро – настоящий Карстро, а не тот, что носит фамилию своего хозяина, – не дрогнул.

– Ты знала, что раньше это отродье участвовало в войне против драконорожденных? Знала, что его там пытали солнцем? Знала, что он ненавидит тебя за то, что в тебе есть кровь его мучителей?

– Н-нет, – обронила я.

Поверить в то, что Рафаэль сражался против драконорожденных, было легко. Но последние слова Валанте… Не стал бы никто в здравом уме выкупать девчонку для битья. Это ненормально. Бесчеловечно.

И пусть мне не нравится, что Рафаэль сделал из меня прислугу, я скорее поверю в его слова. Ему нужна была слуга, а я – идеальный вариант. Дешевая рабочая сила, которая не сможет уйти в ближайшие десять лет и будет вынуждена выполнять все поручения, лишь бы не попасть в немилость круга луны.

– Ты ведь просто отыгрываешься на девчонке, – теперь Валанте обращался уже к Рафаэлю. – Признайся, что нанял ее, чтобы потешить свое ничтожное эго!

И хоть кричал Валанте не на меня, внутри все равно все сжалось. Захотелось обхватить себя руками, сжаться в комок, уменьшиться до крошечной точки и исчезнуть из этого притворно гостеприимного зала. Даже запах еды – жареного мяса, печеной картошки и овощей – больше не вызывал ничего, кроме отвращения.

– Признайся!

– Нет. Это неправда, – просипел Рафаэль, и его голос отозвался во мне волной сочувствия. – Я не хотел отыгрываться на Тиа.

Валанте ударил Рафаэля так, что я испугалась, как бы его голова не оторвалась от шеи.

Я разом забыла обо всех его издевательствах – о поездке в повозке, о дурацких приказах, о прозвище, от которого у меня зубы скрежетали… Я видела лишь насилие, бессмысленное и непонятное.

– Я не могу причинить ей вред. Договор не позволил бы. Да и я бы не стал!

– Не ври! – прорычал Валанте и впился ногтями в подбородок Рафаэля. Под кончиками его пальцев выступила кровь, а глаза древнего вдруг сверкнули, как подсвеченные огнем рубины. – Скажи мне правду.

Этот пугающий блеск отразился в глазах Рафаэля, и я шумно вдохнула.

Гипноз! Валанте, как вышестоящий вампир, способен подчинять себе волю отродий. Теперь у Рафаэля нет ни единого шанса ослушаться и соврать.

Я невольно заледенела в ожидании того, что скажет Рафаэль.

– Я не вру, – ровным, бесцветным голосом произнес он, неотрывно смотря в глаза хозяина. – Я не собирался вредить Тиа. Она была первой на аукционе, а я знал, что ее никто не выкупит, потому забрал ее сам.

Я чуть не осела на пол, когда услышала то, что уже знала. Выходит, Рафаэль мне не врал. И хоть правда нелицеприятна, я рада узнать, что за действиями Рафаэля не стоит нечто иное – пугающее и жестокое.

Никакой мести и скрытой жажды доказать свое превосходство.

– С тобой я еще разберусь. – Валанте оттолкнул от себя лицо Рафаэля и обтер руки об штаны прежде, чем протянуть одну из них мне. – Тиа, не против пройтись со мной по замку перед ужином?

Я замешкалась всего на миг, но Валанте это заметил.

– Хочу показать тебе кое-что, – пояснил он и мило улыбнулся. Как жаль, что после увиденного я в жизни не поверю ни единой его улыбке. – Возможно, после нашей прогулки ты согласишься перейти работать ко мне.

– Это невозможно, – оторопела я, но вдруг опомнилась и добавила: – При всем уважении и желании…

– Желании, – хмыкнул Валанте.

– …но я не могу бросить своего господина, с которым был заключен договор. При первой же проверке круга луны меня накажут. Я должна быть с господином, иначе подвергнусь усмирению.

«Или отправлюсь в школу круга, если господин умрет», – добавила я мысленно, но вслух подкидывать идею Валанте не стала. Молча приняла поданную руку, холодную как лед, и вышла вместе с Карстро из зала, где, не шелохнувшись, остался Рафаэль.

Значит, Валанте хочет забрать меня на службу. Теперь ясно, зачем эта показательная порка Рафаэля. Чтобы у меня было больше поводов сбежать от «господина», который не только меня якобы ненавидит, но еще и ничего из себя не представляет. Как продолжать служить тому, кого на твоих глазах унизили? Как бояться того, кто, стоя на коленях, терпел побои?

– Должно быть, тебе очень тяжело жить среди людей, – сказал Валанте, когда мы вышли из зала и миновали охранников.

Моя рука лежала на сгибе его локтя, и он накрыл ее другой ладонью. Жест должен был ощущаться как поддержка, но я ее не чувствовала. На мои эмоции вообще будто навесили тяжелый замок, из-под которого вырваться наружу сумели только тревога и тяжелое ощущение чужой власти.

– Полукровок боятся, – продолжал беседу вампир, пока мы шли по коридорам и лестницам. – Вы – бельмо на глазу. Вечное напоминание о войне и ее ужасах. Даже на калек смотреть не так страшно, как на вас, потому что они, в отличие от полукровок, не опасны.

Я тяжело сглотнула. Прекрасно понимала, на что Валанте намекает, говоря вкрадчиво, каждым словом проникая в душу.

Полукровки более способны к магии, чем люди, поэтому к нам особый подход. Мы не выбираем магическую специальность сами, а подчиняемся решению вышестоящих распределителей. И хоть сейчас боевая или стихийная магия под запретом для всех, нас все еще считают потенциально опасными.

Ни один полукровка на моей памяти не становился магом переноса или целителем. Я долго не понимала, чем лекари не угодили распределителям, но вскоре осознала: контроль над чужими телами – роскошь, недостойная полукровок.

– Сомневаюсь, что смогу запугать кого-то своими способностями к языкам.

Валанте коротко рассмеялся. Мне его смех показался не слишком искренним, и я отвела глаза, сделав вид, что изучаю картины, которые провожали нас вдоль коридора.

– Кстати, как они работают? Твои способности?

Я не сразу нашлась с ответом. Как пояснить другому человеку, что происходит в моем разуме, когда смотрю на текст? Я сама себе описать это логически не могу.

Чем дольше смотрю на текст, написанный на незнакомом языке, тем лучше вижу ниточки, которые сплетают буквы в слова, а слова – в предложения. Я нащупываю связь, разгадываю правила, по которым строится тот или иной язык. И чем глубже зарываюсь в эти сплетения, тем лучше их понимаю.

Чем больше текста вижу, тем быстрее ориентируюсь в нем. Чем проще его структура, тем легче я осваиваюсь в новом языке.

– Это мастерство на грани магии, логики и усердия, – проговорила я, когда Валанте открыл передо мной двери в следующий зал. И после этого все остальные слова обратились в пыль. Я забыла, что хотела сказать, едва оказалась в огромной библиотеке.

Валанте Карстро позволил мне пройти вперед. Я не видела его лица, но буквально чувствовала, как гордость вырисовывает улыбку на губах вампира. Наверняка она стала шире, когда я не сдержала восхищенный вздох:

– Потрясающе!

Даже в школе круга луны не было такой богатой библиотеки. Здесь же она занимала огромный зал с амфитеатром, где на каждом следующем витке ждали книжные шкафы, забитые от нижней до верхней полки. Ряды выстраивались в спираль, что тянулась почти до потолка.

Сколько этажей занимает этот амфитеатр? Два? Три?

– Я собирал эти книги всю жизнь, по всему миру, – шагая позади меня, рассказывал Валанте.

Я озиралась по сторонам, как ребенок, который впервые оказался на праздничной ярмарке. А Валанте шел следом, присматривая за мной, как бдительный родитель.

– Мудрость столетий собрана здесь. Под моей крышей.

Приблизившись к одному из стеллажей, я заметила, что на нем стоят и новые, и совсем трухлявые книги. Даже дышать стало страшно от вида потрескавшегося корешка и желтых, тонких, как крыло бабочки, страниц.

– Не представляю, сколько лет самым старым книгам отсюда. – Я неторопливо шла по проходу вдоль стеллажей. Восторг искрил, как огни праздничного фейерверка.

– О, милая! Ты не поверишь, если скажу. Хотя нет в этой комнате ни одной книги, которая была бы старше, чем я.

Я чуть замедлила шаг, когда задумалась, что на самом деле значит тот факт, что Валанте – первородный. Мороз пробежал по коже от осознания – все вампиры происходят от древних, которых было не больше ста. И Валанте – один из них.

Он засмеялся, и я поняла, что потешается Валанте надо мной, над моим внезапным ступором.

– Не стоит бояться, – проворковал вампир и положил руку мне на плечо. – Я не трону тебя, Тиа. Ты – почетная гостья. Мне нет смысла нападать на колдунью, которую хочу переманить работать на себя.

– Что за работа? И почему именно я? Почему бы не нанять другого мага?

Он пошел вверх по рядам амфитеатра и поманил меня за собой.

– Потому что ты очень удачно появилась на территории одного из моих отродий. – Теперь Валанте шагал впереди и иногда оборачивался, чтобы посмотреть мне в глаза или улыбнуться. – Потому что ты – полукровка. И как бы это ни пугало некоторых, меня твоя природа… восхищает. Ты явно сильнее, чем люди с теми же способностями, поэтому мне не страшно доверить тебе сложную работу.

«Какую?» – нетерпеливо просилось с языка, но я прикусила его. Валанте расскажет, но сначала хочет подогреть мой интерес интригой, а желание сотрудничать с ним – лестью.

– Я хочу доверить тебе самую древнюю книгу из своей библиотеки, – гордо вскинул голову он. – Книгу, которая старше, чем новые боги!

«Не верю, – было первой мыслью. – Откуда он может это знать?»

Но когда Валанте обернулся и его алые глаза опасно сверкнули, внутри меня будто что-то щелкнуло. Конечно… Древние вампиры видели старых богов, застали их пленение и рождение новых. В каком-то смысле старых богов – Воя Ночи и Царицу Мечей – заточили из-за вампиров. Из-за того, что безумие и ненасытная страсть всесильных породили на свет новую пугающую расу.

– О чем ты думаешь, Тиа? – Вкрадчивый голос напоминал сквозняк, что просачивается в мельчайшие щели. Точно так же он проникал в мой разум, заставляя отвечать честно. Ведь казалось, правда уже написана у меня на лице.

– О том, действительно ли вы видели древних богов.

– Ты забыла? Я существую лишь потому, что один из них меня чуть не убил.

Последнее слово повисло в воздухе, напитанном запахом пергамента и чернил, и наполнило его мрачным послевкусием. Пока Валанте шел впереди, я беззастенчиво таращилась на него. Он выглядел не старше сорока, но страшно представить, сколько лет он носит маску неизменной молодости.

Я читала о том, как появились вампиры, но не думала, что это больше, чем просто легенда.

Однажды Вой Ночи – божество темноты, смерти и покровитель чудовищ – влюбился в Царицу Мечей. Богиня солнечного света и войны, прародительница драконов, созданных из ее крови и плоти, – невозможная пара для Воя. К тому же Царица уже была обещана Лунному Стражу – божеству магии и защитнику чародеев. Она неоднократно отвергала Воя – свет не может ужиться с тенью, – и этим подписала себе приговор.

Вой Ночи заманил Царицу Мечей в ловушку и напал на возлюбленную. Их битва длилась несколько дней и ночей, и никто не мог остановить сражение, в исходе которого Царица потерпела первое в жизни поражение. Вой Ночи убил богиню, чтобы возродить ее порождением тьмы. Он поднял ее из могилы, сделав подобной чудовищам, которые поклонялись ему, как королю.

Лунный Страж отвернулся от перевоплощенной Царицы. Ее силы ослабли, а солнечный свет оставлял на коже отвратительные ожоги, обратившись против порождения тьмы, которым богиня стала.

Царица обезумела от горя. В исступлении она металась по миру, убегая от Воя Ночи, что обратил ее силой. Убегая от новой себя. В забытье она нападала на случайных людей, ужасный незнакомый голод заставлял выпивать их кровь до последней капли.

Убитые горюющей богиней, испитые ею до дна, они восставали вновь, преображенные.

Первородные вампиры.

– Присядь здесь.

На последнем витке книжных рядов было место для чтения. Я опустилась за круглый стол, у которого стояло несколько стульев, и сложила руки на колени. Пока Валанте что-то искал на полках, я обратила внимание, что свечей в библиотеке нет. Свет исходил от специальных камней на подставках из металла. Дорогие штучки, но если бы у меня была библиотека, которую я собирала несколько столетий, то тоже бы не поскупилась на светящиеся камни. Они не вызовут пожара, вмиг уничтожив вековые труды.

– Я хочу, чтобы ты изучила это.

Валанте положил передо мной древнюю книгу и сам уселся напротив. Он с интересом следил за моей реакцией, когда я листала пухлый томик на незнакомом языке.

– Текст зашифрован, – оторвала взгляд от желтых страниц я. – Эти линии, видите? Они наложены поверх истинного текста и мешают его считать.

– Потребуется время, чтобы это сделать, – кивнул Карстро с довольной улыбкой. Так, будто я уже согласилась на эту работу.

Но едва мысль отказаться проскочила в мыслях, я поняла – а ведь действительно, я уже на крючке. За несколько недель, что живу в Розе Гаратиса, я истосковалась по работе, достойной моих навыков. А тут еще все не так просто, что только подогревает интерес.

– Мне нужно, чтобы ты выписала из этой книги чистый текст. – Валанте достал из выдвижного ящика пустой блокнот, перо и чернила и придвинул их ко мне через стол.

– Текст? Не перевод?

– Перевод записывай на отдельных листах.

Он раскрыл блокнот и указал на левую сторону – там я должна писать текст оригинала без шифровки. Затем Валанте постучал по правой половине записной книжки – это место для перевода.

Пока слушала его пожелания, дымка авантюризма постепенно рассеивалась. На смену азарту и интересу приходил здравый смысл и вопросы.

– Что это за книга, на каком она языке? – осмелилась спросить я, когда Валанте уже собирался встать из-за стола.

В ответ он загадочно улыбнулся и пронзил меня острым взглядом:

– Узнаем, когда выполнишь свою работу. Насчет награды не переживай. Я заплачу не только золотом, но и статусом. Могу устроить тебе место в совете, в ложе круга луны. Хочешь?

Заманчиво. Но это не то, чего я желала больше всего.

– Я хочу, чтобы у меня не было проблем с этим самым кругом. Я не могу работать здесь постоянно.

– Тебе и не нужно. Несколько раз в неделю будешь приходить через портал, как сегодня. Тебя будут встречать и провожать сюда, в библиотеку. Отсутствие в несколько часов не повредит твоей безопасности. Наоборот, я донесу о твоей помощи и, возможно, тебе сократят срок отработки у Рафаэля. Ну что? Готова помочь?

– Почему именно я?

– Потому что тебе повезло, – блеснула его улыбка в свете сияющих камней, а потом Валанте ушел, оставив меня наедине с книгой.

Он сказал, что ему нужно решить некоторые вопросы с Рафаэлем. Я догадывалась, что это будет за «беседа», и не хотела там присутствовать. Так что тому, что Валанте предложил подождать Рафаэля в библиотеке, я обрадовалась. Это был шанс внимательнее изучить врученную книгу и подумать, а стоит ли соглашаться на предложение древнего.

Хотя выбор – это лишь иллюзия. Я боялась отказывать первородному вампиру в той же степени, в какой не желала выпускать из рук шанс вновь почувствовать себя полезным магом, а не поломойкой. Страх, азарт и необходимость доказать, что я не пустое место, переплелись в крепкую уверенность, что от задания я не откажусь.

Оставшись наедине с книгой, я погрузилась в нее с головой. Потребовалось немало времени, чтобы продраться сквозь шифровку, но у меня получилось. А вот с переводом не ладилось. Возможно, дело в том, что, хоть я и мысленно отделила лишние части, относящиеся к шифрованию, а не самому тексту, они все еще наслаивались на него. Мешали вникнуть в суть и уловить тончайшую связь.

Тогда я стала выписывать непереведенный текст. Может, так будет легче?

Идея сработала, но задача легче не стала, ведь я внезапно поняла, что выписанные мною предложения имеют две ленты смысла, что тянутся сквозь них. Одна слева направо, а другая – наоборот.

– Что это значит? – пробурчала я и ниже склонилась над книгой.

На ум шла только одна мысль. У этого текста два перевода.

Чтобы не марать листы блокнота, я переписала часть одного из предложений, перевернув его от конца к началу, у себя на запястье. Обычно для перевода требовалось больше, но даже сейчас я смогла вычленить смысл написанного.

«И солнца разящий свет…»

«Уснул навеки», – дочитала я уже в книге.

О чем это? И почему обратный текст мне разобрать легче, чем прямой?

Я захлопнула книгу, на обложке которой ничего не было ни написано, ни изображено. Матовая пустота. Я открыла том на форзаце, но и там ничего.

Пусто…

Меня будто дубиной по голове огрели. Как мне хватило ума взяться за работу, не проверив, с чем имею дело?!

Все книги, одобренные кругом луны и другими участниками единого совета, помечены сборными печатями. Каждый круг ставит свою, и они собираются в единый рисунок. Но здесь не было ничего. Даже жалкой попытки подделать важный знак!

Я оттолкнула от себя книгу и уставилась на нее, как на рычащего пса, что готовился кинуться. При любой удобной возможности эта книга уничтожит меня. Точнее, это сделает круг луны, когда кто-то оттуда узнает, что я работала с запрещенной литературой.

«А если самой рассказать об этой книге кругу? Может, тогда ее одобрят и я буду в безопасности?» – мелькнуло в мыслях, но я отбросила дурную идею.

Меня накажут за то, что приступила к переводу до того, как донесла. Еще и написала часть символов на собственной коже!

Я потерла запястье, но чернила не смывались, лишь слегка размазались. Я зашипела от раздражения, ведь у меня даже рукавов не было, чтобы скрыть запретные знаки!

Не хотелось рвать платье, но выхода не было. Я подцепила пальцами низ подола, рассекла его острым когтем и оторвала полоску ткани, которую повязала на руке. Если спросят, скажу, что беспокоят высыпания. Унизительно, но это лучше, чем убийственная правда.

Я больше сюда не вернусь, думала я, выбегая из библиотеки.

Но, конечно, сильно ошибалась.

Загрузка...