Глава 9

В свою комнату я вернулась с головной болью.

– Ну что, обсудили отель? – полюбопытствовала Фируза. Она сидела на моей кровати и явно ждала моего возвращения.

– Этот шейх меня будто загипнотизировал, – пожаловалась я. – Вижу его, и отель из головы сразу вылетает.

– М-м-м, – многозначительно потянула подруга. – Всё ясно с тобой.

– Что ясно? Я просто абсолютно сбита с толку. Всё-таки здесь всё такое… такое не-российское. Мы будто попали в другой мир!

– Ну, у всех стран свои собственные традиции и обычаи, – пожала плечами Фируза. – Отнесись к этому как к приключению.

– Кстати, о приключениях. Нура выскочила во двор прямо вовремя нашего разговора с Амиром. А потом знаешь, что сделала? Изобразила обморок!

– Молодец, девочка!

– Фируза!

– А что? Она явно хотела прервать вашу милую беседу, ну, и ей удалось.

– Не пойму, она ревнует Амира, что ли? – задумалась я. – Ко мне?

Я по жизни карьеристка. Мне вообще не нужны отношения. Я и сама не влюбляюсь, и не рассматриваю возможность, чтобы в меня кто-то влюбился. Может, поэтому мне и кажется поведение Нуры дикостью.

– Нужна я этому шейху! – продолжила рассуждать я. – Во-первых, у него есть невеста. А во-вторых, поверь, я вовсе не из тех девушек, в которых восточные принцы влюбляются с первого взгляда.

– Что-то тут не сходится, – кивнула подруга. – Про невесту. Где она? Почему мы её ещё не видели?

– Мы и отца Амира не видели, но это же не значит, что его нет! В общем, хватит с меня этих теорий заговора, давай иди к себе, я спать.

– Хорошенько выспись, Даш, ведь завтра планируется праздник. Мне Далия сказала.

Я страдальчески застонала.

– Ну что за люди, что ни день, так праздник. В честь чего на этот раз?

– Далия сказала, что в честь приезда гостей.

– Класс! – с сарказмом фыркнула я. – Ещё новые люди приедут, их ещё запоминать…

– Гости – это мы, Даш!

– Так вроде праздновали уже!

– Нет, тогда они праздновали что-то другое… Если честно, то я… не совсем понимаю, что они говорят по-арабски.

– «Не совсем» – это как? – напряглась я.

– Ну-у… Я-то учила язык для Корана. А они говорят не строчками оттуда.

– Да уж, странно, – тяжко вздохнула я. – Вот и нанимай так переводчиков.

– Какая-то ты раздражённая, – заметила Фируза. – Это потому, что Нура прервала ваш романтический ужин?

Я схватила ближайшую подушку и запустила ею в подругу.

– Эй! – возмутилась она. – В общем, завтра на празднике должна быть невеста Амира, это точно. Если её не будет, значит, её и вовсе нет.

– Да зачем ему меня обманывать?!

– Есть у меня предположение, но… не хочу наговаривать. Завтра разберёмся, хорошо?

Мне оставалось только кивнуть.

Когда подруга ушла к себе, я сразу легла спать. Но уснуть не получалось, в голове крутились мысли о сегодняшнем вечере.

Мы с Амиром и правда поладили. Он интересный, приятный мужчина, и очень легко забыть, что он представитель народа с совершенно другими устоями. Вот, например, для меня многоженство – это что-то совершенно неприемлемое, а для них норма.

Браки по договорённости, на мой взгляд, это как минимум странно, а они женятся, только один раз взглянув на будущего супруга.

Или обычаи для местных женщин: ходить в абайе. И прав у них мало, карьеру тут не построить. Конечно, этот мир не для меня.

Я представила себе, если бы Амир был бы не Амиром, а каким-нибудь русским Васей. Вот тогда бы я…

О чём я только думаю?! Даша, вспомни, зачем ты здесь! Сосредоточься на отеле!

Решено: завтра утром найду Амира и поговорю с ним об отеле. Поставлю вопрос ребром! Сколько можно тянуть? Вот прям найду его в лоб спрошу: берешь отель или нет?!

***

Утро для меня началось рано. И шести утра по местному времени не наступило, как дом заполнился шумом, гамом, беготнёй туда-сюда, громкими разговорами: не то ругались, не то радовались, их не поймёшь.

Пришлось мне просыпаться. Обычно я легко встаю рано, но сегодня чувствовала себя уставшей и с удовольствием поспала бы подольше. Но увы.

Я быстренько привела себя в порядок, оделась в комфортную одежду: пёстрые широкие брюки с каким-то тропическим рисунком и блузка из вискозы. Волосы просто собрала в высокий хвост.

Конечно, можно было бы одеться более празднично, но зачем, если я и так привлеку всеобщее внимание?

Я вышла из своей комнаты и первым делом решила зайти к Фирузе. Но её там не оказалось. Пожав плечами, я спустилась на кухню, надеясь найти там Далию и подругу.

Когда я открыла дверь на кухню, то меня чуть не снесло волной горячего воздуха. Повсюду летали облака из муки, пахло жжёным сахаром и маслом, стоят гомон от по меньшей мере десяти женщин, пытающихся что-то готовить.

Среди них нашлась и Фируза, которая вместе с Далией замешивала тесто. На лице подруги сияла улыбка: она у меня обожает готовить.

Вот, кто идеально вписалась бы в этот восточный мир.

– Даша! – воскликнула Далия и кинулась ко мне.

Женщины побросали свои дела и принялись с интересом меня разглядывать. Ну, мне уже не привыкать.

– Привет! – улыбнулась я Далии. – Не подскажешь, как мне попасть на мужскую половину дома?

– Эм… Куда?

– Мне нужно поговорить с Амиром, – пояснила я. – Где его комната?

– Э-э-э… – Далия неуверенно нахмурилась. Что я такого сложного спросила? – Вообще-то, он тоже хотел с тобой поговорить. Ты подожди его в общей гостиной, хорошо? Он вот-вот спустится.

– Ладно, – кивнула я. – Я только переговорю с ним, а потом могу помочь с готовкой, – предложила из вежливости.

Фируза аж в голос рассмеялась. Я послала ей гневный взгляд.

Меня и близко нельзя подпускать к плите. Иначе даже этот особняк не устроит. Повар из меня просто ужасный.

– В общем, жду его в гостиной, – сказала я, а затем развернулась, чтобы уйти.

Пока я шла в гостиную, смогла полюбоваться украшениями к сегодняшнему празднику. По всему дому были расставлены цветы, развешаны ленточки и украшения. Туда-сюда сновала прислуга, готовящая дом к веселью.

Мне даже как-то неловко стало. Такой праздник устраивать в честь нас? Да с чего бы? Мы ведь не какие-то там важные персоны. Мы просто приехали по делам.

Нет, что-то тут всё же нечисто. Скорей бы пришёл Амир – мне есть, что у него спросить.

Не успела я дойти до гостиной, как мне преградила какая-то бабуля в сопровождении мужчины лет сорока.

Бабуля чуть наклонилась, щурясь, видимо, пыталась разглядеть меня. Через мгновение её лицо озарилось радостью от встречи.

Она запричитала что-то на арабском, протянула ко мне руку и коснулась волос, судя по тону, восхищаясь ими. Потом она схватилась за сердце, а когда мужчина попытался спросить, что с ней, отпихнула его в сторону весьма уверенным движением.

Затем она протянула руку мне, ладонью вниз. Сначала я не поняла, что ей надо. А потом до меня дошло: она хочет пожать мне руку.

Я с готовностью взяла её за руку и несколько раз потрясла. Милая, на самом деле, старушенция.

На лице бабули отразилось полное недоумение.

Мужчина рассмеялся, а потом пояснил ей что-то по-арабски.

– Здравствуй. Ты, должно быть, Даша? – спросил он у меня по-русски.

Он был смутно, но всё же похож на Амира. Вряд ли это его отец, скорее всего, старший брат.

– Здравствуйте! Да.

– Меня зовут Мурад, а это бабушка Эсма. Ты ей очень понравилась, Машалла!

– Она мне тоже понравилась, – улыбнулась я. – Приятно познакомиться!

– Мы очень ждали, когда же наш Амир приведёт в дом жену. Наши мамы долго выбирали, выбрали, наконец, Нуру, а она ему, видите ли, не понравилась. Но теперь я вижу, почему!

– Почему?

Причём тут вообще жена Амира?

– Ну как же! Если выбирать между тобой и Нурой, выбор очевиден, моя дорогая.

Что-то этот мужчина прямо излишне дружелюбен, даже чересчур.

Но это-то ладно, о чём он говорит-то?

Бабуля Эсма сказала что-то по-арабски, глядя на меня.

– Бабушка просит перевести. Итак, она по глазам видит, что ты нашему Амиру очень подходишь. Она не возражает и даёт своё благословение.

– Чего? Благословение на что?

– На вашу свадьбу, конечно!

– Подождите, что?

И тут у меня в голове что-то щёлкнуло, и всё встало на свои места. Нура, непонятный праздник, русская невеста… Да это же я!

Русская невеста Амира – это я?!

Загрузка...