В 1949 году тиражом 3 000 экземпляров в Эстонии вышла книга Пауля Кереса «Maailmameistri-turniir Haag – Moskva 1948.» [3], которую в следующем, 1950 году Эстонское государственное издательство под названием «Матч-турнир на первенство мира по шахматам Гаага – Москва, 1948 г.» выпустило тиражом в 15 000 экземпляров также и на русском языке [4]. В предисловии «От автора» в русскоязычном издании было указано, что «Основное содержание книги – это детальный анализ пятидесяти партий, сыгранных в этом соревновании», шахматная часть в обеих книгах была почти идентичной, но в русскоязычный вариант были добавлены ещё и дежурно-патриотические статьи Заслуженных мастеров спорта Романовского и Зубарева.
Посвящённый личности нового чемпиона мира по шахматам очерк Петра Романовского заканчивался так: «Ботвинник член коммунистической партии большевиков. В частной жизни, как и подобает коммунисту и советскому человеку, он является простым, искренним отзывчивым товарищем. Его глубоко уважают, любят и ценят шахматисты Советского Союза и не только как бесспорно сильнейшего шахматиста мира, но и как чуткого товарища и большого патриота своего социалистического Отечества» [5]. Николай Зубарев начал свою публикацию «На пути к первенству мира» с констатации: «С древних времён русские люди проявляют большой интерес к шахматной игре» и далее, кроме всего прочего, перечислил важнейшие факторы, «…приведшие в конечном результате к завоеванию первенства мира и всеобщему признанию превосходства советской шахматной школы.
Прежде всего неустанными и каждодневными заботами большевистской партии и советского правительства…» [6]
Учитывая ту роль, которую играли в советской системе пропаганды шахматы, очевидно, что у Кереса никогда не было никаких шансов стать победителем турнира претендентов…
Постепенно взрослея и набираясь знаний и опыта, не раз я вновь и вновь возвращался к изучению «Maailmameistri-turniir…» и однажды обратил внимание на вдруг показавшуюся мне весьма странной фразу уже на самой первой странице русскоязычного издания, в предваряющем основной текст разделе «От автора». Керес писал: «Критика допущенных участниками ошибок может показаться местами слишком суровой, однако она является плодом тщательного анализа и должна принести пользу шахматистам, которые захотят сделать нужные им теоретические и практические выводы из партий матч-турнира».
Будучи воспитанником эстонской шахматной школы, я всегда воспринимал шахматную партию как научный диспут, направленный на поиск лучшего в создавшейся позиции хода. С детства меня всегда учили (в том числе и сам Пауль Керес, в группе которого я некоторое время занимался в Таллинской шахматной школе), что в шахматном анализе критика того или иного хода может быть лишь верной или ошибочной, – что же в таком случае означают слова «слишком суровая» критика, которой, как можно было понять из предыдущего текста части «От автора», сопровождались «важнейшие переломные моменты» некоторых партий?