1. КАБИНЕТ СОЧЖИН ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ДНЕМ)
Сочжин сидит рядом с пианино, у нее урок с Ынбёль, но она как будто витает в облаках. Дверь открывается, и в кабинет вбегают Юнхи и Рона. Сочжин испуганно подскакивает.
Сочжин (старается сохранять спокойствие). Чего тебе?!
Юнхи (хватает трофей с полки и трясет им). Пэ Рона! Пой!
Сочжин и Рона удивленно замирают.
Юнхи (держит Рону за оба плеча). Пой, занимайся вокалом! Поступай в школу искусств! Я все сделаю, чтобы ты туда попала! (Подходит к Сочжин.) Чхон Сочжин! Я больше прятаться не буду.
Сочжин (угрожающе). Вон из моего кабинета!
Юнхи внезапно подносит острый трофей к шее Сочжин, будто угрожая порезать ее. Рона и Ынбёль испуганно кричат.
Юнхи (тихо шепчет на ухо Сочжин). Если ты умрешь и заново родишься, тебе меня не победить… Обманщица Чхон Сочжин! (Четко проговаривает каждый слог.) Во-ров-ка!
Сочжин сбита с толку: ей кажется, что она вернулась на 25 лет назад.
Ынбёль. Мама! Я вызову охрану! (Выбегает из кабинета.)
Сочжин (взяв себя в руки). Ты с катушек слетела? (С силой отталкивает Юнхи.) Что ты делаешь, еще и на глазах у детей? Я посмотрю, ты с этим трофеем все еще не наигралась? Что тогда, что сейчас?
Юнхи. Похоже, что я играю? А про это что скажешь? (Показывает рану на шее.)
Сочжин (старается выглядеть невозмутимо). Кажется, твоя дочь хотела у меня учиться? Мест у меня нет. Видеть тебя я больше не хочу. Все, вопрос исчерпан?
Юнхи (смеется). Да кто захочет у тебя учиться? Неизвестно, что ты с моей дочкой сделаешь!
Рона. Мама! Ты что? (Пытается унять Юнхи.)
Юнхи. Да как бы ты хорошо ни преподавала, для меня ты – ничтожество! Моя Рона справится сама, своими способностями. Главное, ей под ноги не лезь.
Сочжин (не может поверить услышанному). Что ты несешь? Все еще из себя жертву строишь? Вон отсюда! Пока я полицию не вызвала!
Юнхи (ставит трофей на стол). За трофеем я еще вернусь! Пришла, чтобы тебя предупредить. (Берет Рону за руку и уверенно идет к выходу.)
Сочжин в бешенстве, стоит на месте.
Ынбёль (удивлена произошедшим). Мам, что это за женщина? Кто она такая?
Сочжин (тяжело вздыхает и отвечает спокойно). Мы вместе в школу ходили. Просила дать уроки ее дочери, но взбесилась, когда я отказала. Она еще в школе была такая, а сейчас совсем с ума сошла. Ну ничего. Такое случается.
Ынбёль. Нет, ну как же можно так себя вести? Еще и с тобой! Она же тебя этим трофеем заколоть хотела! А ее дочь тоже собирается в школу Чхона?
Сочжин (внезапно выходит из себя, кричит). Ни в коем случае! (Замечает, что Ынбёль вздрогнула, и снова понижает голос, стараясь скрыть свои чувства.) Нет, у нее таланта не хватит, она петь не умеет. Кстати, Ынбёль, ты уверена, что закончишь школу с отличием?
Ынбёль (удивленно). С отличием?
Сочжин. Если хочешь выступать на церемонии посвящения, то нужно пройти по успеваемости! На церемонии и дедушка будет, а еще я много зарубежных вокалистов пригласила. (Давит на Ынбёль.) Все это ради тебя! Соккён наверняка хорошо сдаст экзамены, а ты должна идеально выступить!
Ынбёль. Я обязательно справлюсь!
Сочжин. Я сделала все, чтобы ты прошла. Знаешь, сколько в мире детей, у которых нет никакой поддержки? А ты внучка председателя школы! У тебя есть все возможности. Ты осознаешь, насколько тебе повезло?
Ынбёль. Да, мама.
Сочжин. Тебе нужно только тренироваться. Пой, пой, и еще раз пой! Чтобы ноты у тебя в подкорке отложились, все до последней! Открываешь глаза – пой до самой ночи! И во сне тоже пой! Если Соккён тренируется сто часов, ты должна тренироваться двести. Только так ты добьешься успеха. (Садится за фортепиано.)
Ынбёль взволнованно готовится петь.
2. У ДВОРЦА ГЕРЫ (ДНЕМ)
Рона останавливает Юнхи.
Рона. Это правда? То, что ты сказала. Что я могу поступить в школу искусств Чхона. Ты мне правда разрешаешь?
Юнхи (смотрит на дочь). Конечно. Пой, моя девочка! Если это то, чего ты хочешь! Времени немного, но я тебе помогу.
Рона (обнимает Юнхи). У меня получится! Я обязательно поступлю в школу искусств!! Я тебе докажу, что сделала правильный выбор.
Юнхи (нежно похлопывает Рону). Я знаю! Рона, когда ты только родилась, ты даже плакала как-то по-особенному. Тебе предстоит победить всех только с помощью таланта. Ты же справишься?
Рона (смотрит на Юнхи). Справлюсь! Но мам, почему ты так разговаривала с Чхон Сочжин?
Юнхи. У меня были на то причины. Чхон Сочжин и я… (Начинает говорить, но останавливается.) Давай найдем тебе другого преподавателя. Учителей на свете куча. Я тебе самого лучшего найду, ты даже не переживай. И с дисциплинарным комитетом тоже разберусь как-нибудь. (В ее голосе звучит уверенность.)
Рона. Думаешь, получится? Мы же не как семья Джени, у нас ни денег, ничего…
Юнхи. Доверься мне. Я не позволю им испортить тебе жизнь. (По лицу Юнхи можно понять, что она что-то задумала.)
3. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА (ДНЕМ)
Юнхи кланяется и извиняется перед директором. Тот сидит в маске. Рядом с ним на страже стоит Мари.
Мари. Вы зачем сюда вообще заявились? И мать, и дочь – обе настолько жестокие и агрессивные!
Юнхи (искренне извиняется). Прошу, извините меня, господин директор. Я в тот момент как будто с ума сошла. Это все моя вина, и я готова понести наказание. И за ваше лечение я тоже, конечно, заплачу. Но пожалуйста, не наказывайте Рону. Ей очень, очень нужен аттестат.
Директор. Думаете, такие действия можно простить? (Снимает маску и показывает, что у него нет переднего зуба.) Это называется препятствование учебному процессу! Я не могу подобное пустить на самотек.
Мари. Вы ему два передних зуба выбили, абсолютно здоровых! Это же практически покушение на убийство! И родители, и дети – все должны отвечать за свои поступки! Такое поведение нужно пресекать в зародыше. А жизнь своей дочери вы сами испортили! (Тычет пальцем в грудь Юнхи.) Сами! Ясно вам?
Юнхи (пятится, но отвечает твердо). Я пришла сюда извиниться перед директором, а не перед вами.
Мари. Ч-что?! Эта женщина с ума сошла, что ли?
Юнхи. Ты думаешь, я не знаю, что твоя дочь притворяется? Лучше о ней позаботься, а со своей дочерью я сама разберусь. (Разворачивается и уходит.)
Директор (немного испуганно). Думаете, она обо всем догадалась? Судя по ее поведению…
Мари (угрожающе). Господин директор! Вы готовы сейчас же вернуть мне все, что от меня получили? Если нет, тогда возьмите себя в руки.
4. ТАЙНЫЙ ДОМ ЧО САНХОНА (ВЕЧЕРОМ)
Юнхи на цыпочках проходит в гостиную, осматривается и устанавливает скрытую камеру в небольшую статуэтку. Слышно, как открывается входная дверь, Юнхи выходит через секретный проход. Появляется Санхон, он разговаривает по телефону.
Санхон. Ты где? Я уже на месте. (Резко останавливается, смотрит в сторону секретного выхода. Снова возвращается к разговору.)
5. ПЕРЕД ТАЙНЫМ ДОМОМ ЧО САНХОНА, В МАШИНЕ ЮНХИ (ВЕЧЕРОМ)
Перед домом останавливается машина, из нее выходит женщина. Женщина (из серии 1, сцены 8) с маской на лице поднимается в дом. За ней из своей машины наблюдает Юнхи.
Юнхи. Пришло время поплатиться за свои грехи, Чо Санхон! Я ради дочери на все готова!
6. ПЕРЕД МАГАЗИНОМ (ВЕЧЕРОМ)
Юнхи покупает себе булочку и молоко вместо ужина, говорит по телефону. В блокноте список изестных преподавателей вокала… Почти все имена отмечены крестиком.
Юнхи (нервно). Мы готовимся поступать в школу искусств Чхона. Да, да. (Лицо проясняется.) У вас есть место? Да, отлично, спасибо. Школа Хваён, Пэ Рона. Мы тогда завтра сразу подойдем. (Внезапно меняется в лице.) Что значит «не получится»? Вы же только что сказали, что есть место. Алло! Алло!!! (Готова отчаяться.) Не может быть…
7. КАБИНЕТ СОЧЖИН ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Секретарь. Мы передали информацию о Пэ Роне всем лучшим преподавателям. Убедить их было несложно, потому что недавно из-за нее в школе собирали дисциплинарный совет.
Сочжин. Дисциплинарный совет? Так кричала, а дочь-то воспитать забыла? (Ухмыляется.)
Секретарь. Думаю, им будет непросто найти учителя.
Сочжин. А как у нее с успеваемостью?
Секретарь. Здесь все есть. (Передает документы.)
Сочжин (берет бумаги, удивляется). Первая в школе?
Секретарь. Рона ни разу не участвовала в конкурсе, но у нее хорошее личное дело и оценки превосходные.
Сочжин. Продолжай следить за ситуацией и обо всем мне докладывай.
8. ПЕРЕД МАГАЗИНОМ (ВЕЧЕРОМ)
Юнхи дрожит от гнева.
Юнхи. Чхон Сочжин! Только ты могла так бессовестно поступить! (Юнхи в бешенстве; она очень переживает за Рону.) Что же делать?.. Если я не найду учителя… (Снова чувствует боль в шее.)
Юнхи быстро уходит. За стеклом магазина видно работницу (это Сора).
9. ВНУТРИ МАГАЗИНА (ВЕЧЕРОМ)
Руки привычными движениями раскладывают товары. Убирают просроченные, меняют их на свежие. Когда заходят покупатели, работница рассчитывает их на кассе. Это Мин Сора (Анна Ли). В этот раз на девушке нет макияжа и цветного парика, а бейджик на униформе гласит «Мин Сора».
Дверь открывается, заходит ее сменщик.
Сменщик. Извини, что поздно! (Подходит к кассе, меняется с Сорой.)
Сора. Хорошего вечера. (Снимает униформу, собирается уходить, но перед этим складывает в пакет просроченные товары.)
Сменщик. Опять с собой берешь? Начальнику это не понравится…
Сора. Да у них все равно срок годности истек. (Кладет на кассу лакомства для собак.) А за это я заплачу.
10. КОМНАТА СОККЁН В ПЕНТХАУСЕ (ВЕЧЕРОМ)
Сокхун и Соккён сидят рядом на уроке у репетитора. Перед ними Сора. Как и в первом эпизоде, на ней парик, на лице макияж. Сора объясняет близнецам математику. Соккён все время смотрит в телефон.
Сора. Соккён, может, уберешь телефон?
Соккён, даже не делая вид, что слушает, продолжает переписываться.
Сора (достает с книжной полки задачник Соккён, он практически чистый). А почему задачник как новый? Ты же говорила, что ты чуть ли не лучше всех в школе?
Соккён (нервно отбирает задачник и отбрасывает). Наглость – это ваш фирменный стиль?
Сора (не задета). Я здесь для того, чтобы тебя учить. И сейчас у нас урок. Задачник я посмотрела, потому что тест ты выполнять отказалась, а мне нужно знать твой уровень!
Соккён. Хотите свои деньги отработать? Тогда просто посидите спокойно, как все остальные учителя. (У нее звонит телефон, сразу же берет трубку.) Да, Ынбёль. Что, правда? (Говоря по телефону, выходит из комнаты.)
Сокхун. Передохнем немного? (Тоже встает и выходит.)
Сора вздыхает.
11. ГОСТИНАЯ ПЕНТХАУСА (ВЕЧЕРОМ)
Соккён заканчивает говорить по телефону, встречается глазами с Сурён.
Сурён (мягко, но серьезно). Мне кажется, ты слишком расслабилась после экзаменов. Мы же учителя позвали, нельзя себя так вести. Заканчивай разговаривать и сосредоточься на занятии.
Соккён. Что хочу, то и делаю! (Разворачивается и уходит.)
Сурён. Соккён! (Расстроена, останавливает проходящего мимо Сокхуна.) Сокхун, что это на нее нашло?
Сокхун (многозначительно). Подумай хорошенько, что же на нее нашло! (Разворачивается.)
Сурён не находит себе места.
12. СПОРТЗАЛ ДВОРЦА ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Сочжин в довольно откровенном спортивном костюме усердно занимается в зале. Вспоминает все, что произошло за день. Как Юнхи внезапно схватила трофей и поднесла к ее горлу. Как тихо шепчет ей на ухо: «Если ты умрешь и заново родишься, тебе меня не победить… Обманщица Чхон Сочжин! Во-ров-ка!»
Сочжин безумно раздражена, еще сильнее вцепляется в тренажер. В это время за соседний тренажер садится Тантхэ, привычно начинает тренироваться. Сочжин замечает его и замирает.
Тантхэ (смотрит вперед). Ты что, мое сообщение не получила? Я предлагал встретиться в отеле «Шайн».
Сочжин не отвечает. Тантхэ резко останавливается, смотрит на Сочжин. Затем медленно приближается к ней.
Сочжин (удивлена таким поведением Тантхэ, не смотрит на него, начинает еще усерднее тренироваться). И тебе, и мне есть что терять. Наверное, в публичном месте нам не стоит… (Косится на камеры наблюдения в спортзале.)
Тантхэ (удовлетворенно). Я рад, что в этом мы согласны. (Вытаскивает что-то из кармана и нарочно роняет перед Сочжин. Поднимает и протягивает ей.) Кажется, вы обронили? (Улыбается.)
Сочжин заинтересованно принимает подарок.
Тантхэ (тихо). Это мастер-ключ от Дворца Геры. Открывает все двери. Думаю… Знакомое место может стать самым безопасным. (Проходит мимо Сочжин.)
Сочжин смотрит на ключ в руке, вытирает пот полотенцем.
Ян (Е). Господин Чу дома.
13. ПОРОГ ПЕНТХАУСА (ВЕЧЕРОМ)
Тантхэ возвращается домой в хорошем настроении. Останавливается на пороге, замечает старые кроссовки Соры у входа и морщится.
Тантхэ (обращается к горничной Ян). Госпожа Ян, чья это обувь?
Ян. Пришла репетитор…
Тантхэ. В прихожей полный бардак! Быстро избавьтесь от этого!
Тантхэ поворачивается и встречается глазами с озадаченной Сорой. Рядом с ней стоят и смеются, наслаждаясь моментом, Соккён и Сокхун. Сурён готова под землю провалиться.
Сурён (обращается к Тантхэ). Это новый репетитор по математике.
Тантхэ (не смотрит на нее, формально отвечает). А, здравствуйте. (Разворачивается.)
Сора (смущенно). Ну, я пойду. (Быстро надевает кроссовки и уходит.)
Тантхэ (злобно). Уроки обязательно дома проводить? Ты же знаешь, я ненавижу сталкиваться с чужими людьми! Неизвестно, на что она там наступала этими кроссовками, что она своими руками трогала… (Замечает тапочки, которые только что сняла Сора, пинает их и смотрит на горничную.) Эй, сейчас же все отмойте от этой грязи! И выкиньте чашку, из которой она пила! И заново почистите туалет!
Сурён (замечает, что Сора все еще не ушла, испуганно). Дорогой! Давай попозже поговорим. (Смотрит, как Сора спешно уходит, на душе у нее неспокойно.)
14. ВИД НА ДВОРЕЦ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Сора нажимает на кнопку лифта. Она очень расстроена и оскорблена.
Сурён (E). Подождите!
Сора оборачивается, видит Сурён.
Сурён. Вы очень обиделись? Понимаете, у моего мужа мизофобия… Прошу, примите мои извинения.
Сора. Да нет, вы-то здесь при чем…
Сурён. Спасибо за все. Наши дети не подарок, правда?
Сора (озадаченно улыбается). Да ничего страшного. Это же моя работа.
Сурён (мягко). У них переходный возраст, с ними сейчас непросто. Пожалуйста, обращайтесь ко мне, если понадобится помощь.
Сора. Хорошо, спасибо. (От теплых слов Сурён настроение немного улучшается.)
15. СПАЛЬНЯ ТАНТХЭ И СУРЁН В ПЕНТХАУСЕ (ВЕЧЕРОМ)
Тантхэ выходит из душа. Поднимает телефон: звонит «Директор средней школы Чхона».
Тантхэ (берет трубку в хорошем расположении духа). Здравствуйте, господин директор. Какими судьбами? Да, поручил вам детей, а сам не звоню. В школе все хорошо? (Внезапно меняется в лице.) Соккён? Я понял. (Старается держать себя в руках.) Спасибо, что позвонили.
16. ГОСТИНАЯ ПЕНТХАУСА (ВЕЧЕРОМ)
Тантхэ заходит в гостиную, его встречает Сурён.
Сурён. К ужину все готово.
Тантхэ (с волнением в голосе). Думаю, тебе нужно навестить Хеин.
Сурён (испуганно). Почему? Ей опять хуже?
Тантхэ. Мне только что звонил доктор Хон, попросил приехать. Пришли не очень хорошие результаты анализов. Думаю, он хочет их обсудить. Я с тобой поеду, а то в прошлый раз не смог. Да и по Хеин соскучился.
Сурён. Нет, я сама съезжу. Дети же дома… Я быстро. (Уходит в комнату.)
Тантхэ (лицо мгновенно холодеет). Ян! Где сейчас Сокхун и Соккён?
17. КАБИНЕТ ТАНТХЭ В ПЕНТХАУСЕ (ВЕЧЕРОМ)
Соккён и Сокхун очень взволнованы. Дверь открывается, заходит Тантхэ и запирает за собой дверь. Близнецы крепко держатся за руки.
Тантхэ (старается говорить мягко). Чу Соккён! Я только что услышал невероятную историю. Что сегодня на экзамене ты сдала пустой бланк. Это правда?
Сокхун (удивленно смотрит на Соккён). Соккён, ты что? Папа, нет…
Тантхэ. Я не с тобой разговариваю. Отвечай, Соккён! До вчерашнего дня все тесты на сто баллов сдавала, а сегодня – пустой бланк… Лучше скажи, что это неправда.
Соккён (замирает, закрывает глаза). Это правда! Я не хочу в школу искусств! Поэтому я так сделала!
Тантхэ (старается говорить спокойно). Что ты сказала?
Сокхун. Соккён, ты что?!
Соккён. Я не буду петь! Мне надоело делать все по твоей указке, папа!
Тантхэ (постепенно холодеет). Я хочу, чтобы в нашей семье была знаменитая вокалистка… Это моя цель, и уже очень давняя!
Соккён (хватается за слова Тантхэ, переходит на крик). Да, а почему я должна петь? Меня спросить не забыл, чем я сама хочу заниматься? Я не буду петь, я лучше умру. Ненавижу петь, ненавижу школу, этот дом ненавижу! Я здесь скоро с ума сойду!
Тантхэ (медленно подходит к Соккён). И чем же ты тогда желаешь заниматься?
Соккён. Отправь меня учиться за границу, вместе с Сокхуном. (Старается казаться спокойной, но очень боится. Еще сильнее сжимает руку брата.)
Тантхэ. За границу? За границу, говоришь? (Усмехается.) Похоже, давно мы с тобой вместе время не проводили.
Внезапно хватает Соккён за руку, открывает потайную дверь за книжным шкафом и тащит Соккён туда.
Сокхун (подбегает, пытается остановить Тантхэ). Это все моя вина, отец! Я должен был проследить за Соккён… Этого больше не повторится, я обещаю! Прошу, не надо…
Тантхэ (смотрит на Сокхуна). Тс-с… Не ори. Ты же знаешь, я ненавижу, когда мужчины плачут и умоляют.
Сокхун. Я смогу ее переубедить. Но прости ее в этот раз, прошу!
Тантхэ (внезапно дает Сокхуну пощечину. Тот отлетает в сторону). Я предупреждал. Ненавижу это. Вы забыли, что в этом доме все живут по моим правилам? Вы ведь прекрасно знаете, что бывает, если их нарушить …
Сокхун (поднимается с пола, закрывает собой Соккён, кричит). Ты же обещал, что больше ее не тронешь! Лучше тогда меня ударь! (В гневе.)
Тантхэ (смотрит прямо на Сокхуна). Раз уж ты просишь, то так и поступим! Если провинился кто-то из близнецов, расплачиваться за это будет старший. Прекрасное правило.
Соккён. Нет… нет… (Замирает от решительного тона Тантхэ).
Тантхэ заходит в секретную комнату, которая открывается отпечатками пальцев. Втаскивает за собой Сокхуна и закрывает дверь. Щелк! Соккён сжимает кулаки от волнения. Из другой комнаты начинает играть музыка.
18. В МАШИНЕ ТАНТХЭ, НА УЛИЦЕ (ВЕЧЕРОМ)
Сурён едет в машине, за рулем Тхэчжу. Женщина вспоминает слова Сокхуна.
Сокхун (Е). Подумай хорошенько, что же на нее нашло!
У Сурён плохое предчувствие, она звонит Сокхуну, но он не отвечает. Звонит Соккён – снова нет ответа. Сурён погружается в беспокойные мысли. На фоне начинает играть классическая музыка. Она становится все громче и громче.
19. КАБИНЕТ ТАНТХЭ (ВЕЧЕРОМ)
За закрытой дверью слышатся звуки классической музыки. Рыбы, будто от ужаса, выпрыгивают из аквариума. Соккён не слышит звонка телефона.
Соккён (бешено колотит в дверь). Сокхун! Ты в порядке?! Ответь, пожалуйста!!! (Из-за двери доносятся звуки – непонятно, музыка это или крики.) Папа!!! Это все моя вина. Прошу, не надо. Хватит!!! (Замечает в кабинете клюшку для гольфа, хватает ее и начинает бить по железной двери без какого-либо эффекта.)
20. В МАШИНЕ Тантхэ, НА УЛИЦЕ (ВЕЧЕРОМ)
Сурён начинает переживать.
Сурён (убирает телефон, обращается к Тхэчжу за рулем). Нет, точно что-то случилось. Возвращаемся домой.
Тхэчжу. Что?
Сурён (твердо). Возвращаемся домой, скорее!
Тхэчжу ничего не остается: он поворачивает руль, а другой рукой незаметно набирает сообщение Тантхэ.
Тхэчжу (Е). «Госпожа Сурён возвращается домой».
21. ГОСТИНАЯ ПЕНТХАУСА (НОЧЬЮ)
Сурён вбегает в гостиную, встречает горничную Ян. За ней идет Соккён, поддерживая Сокхуна.
Сурён (удивленно). Что случилось, Сокхун? Что-то болит?
Соккён (обиженно смотрит на Сурён). Ты опять куда-то ходила? Всегда так вовремя уходишь, как будто специально!
Сурён. Что ты имеешь в виду? Расскажи мне все! (Пытается подхватить Сокхуна.)
Сокхун (резко отталкивает руку Сурён). Смотрите-ка, неужели мы ей все же интересны?! (Вместе с Соккён уходят в комнату.)
Сурён (в замешательстве обращается к Ян). Что случилось с детьми?
Ян (безучастно). Я ничего не знаю.
Сурён. А где Тантхэ?! (Как будто что-то подозревая, смотрит на верхний этаж.)
22. ВЕРХНИЙ ЭТАЖ ПЕНТХАУСА, ПЕРЕД КАБИНЕТОМ ТАНТХЭ (НОЧЬЮ)
Сурён спешно поднимается по лестнице. Тантхэ выходит из кабинета.
Сурён. Дорогой! А что случилось с детьми?
Тантхэ (как ни в чем не бывало). Они начали ссориться, я на них прикрикнул.
Сурён (с подозрением). Ссориться? Они же никогда не ссорятся!
Тантхэ. Поэтому я и удивился. Видимо, переходный возраст. Они и с тобой себя плохо ведут? (Заботливо приобнимает Сурён.)
Сурён. Нет, ничего такого. Думаю, сегодня мне не стоит ехать к Хеин.
Тантхэ. Хорошо, как тебе будет удобно. (Целует жену в лоб, спускается на нижний этаж.)
Сурён смотрит на уходящего Тантхэ. У нее возникает дурное предчувствие, и она решает зайти в его кабинет.
23. КАБИНЕТ ТАНТХЭ (НОЧЬЮ)
Сурён осторожно входит в комнату. Там царит жутковатая атмосфера. Сурён оглядывается, замечает что-то за шторой. Это немного искривленная клюшка для гольфа со следами вмятин. Ей становится дурно.
24. КОМНАТА СОКХУНА (НОЧЬЮ)
Сокхун сидит на кровати, рядом с ним Соккён.
Соккён. Ты в порядке? Прости, это все из-за меня… Больно было?
Сокхун (улыбается). Все в порядке. Не переживай.
Соккён (наклоняется к Сокхуну). Кроме тебя, у меня никого в мире нет. Ты же знаешь? Только ты один всегда на моей стороне.
Сокхун. Я тебя обязательно защищу. Чтобы никто не посмел тебя и пальцем тронуть. (Сокхун кладет руку на плечо сестры, в глазах у него решимость.)
25. ВЕТЕРИНАРНАЯ КЛИНИКА (НОЧЬЮ)
Сора сидит напротив ветеринара. Обнимает несчастную Конфетку, которой поставили капельницу.
Ветеринар. Опухоль становится больше, оставлять ее уже опасно. Опухоль молочной железы очень быстро прогрессирует…
Сора (достает из портфеля конверт с деньгами). Я нашла деньги. Делайте операцию. Два миллиона, вы сказали?
Ветеринар. А откуда у тебя деньги? Ты ведь говорила, что сирота, к тому же только школьница.
Сора (резко). Пожалуйста, позаботьтесь о моей собаке. (Низко кланяется.)
Ветеринар (с жадностью смотрит на конверт). Хм… Кажется, ты что-то перепутала. Только операция стоит два миллиона. А вместе с госпитализацией и реабилитацией… Выйдет примерно шесть. Я тебе сделаю скидку, пусть будет пять миллионов. Но принеси наличными.
Сора (удивленно). Пять миллионов? Так много?
Ветеринар. Это очень сложная операция. А если не сделать ее вовремя, то собака может умереть. Но если тебе все равно…
Сора (в отчаянии). Нет! Спасите ее! Деньги я найду. (Крепко обнимает Конфетку, едва сдерживая слезы.) Я могу сегодня забрать Конфетку домой? Так хочется поспать с ней в обнимку…
26. КВАРТИРА СОРЫ (НОЧЬЮ)
Старая маленькая квартира, примерно 33 квадратных метра. Вокруг множество коробок от рамёна, из которых торчат вещи Соры. Треснувшее окно заклеено скотчем. Дома нет ничего нового и целого. Все указывает на то, как плохо у девушки идут дела.
Сора достает из сумки лакомство для собак, перекладывает в миску. Конфетка с аппетитом ест.
Сора (с любовью смотрит на Конфетку). Вкусно, моя хорошая?
Конфетка смотрит на хозяйку и гавкает, будто отвечая ей.
Сора. Хорошо. Ну, тогда я тоже поужинаю. (Открывает пачку просроченной еды. Конфетка тоже возвращается к миске.)
Сора и Конфетка похожи на дружных сестер.
В комнате на старых обоях висит картина в рамке. На ней – мирный пейзаж: на вершине холма стоит красивый дом, рядом с ним – счастливая семья. С другой стороны, где должно быть солнце, нарисован зрачок. На рамке написано «Первое место: Мин Сора, 4-й класс начальной школы Ëнран».
Сора. Дома хорошо, правда ведь, Конфетка? Я сегодня ходила во Дворец Геры! Там живут самые богатые люди во всей стране. Там все такое светлое, даже есть свой большой фонтан. А чтобы войти, нужно сдавать паспорт. Удивительно, правда? А еще там живут дети, они моего возраста… (Лицо внезапно темнеет, но Сора отгоняет от себя грустные мысли и снова улыбается.) Они ничего мне не могут сделать, я их учитель!
Конфетка снова лает.
Сора (обнимает собаку). За меня можешь не волноваться. Лучше думай о том, как тебе сделают операцию, и ты поправишься. Я тебя обязательно вылечу!
Затем Сора и Конфетка перемещаются в прекрасный мир, изображенный на детском рисунке Соры. Они счастливо бегают и играют, у них все хорошо. В реальности Сора с улыбкой засыпает, обнимая Конфетку и прислонившись к стене, на которой висит картина. Конфетка выбирается из объятий, приносит в зубах плед и накрывает им Сору. Свет гаснет.
27. ГОСТИНАЯ ДОМА СОЧЖИН (НОЧЬЮ)
Ынбёль устало заходит в гостиную. Сочжин в ожидании нее сидит на диване.
Сочжин. Сейчас придет учитель итальянского. Готовься.
Ынбёль (удивленно смотрит на часы). Сейчас? Уже ведь двенадцатый час! (Замечает холодный взгляд Сочжин и замолкает.) Хорошо. (Возвращается к себе.)
Подходит Юнчхоль с бокалом вина в руке.
Юнчхоль (недовольный поведением Сочжин). Ты не слишком ее мучаешь?
Сочжин. У нее не так много времени осталось до экзамена. (Исподлобья смотрит на Юнчхоля.) Это ведь ты ей постоянно говоришь, что она должна обойти Соккён!
Юнчхоль. Я просто хочу поставить на место этого Чу Тантхэ. Строит из себя не пойми кого, невозможно терпеть! Ну богатый он, и что? Теперь указывать всем можно? Я вообще-то главный хирург!
Сочжин. Я думала, благодаря Тантхэ у тебя появилось много ВИП-клиентов.
Юнчхоль. Только из-за этого его и терплю. Пока что от него есть хоть какая-то выгода. (Смотрит на свой бокал.) Это же его любимое бордо? Безвкусное какое! И почему он каждый день это пьет?
Сочжин (выходит из себя). Так не пей тогда! Плюешься, но все равно за ним повторяешь! Живешь в его доме, пьешь его любимое вино, да у тебя даже рубашка такая же! А все равно что-то высказываешь! У тебя комплекс неполноценности.
Юнчхоль (внезапно ставит свой бокал на стол). Если ты еще раз такое скажешь, я с тобой разведусь. (Резко меняет тему.) Наша Ынбёль… У нее хватит таланта победить Соккён?
Сочжин (усмехается). Кроме Соккён у нее еще много конкурентов.
Юнчхоль. Кто еще, кроме близнецов?
Сочжин бросает на мужа тяжелый взгляд, но ничего не говорит.
28. ДОМ ЮНХИ, КОМНАТА РОНЫ (НОЧЬЮ)
Юнхи поправляет одеяло спящей Роны. Наливает воду в мини-увлажнитель воздуха, собирается уходить, но останавливается и смотрит на сборник нот у нее на столе. Ноты, которые Юнхи разорвала в первом эпизоде, заклеены скотчем. На них Рона написала самой себе записку: «Не сдавайся! Вперед, Пэ Рона! В школу искусств Чхона!» Юнхи начинает плакать.
Юнхи. Прости меня, Рона…. Я не должна была тебе ничего запрещать. Я обязательно что-нибудь придумаю. (Вытирает глаза, оборачивается.)
Рона стоит за спиной у мамы. Неизвестно, когда она проснулась.
Рона (говорит примирительно). Прости, что я сказала, будто ты хуже покойного отца…
Юнхи останавливается и закусывает губу, сдерживая слезы. Уходит, так ничего и не сказав.
29. ГОСТИНАЯ ДОМА ЮНХИ (НОЧЬЮ)
Юнхи заходит в гостиную, по телевизору показывают известную актрису. Камера задерживается на лице Юнхи.
30. КАФЕ (НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ)
На телефоне Юнхи проигрывается запись тайного свидания актрисы, которую только что показывали по телевизору, и Чо Санхона. Тот смотрит видео и белеет.
Юнхи и Чо Санхон сидят в кафе напротив друг друга.
Санхон (постепенно переходит на крик.) Это ты сняла? С ума сошла?!
Юнхи (смотрит по сторонам, отвечает спокойно). Вокруг много людей. Вас это не беспокоит?
Санхон (оглядывается на людей вокруг, понижает голос). Ты мне угрожаешь?! Думаешь, после этого я позволю тебе и дальше работать?! (Угрожающе смотрит на Юнхи.)
Юнхи. Мне все равно. Я этим грязным делом заниматься больше не намерена.
Санхон. Что?!
Юнхи (уверенно). Мне это больше не интересно. Скажу вам так. Если хотите баллотироваться на следующие выборы, то оплатите мое молчание. Депутат Чо, в этот раз вам придется раскошелиться.
Санхон (угрожает). Стерва! Ты что, совсем страх потеряла? Да таких, как ты, я одним звонком могу уничтожить. Ясно?
Юнхи (не моргнув глазом). Думаете, я пришла, не подготовившись? Если вы со мной что-нибудь сделаете, это видео сразу же отправится на все телеканалы! Изменяете жене, не платите мне комиссию, домогаетесь! Если хотите и дальше хорошо жить, то нужно уметь за это платить. Или я не права?
Санхон. Ах ты…! (Очень зол, хватает вазу со стола и собирается бросить, но останавливается, замечая удивленные глаза людей вокруг.)
31. В МАШИНЕ ЮНХИ, ВИД НА ДОРОГУ (ДНЕМ)
Юнхи садится на водительское сиденье и кидает на соседнее бумажный пакет. Стараясь успокоиться, она делает глубокий вдох, а затем открывает пакет. Он оказывается доверху заполнен купюрами в пятьдесят тысяч вон. Глаза Юнхи блестят.
32. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА В ШКОЛЕ ХВАЁН (ДНЕМ)
Юнхи ставит на стол директора коробку из-под энергетиков.
Директор (ошарашенно поднимает взгляд, переднего зуба все еще нет). Вы что, принесли мне энергетики, и думаете, что я теперь обо всем забуду? Я смотрю, вы вообще ничего в жизни не понимаете.
Юнхи. Сначала откройте, а потом говорите.
Директор приоткрывает коробку пальцем, видит крупные купюры и удивленно смотрит на Юнхи.
Юнхи (язвительно). Вы такое не в первый раз получаете, так что догадываетесь, сколько там?
Директор (тут же закрывает коробку). Да что вы такое говорите! Когда я такое получал?!
Юнхи. От родителей Джени, да и еще были случаи, не сомневаюсь. Но не переживайте, я никому не скажу. Главное, позвольте Роне выпуститься, и будем считать, что я ничего не видела и не слышала. Спасибо, господин директор. (Вежливо кланяется. Кажется, будто Юнхи стала совсем другим человеком.)
33. АКТОВЫЙ ЗАЛ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ ЧХОНА (ДНЕМ)
Тантхэ вручает стипендию ученикам в актовом зале школы Чхона. Среди стипендиатов – Сокхун, Соккён и Ынбёль. По указанию учителя дети выходят из зала. Остаются только Тантхэ и директор.
Директор. Спасибо за помощь в развитии нашей школы, господин Чу.
Тантхэ. Я же просил вас исключить моих близнецов из списка стипендиатов…
Директор. Да как же исключить? Они же лучшие ученики в школе и должны получить стипендию! (Тихо добавляет.) Конечно, они и так получают все школьные награды, список у них ого-го.
Тантхэ (улыбается, передает директору конверт с документами). Этим летом я бы хотел сменить все кондиционеры в школе. И еще я составил план реконструкции стадиона, посмотрите на досуге.
Директор. Ничего себе, еще и стадион? Это ведь очень дорого.
Тантхэ. О деньгах не беспокойтесь. Это ведь место, где учатся мои дети. Мне ничего не жалко. Я и после их выпуска продолжу помогать школе.
Директор. Большое вам спасибо. (Украдкой.) Я решил вопрос с пустым бланком Соккён. Удалось договориться с ответственным учителем.
Тантхэ (смотрит на директора). Правда? Давайте как-нибудь пообедаем с этим учителем.
34. В МАШИНЕ ТАНТХЭ (ДНЕМ)
Машина Тантхэ, будто скользя, останавливается на обочине. Тантхэ сидит на заднем сиденье и смотрит на фото здания на планшете. Затем открывает окно и кивает человеку с широкими плечами, который с суровым видом стоит рядом. Тот начинает выбивать стекла в здании. Падает вывеска, здание быстро рушится.
Тантхэ (звонит Юнчхолю). Первые приготовления окончены. Теперь дело за вами, доктор Ха.
35. ВИП-ПАЛАТА (ДНЕМ)
Юнчхоль вместе с интернами проводит обход в неврологическом отделении. Принимает звонок от Тантхэ.
Юнчхоль. Окей! (Вешает трубку.)
Подходит к пациенту, главе медиакорпорации, который недавно перенес операцию на спине.
Юнчхоль (вежливо кланяется). Ну как вы себя чувствуете, господин Чу? Операция прошла просто идеально. Еще лет пятьдесят все будет в порядке. Ха-ха… Кстати, у меня есть кое-что, что я хочу сообщить СМИ… Вы же знаете главную улицу в районе Мёндон? Там сейчас очень тяжелая обстановка из-за реновации. И арендаторы в непростом положении. (Следит за реакцией пациента.)
36. КАБИНЕТ В ЮРИДИЧЕСКОЙ ФИРМЕ «ВИКТОРИ» (ДНЕМ)
Тантхэ и Юнчхоль собрались в кабинете у Кючжина. Тот сидит за столом в высокомерной позе, скрестив ноги.
Юнчхоль. Со СМИ я все уладил, остальное за вами.
Кючжин. В итоге все решает закон! (Вскакивает, начинает просматривать бумаги.) У домовладельца есть нерадивый сынок, он сейчас под следствием за нанесение телесных повреждений. Чтобы не доводить дело до суда, потребуется неслабая компенсация. Но адвокат потерпевшего – однокурсник моего отца, я посоветовал ему запросить максимальную выплату.
Тантхэ (изучает документы). Но если в это время подать иск, начнется налоговое расследование, и долго он не продержится. Половина дома в ипотеку, а кредит ему никто не даст…
Кючжин. Вот именно! Максимум месяц.
Юнчхоль. Нужно благодарить вашего отца. Он нам фактически все разжевал и в рот положил. (Изучает документы, с сарказмом добавляет.) Еще так подробно все расписал.
Кючжин. А моя способность – проглатывать то, что он разжевывает. (Смотрит на Тантхэ.) Сколько в этот раз мы получим прибыли?
Тантхэ. Минимум пятнадцать, может, больше, кто знает? (Все удивляются, Тантхэ раздает всем по портфелю.) А за здание на Ëнсане я плачу золотом. Самый честный металл!
Юнчхоль и Кючжин открывают портфели: в них золотые слитки. Оба довольно улыбаются.
Тантхэ (уверенным тоном). Давайте скорее закончим с этим делом и приступим к следующему. Новое дело будет еще выгоднее!
Все берут портфели и торопливо встают.
37. КОФЕЙНЯ (ДНЕМ)
Взволнованная Мари заходит в кофейню, садится рядом с Юнхи.
Мари. Что ты с директором сделала, что он по-другому заговорил? Думаешь, с моей девочкой можно так поступить, а я все на тормозах спущу?! И не мечтай! Я тебя даже с того света достану!
Юнхи. Что ж, хорошо. Давайте пойдем с Джени в больницу!
Мари. Что?
Юнхи. Пойдем в больницу и выясним, есть ли у Джени какие-то проблемы. Если у нее даже кровь шла, то нужно выяснить, из-за чего это. Тогда будет ясно, должны мы возместить ущерб и извиниться или, наоборот, получить извинения! Правильно?
Мари. Что?! Хотите сказать, что моей Джени есть за что извиняться?
Юнхи. Думаю, это вам с Джени лучше знать!
Мари замирает.
Юнхи. У меня нет желания учить вас, как нужно воспитывать дочь. Но нельзя добиться успеха для ребенка за счет слез других детей! Подумайте, кто в этом случае пострадает сильнее. (Встает, собирается уходить.)
Мари (теряет терпение и переходит на крик). Эй! Куда пошла? Сначала выслушай меня! Эй!
38. СТАДИОН СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ ХВАЁН (ДНЕМ)
Рона репетирует, смотря в ноты и включив аккомпанемент на телефоне. Юнхи издалека наблюдает за Роной, в ее взгляде тоска. Перед Юнхи появляется учитель Ма Туги.
Туги. Вы же мама Роны? Помните меня?
Юнхи (припоминает). Ах… Да… Вы репетитор Джени?
Туги (ослепительно улыбается). Меня уволили. Теперь она занимается с Чхон Сочжин. До этого какое-то время училась у меня, пока у той не освободилось место. (Смотрит на поющую Рону.) У нее прекрасный голос. На зависть Джени.
Юнхи. Да… (С болью смотрит на Рону.)
Туги. Рона тоже собирается поступать? Вы уже нашли преподавателя?
Юнхи. Нет, она пока одна занимается.
Туги. Почему?
Юнхи. Никто ее не берет. Кажется, пошли слухи, что в школе созывали дисциплинарный совет из-за случая с Джени. Но Рона ничего плохого не сделала, правда!
Туги. Я-то знаю, что вам ни за что досталось. Мне очень стыдно за тот случай, но я был не в том положении, чтобы заступиться.
Юнхи. Ничего страшного. Вы бы так и сами попали под раздачу.
Туги (немного грустно). Если Роне хоть немного позаниматься с учителем, она обязательно поступит. Быть может, вы поручите ее мне?
Юнхи (удивленно). Что? Правда?
Туги. У Роны гораздо больше потенциала, чем у Джени. И тембр приятный, и ноты берет чисто. Я хочу с ней позаниматься! Конечно, если вы не против. Если вы ищете кого-то более известного, типа Чхон Сочжин, я пойму…
Юнхи. Спасибо! Рона обязательно справится! Спасибо! Большое, большое спасибо! (Радостно кланяется, встречается глазами с Роной и улыбается).
39. АУДИТОРИЯ (ВЕЧЕРОМ)
Ма Туги занимается с Роной. Кажется, он удовлетворен ее успехами.
Туги. Отлично. Думаю, с итальянской арией все ясно… А немецкая?
Рона (удивленно). Немецкая? Разве нужно не две итальянских?
Туги. Ты что, не видела объявления на сайте школы? В этом году правила изменили. (Показывает распечатанное объявление.) С этого года добавили еще немецкое произведение.
Рона (с волнением). Как же мне быть? Я совсем не знаю немецкого.
Туги. Да? Джени уже давно начала его учить. Так не пойдет. С сегодняшнего дня будем концентрироваться на немецкой партии. Начнем с разбора.
Рона. А не поздно начинать? (Очень переживает.)
Туги. Ты способная, быстро схватываешь. Но репетировать придется очень много. И слушать все, что я говорю!
Рона (глаза горят). Хорошо! Я буду очень-очень стараться. (Кивает с серьезным видом.)
40. КАБИНЕТ СОЧЖИН ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Ынбёль поет под аккомпанемент. Слушая ее пение, Сочжин вспоминает голос Роны и начинает нервно бить ладонью по пианино.
Сочжин (язвительно). Нет, плохо! Почему звук такой плоский? Нужно петь в маску, вперед! И не зажевывать звуки, исполнять чисто! Почему ты делаешь одни и те же ошибки?
Ынбёль (пьет воду, хлопает себя по щекам). Я еще раз попробую. Я могу лучше, в этот раз точно получится! (Начинает петь еще раз, но на высоких нотах голос срывается.)
Сочжин (перестает аккомпанировать). Ынбёль, что ты утром ела?
Ынбёль. Салат и чай.
Сочжин. Ни в коем случае нельзя есть что-то, что нагрузит горло. Кимчи нельзя – ничего острого. Так, а леденцы?
Ынбёль достает леденцы из кармана.
Сочжин. Ешь, не жалей. До самого экзамена внимательно следи за горлом. Отдохнем немного?
Ынбёль. Нет, я могу продолжать. (Делает глубокий вдох и начинает петь.)
Сочжин довольна серьезным отношением Ынбёль. Внезапно ей приходит сообщение от Тантхэ.
Тантхэ (Е). «Гера, 35-й этаж, сад».
Сочжин еле заметно улыбается и продолжает играть.
41. ЭКРАН «ИНСТАГРАМА»[3]
Сана загружает в «Инстаграм» фотографии, на которых у нее в руках косметика, и подписывает: #ВыборКоСаны #Кудаделисьморщины #Выбормоейкожи.
Затем загружает свои фотографии на кухне: #Невесткакоролевыкухни #ХозяюшкаКоСана #ЗакускиотСаны.
Под фотографией сразу же появляются комментарии: «Сана, я соскучилась!», «Скучаю по вечерним новостям», «Невестка королевы кухни?», «А чем она занимается? Инфлюенсер?»
Кючжин (Е). Хочу есть!
42. ГОСТИНАЯ ДОМЫ САНЫ (ВЕЧЕРОМ)
Сана удивленно прячет телефон. Кючжин заходит, отбрасывает портфель, сразу же раздевается. Женщина растерянно подхватывает его вещи.
Сана. Минхёк сейчас с репетитором. Не раздевайся здесь.
Кючжин. Да? (Тут же останавливается.)
Сана. Ты же говорил, что будешь допоздна готовиться к заседанию?
Кючжин (вздыхает). У папы срочно дела появились, и он ушел. Вот и я сбежал: без него все равно подготовиться не выйдет.
Сана (устало). Тебе нужно показать, что ты и сам можешь что-то делать. Отец ведь доверяет тебе фирму! Сколько же ты будешь рядовым адвокатом?
Кючжин. Да все равно фирма в итоге будет моей. Сестрам до нее нет дела.
Сана. Ну конечно! Одна из них недавно только просила меня познакомить ее с господином Паком.
Кючжин. Что? Она ведь только развелась?!
Сана. Видишь! Она хочет получить долю в фирме! А ты, как всегда, сидишь и ушами хлопаешь!
Кючжин (слушает, но внезапно меняется в лице). Погоди, ты что, сейчас на мою сестру наговариваешь? На родную сестру?
Сана (понимает, в чем дело). Нет-нет, ты что! Я просто говорю, что ты о сестрах слишком уж хорошего мнения. (Слегка трясет Кючжина.) Дорогой, ты чего загрустил? (Утешает, как ребенка.)
Кючжин. Я расстроился. Скорее утешь меня. (Складывает губы в ожидании поцелуев.) Быстрее! А иначе я к маме пойду.
Сана устало, но все же целует его.
Сора (Е). Я….
Сора закончила урок и выходит из комнаты.
Сора. Ну, я пойду. (Кланяется и выходит.)
Сана. Да, спасибо вам большое! (Ударяет Кючжина.) Нет, ну ты вообще! (Выбегает за Сорой.)
Кючжин (снова складывает губы для поцелуя и тянется к Сане). Да что такого?
43. КОРИДОР ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Сора идет по коридору, ей приходит сообщение от Соккён.
Соккён (Е). «Это Соккён. Мы можем начать на полчаса позже?»
Сора (смотрит на часы). О таком надо заранее предупреждать…
В ответ набирает: «Хорошо».
У Соры урчит живот, она оглядывается по сторонам.
44. ВИД НА ДВОРЕЦ ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Сора устроилась в углу, достает из сумки онигири и начинает есть. Она очень жалко выглядит на фоне ночного Сеула, вид на который открывается из огромных окон.
Слышится стук чьих-то каблуков. Это Сочжин. Сора удивлена, в растерянности прячется за колонной. Открывается дверь, и появляется Тантхэ.
Тантхэ и Сочжин страстно целуются, открывают двери ключом-картой и заходят в комнату. Их силуэты отражаются в оконном стекле. Сора испуганно наблюдает за ними. Почти не задумываясь, что делает, она достает телефон и снимает любовников.
45. САД ДВОРЦА ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Тантхэ и Сочжин наслаждаются друг другом на фоне прекрасного пейзажа.
Сочжин. Значит, во Дворце Геры есть и такое место. Удивительно.
Тантхэ. Я участвовал в проектировании. Приходи сюда в любое время, отдыхай. Ты учишь моих детей, так что у тебя есть на это право!
Сочжин. Это взятка?
Тантхэ. Думаю, мои дети не настолько никчемные, чтобы я за них взятки давал. Кто пройдет по стипендии в школу искусств? Соккён или Ынбёль? Наверняка это уже решено.
Сочжин. Это будет ясно в день экзамена. Все честно.
Тантхэ (усмехается). Честно? Это что-то новенькое. (Срывает ожерелье с Сочжин, целует ее в шею.)
Сочжин (удивленно, отталкивает Тантхэ). Ты что делаешь?
Тантхэ (достает заготовленное заранее колье, надевает на шею Сочжин). Я подумал, что это тебе подойдет. А то старое, что тебе муж купил… Оно не очень, правда?
Сочжин. Зачем ты мне это даришь? Неужели… хочешь, чтобы я была в твоей власти?
Тантхэ. Да о чем ты?..
Сочжин. Я не хочу, чтобы между нами все усложнилось. Чтобы кто-то кого-то сдерживал, мучил. И если один из нас захочет с этим покончить, то это конец. Как тебе?
Тантхэ (согласно улыбается). Кажется, мы только что договорились.
Они снова страстно обнимают друг друга и целуются, отбросив все рамки приличий.
46. КОМНАТА СОККЁН В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Сокхун решает задачи, Соккён нет на месте.
На столе поднос с аппетитными закусками, которые принесла Сурён. Сора думает о чем-то своем: она все еще поражена увиденным в саду. Ест угощения – они оказываются такими вкусными, что она берет несколько шоколадок и печенек и убирает в сумку, следя за тем, чтобы Сокхун не видел.
В это время в комнату заходит Соккён, замечает то, что делает Сора. Улыбается.
Соккён (как бы хвастаясь, кладет на стол заявление на поступление в школу искусств). Давайте сегодня пораньше закончим?
Сора (смотрит на заявление). Ты забыла, что мы поздно начали?
Соккён (начинает заполнять заявление). Могли бы здесь пораньше закончить и на следующее занятие побежать. Вы ведь деньги любите.
Сора. Угадала. Люблю. И мне нужно зарабатывать, поэтому я провожу урок. Если я нарушу контракт, то должна буду вернуть деньги. Понятно? (Отбирает заявление, открывает задачник Соккён.) Сиди и решай!
Соккён. Я же сказала, что не хочу!
Сора. Или не можешь?
Соккён начинает выходить из себя.
Сора. Я не знаю, как ты в школе всегда оказываешься на первых и вторых местах. По мне, ты этого не достойна.
Соккён (стиснув зубы). Вон из моей комнаты, сейчас же!
Сокхун (встает). Кажется, сегодня лучше все-таки закончить пораньше. Нам нужно заполнить заявление на поступление. Мама разрешила.
Сора смотрит на Сокхуна и Соккён. Ей ничего не остается, кроме как встать.
Сора. Хорошо. Но только сегодня. Не забудьте сделать домашнее задание. (Берет сумку, надевает куртку.)
Пока Сора одевается, Соккён незаметно подкладывает ей в сумку свой брелок. Сокхун наблюдает за происходящим. Соккён подмигивает ему и жестом велит молчать. Сора надевает портфель и выходит из комнаты.
Сокхун. Что ты делаешь?
Соккён (злобно). Ей самой нужно преподать урок. Тогда она не будет высовываться!
47. ГОСТИНАЯ ПЕНТХАУСА (НОЧЬЮ)
Сора заходит в гостиную. Появляется Сурён с бумажным пакетом в руках.
Сурён. Спасибо вам большое. Я тут небольшой подарок подготовила… (Протягивает пакет.)
Соккён (подбегает разъяренная, будто готова кого-нибудь убить). Мой брелок пропал! Папин подарок! Он дорогой, из лимитированной коллекции! Может, это вы забрали? Он только что на столе был!
Сора (удивленно). Ничего я не брала! Поищи еще.
Соккён. Ах, так! Если не хотите, чтобы вас обвиняли, тогда можете сумку показать. (Выхватывает сумку и вытряхивает все содержимое. На пол падает шоколад и печенье. Вместе с ними дорогой брелок.) Да вот же он! Вы и правда воровка. Не только мой брелок, даже шоколад утащили!
Сора на секунду растерялась.
Сурён (успокаивает Соккён). Соккён, хватит.
Соккён. Что значит «хватит»? Учительница украла мои вещи, а я должна успокоиться? Ты же сама видела?!
Сурён (собирает вещи Соры обратно в сумку). Извините, пожалуйста. Не обращайте внимания. Я с детьми серьезно поговорю.
Соккён. Мама, ты сейчас на чьей стороне? На стороне дочери или на стороне воровки? И еще мамой называешься?!
Тантхэ (Е). Чу Соккён!
В гостиную заходит Тантхэ.
Тантхэ (очень строго). Ты как с матерью разговариваешь?
Соккён (обиженно). Она защищает эту воровку!
Сора. Это не я! Я ничего не брала! Зачем мне это красть?
Тантхэ (осматривает Сору с ног до головы). Думаю, причин у вас для этого немало… (Девушка собирается что-то сказать, но Тантхэ не дает ей вставить слово.) Думаю, вам лучше уйти. Это семейное дело. (Стоит, больше не замечая Сору.)
Та недовольно смотрит на Тантхэ и уходит, стиснув зубы.
Сурён (с болью смотрит на Сору). Дорогой, я все объясню.
Тантхэ (прерывает ее). Сначала выслушаем Соккён. Она что-то сильно переживает.
Соккён волнуется.
48. ФОНТАН ДВОРЦА ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Сора выходит из лифта. Она в слезах из-за несправедливости произошедшего. Дорогу ей преграждает охранник.
Охранник. Вы Анна Ли?
Сора. Да, а что такое?
Охранник. Поступила жалоба, вам придется немного подождать.
Сора (волнуется). Что вы имеете в виду?
Охранник. Поступило сообщение о краже в пентхаусе.
Сора (нервничая). Проверьте все еще раз! Я ничего не делала! Я не воровка!
Она очень расстроена.
Тантхэ (Е). А с этим уже разберется полиция.
Сора оборачивается, перед ней стоят Тантхэ и Соккён.
Тантхэ. Стоит увидеть что-то дорогое, это сразу хочется прикарманить. Такова природа людей, я это понимаю. Но брелок мы нашли, так что если вы извинитесь, мы не будем привлекать полицию.
Сора (решительно). Я не буду извиняться за то, чего не совершала!
Тантхэ (угрожающе). Тогда вам не поздоровится. Подумайте сами, брелок моей дочери что, сам вам в сумку запрыгнул?
Сора (в ярости смотрит на Соккён). Его могла подбросить Соккён!
Соккён (возмущенно). Ты что такое несешь?! Зачем мне это надо?!
Тантхэ (останавливает Соккён). Вы предъявляете серьезные обвинения. Вы за кого нас принимаете?.. (Кривится.) Извиняйтесь!
Сора молчит.
Тантхэ (угрожающе подгоняет Сору). Я сказал, немедленно извиняйтесь за то, что оклеветали мою дочь, и за то, что украли ее вещь.
Сора держится, ничего не говорит.
Тантхэ (обращается к охраннику). Свяжитесь с главой полиции Каннама. Если она хоть на миллиметр сдвинется, то к списку преступлений добавится побег.
Сора замирает.
49. ВОСПОМИНАНИЯ: ДОМ ДЖЕЙМСА ЛИ В АМЕРИКЕ, 2 ГОДА НАЗАД (НОЧЬЮ)
Рыдающую Сору уводят двое полицейских.
Сора (на английском). Я ничего не брала! Я не воровка! (Оборачивается, продолжает на корейском.) Логан! Скажи им! Ну скажи же!!!
Какой-то человек молча смотрит на нее.
50. НАСТОЯЩЕЕ: ФОНТАН ДВОРЦА ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Охранник. Да, хорошо! (Начинает звонить в полицию.)
Сора. Подождите!
Тантхэ и Соккён смотрят на Сору.
Сора (выглядит так, будто вот-вот заплачет). Я извинюсь. Извинюсь! (Стиснув зубы.)
Соккён улыбается.
51. БАССЕЙН ДВОРЦА ГЕРЫ (НОЧЬЮ)
Соккён и Сора стоят друг напротив друга.
Открывается дверь, заходят Джени и Минхёк.
Джени. Она воровка? Училка математики?! (Подростки с интересом наблюдают за происходящим.)
Соккён (хвастливо и громко). Что ж, извиняйся!
Все происходящее причиняет Соре заметные страдания. Она сжимает кулаки, лицо краснеет.
Сора. Прости…. что я тебя обвинила.
Соккён. Так, а еще? Извинись за воровство!
Сора (кусает губы практически до крови). П-прости… Больше я к твоим вещам не прикоснусь.
Соккён (усмехается). Хорошо. Прощаю. Не совсем от чистого сердца, конечно.
Сора с позором собирается уходить.
Соккён. Да, кстати! (Внезапно подходит к Соре, толкает ее в бассейн, и та падает.) Вы ужасно воняете, вы знали? Аж блевать хочется. (Смеется и отворачивается.)
Сора падет в воду прямо в одежде и с портфелем. Она погружается в воду все глубже… глубже…
Приемный отец (Е). Удочерили воровку!
Приемная мать (Е). Тебя депортируют из Америки!
Сора вспоминает слова американских опекунов, погружаясь все глубже в воду. Она вдыхает, барахтается, пытается выбраться из бассейна. Соккён, Джени и Минхёк громко смеются над ней.
Соккён (скрестив руки, мерзким голосом). Если вы проголодались, нужно было просто сказать… Не стыдно шоколадки-то воровать было? Похоже, вам импортные нравятся?
Джени (смеется в голос). Правда? Да не может быть… В следующий раз перед уроком нужно будет побольше закупить.
Минхёк (ухмыляясь, смотрит на Сору). Думаю, она уже не голодная, напилась воды из бассейна.
Соккён. Ох, теперь придется воду в бассейне менять. А то завоняет! (Достает из кошелька чек на сто тысяч вон, протягивает.) Это вам на прачечную. Да берите, берите! Я родителям не скажу. Пошли! (Уходит с друзьями.)
Несчастная Сора зло смотрит на уходящих подростков. По щекам текут слезы.
52. ВИД НА ДОРОГУ (НОЧЬЮ)
Сора, вся мокрая, идет по улице. Люди оглядываются на нее и обходят стороной. Сора сжимает зубы. Похоже, она что-то решила. Издалека смотрит на Дворец Геры.
53. КОМНАТА ТАНТХЭ И СУРЁН В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Сурён достает кроссовки из бумажного пакета. Вспоминает старую изношенную обувь Соры. Ей жаль, что она не смогла сделать ей подарок. Тут в комнату входит Тантхэ.
Тантхэ. Учительницу эту я уволил. Не знаю, воровала или нет, но мне она сразу не понравилась!
Сурён откладывает пакет в сторону, встает с каменным лицом.
54. КОМНАТА СОККЁН (НОЧЬЮ)
Соккён, улыбаясь, вертит на пальце дорогой брелок. Доносится стук в дверь, заходит Сурён.
Сурён (непривычно строгим голосом). Зачем ты так, Соккён?
Соккён (смотрит на Сурён). Что?
Сурён. Это ведь ты подложила брелок учительнице в сумку.
Соккён (гневно). Ты что такое несешь?
Сурён. Я все видела, из коридора.
Соккён меняется в лице, в гневе выбрасывает брелок в мусорку.
Сурён (по-настоящему злится). Чу Соккён! Я с тобой разговариваю! Зачем ты это сделала? Неужели я тебя так воспитывала? Учила портить жизнь другим людям?!
Соккён (злобно). Ну и что с того?
Сурён (хватает Соккён). Извинись перед Анной! А иначе я тебя сама потащу и заставлю извиняться!
Соккён (горько). Не пойду! Ты вообще кто такая?!
Сурён (удивленно). Почему ты так с матерью разговариваешь?!
Соккён (усмехается). С матерью? (Взгляд мгновенно меняется.) Ты мне даже не мать на самом деле!
Сурён (теряет дар речи) Что? Соккён… Ты что?..
Соккён (сдерживает слезы). Думала, я не знаю, что нас другая женщина родила?
Сурён. Не знаю, кто и что тебе наговорил, но я твоя настоящая мама! Да, я тебя не рожала, но я с пеленок тебя растила и всегда любила так же, как матери любят родных детей. Я никогда не притворялась!
Соккён. Не притворялась? А на выпускном в начальной школе? На конкурсе? На моем дне рождения в прошлом году?.. Тебя никогда нет рядом, когда ты нужна! И это все из-за нее… Из-за твоей родной дочери, которая лежит в больнице! (Плачет.)
Сурён (в шоке, дрожит.) Откуда ты?..
Соккён. Я тебя так любила… А ты меня обманывала!!! Ты всегда бросаешь меня ради нее!
Сурён (чувствует боль в сердце, держится за грудь). Нет! Я тебя очень люблю. Я тебя не бросала! Ты мне тоже родная! Правда!
Соккён отталкивает Сурён, та пошатывается.
В комнату заходит Сокхун, смотрит на Сурён. Видно, что Сокхун тоже обо всем знает.
Соккён. Не нужно делать вид, что ты наша мама. На это смотреть противно! (Быстро выходит из комнаты.)
Сурён (останавливает Сокхуна, который тоже собрался уйти). Сокхун… Я…
Сокхун (холодно смотрит на Сурён). Впредь не вмешивайся в наши дела.
Сурён вся дрожит, держится за шкаф. Она не в себе, по щекам льются слезы.
55. КОМНАТА ТАНТХЭ И СУРЁН В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Сурён стоит перед Тантхэ, плачет.
Сурён. Вот почему дети так себя вели… А я и не знала.
Тантхэ (успокаивает). Они все равно должны были узнать. Не вини себя. Они обязательно когда-нибудь поймут. Я с ними поговорю.
Сурён. Мне и перед тобой очень стыдно. Ты уже шестнадцать лет заботишься о больном ребенке… И никаких надежд на исцеление нет…
Тантхэ. Никогда не говори так при Хеин! Говорить она не может, но все понимает. Все слышит, все чувствует. Наверно, я просто сделал недостаточно, поэтому она все еще болеет… Мне так жаль…
Сурён. Да что ты такое говоришь? Ты переживаешь за нее, как за родную.
Тантхэ. Кто бы что ни говорил, она мой ребенок. Если она твоя дочь, значит, и моя. Сокхун, Соккён, Хеин… они все наши. Она обязательно выкарабкается! (Обнимает Сурён, утешает ее.)
Сурён (внезапно меняет тему). Но откуда дети могли узнать?
Тантхэ (сосредоточенно о чем-то думает). Да… Это странно…
56. КУХНЯ В ПЕНТХАУСЕ (НОЧЬЮ)
Горничная Ян нарезает овощи. Рядом с ней Соккён.
Соккён. Вы были правы.
Ян перестает готовить.
Соккён (Показывает Ян фотографию. На фото Сурён, беременная, рядом с отцом Соры.) Противно! Она мне никто, а называет себя нашей мамой! Фотографию можете выбросить. (Разворачивается и уходит.)
Ян рассматривает фотографию, прячет ее в фартук и как ни в чем не бывало возвращается к готовке.
57. ПАЛАТА ХЕИН (НОЧЬЮ)
Кто-то подходит к стерильной палате. Это Тантхэ. Он жутким взглядом сверлит Хеин через стекло.
Тантхэ (как будто что-то решил). Думаю, пора заканчивать с этим представлением… Ты хорошо поработала, Чу Хеин. (Обращается к Тхэчжу.) Уже шестнадцать лет прошло?
Тхэчжу. Да.
Тантхэ. Ты хорошо сыграла свою роль. Идеально! (Еле заметно, пугающе улыбается.)
Тхэчжу смотрит на Хеин в больничной палате.
58. КУРЬЕРСКИЙ СКЛАД (УТРОМ)
Сора загружает посылки в грузовик. Ей приходит сообщение, она зубами снимает перчатку и проверяет телефон.
Ынбёль (Е). «Благодаря вам у меня оценки по математике стали лучше. Я вас потом свожу на мюзикл! Ынбёль».
Сора (радостно возвращается к работе, отряхивает пыль с волос, здоровается с коллегами). Мо-ло-дец, я мо-ло-дец!
59. СТОЛОВАЯ В ДОМЕ СОЧЖИН (УТРОМ)
Юнчхоль и Сочжин завтракают, Ынбёль заходит с портфелем.
Юнчхоль (обращается к горничной). А у нас нет чего-нибудь остренького, типа юккечжана [4]? Ынбёль, ты будешь?
Сочжин (поворачивается). Ты в своем уме? Ынбёль до конкурса ничего острого нельзя.
Юнчхоль. Да почему ты ей все на свете запрещаешь?!
Ынбёль. Я сама не хочу. Мне нужно в школу искусств поступить. (Торопливо берет сумку.) Мам, нам пора на урок! На полный желудок петь нельзя.
60. КАБИНЕТ СОЧЖИН ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (НАРЕЗКА КАДРОВ, УТРОМ)
Ынбёль практикуется, стараясь не перенапрягать горло.
Сочжин (дает указания). Опускаем гортань! Дышим! Ты так Соккён не обойдешь! Ты правда хочешь поступить?!
Ынбёль начинает еще больше волноваться, поет. Кадр затемняется.
Сокхун играет на пианино. Соккён поет, а затем начинает веселиться, петь и танцевать, как айдол. Сочжин наблюдает за ней из-за двери.
61. КАБИНЕТ РОНЫ (НАРЕЗКА КАДРОВ, УТРОМ)
Рона подписывает перевод с немецкого в партитуре. Эмоционально поет, старается изо всех сил. Урок ведет Ма Туги, они репетируют немецкую арию «Форель».
За стеклом Юнхи смотрит на то, как поет Рона, на глазах слезы.
Юнхи (Е). Моя Рона, такая умничка… Сделай то, что не удалось мне…
62. ВИД НА ШКОЛУ ИСКУССТВ ЧХОНА (НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ, ДНЕМ)
63. ПАРКОВКА ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Развевается баннер «Вступительный экзамен школы искусств Чхона, 2021». На парковке много дорогих иномарок, из них выходят дети в школьной форме (разные формы, зависят от школы). Мамы пытаются защитить горла детей, надевают на них шарфы, маски, подносят к лицу переносные увлажнители воздуха, кладут в рот конфеты. Среди них Сана и Минхёк, Мари и Джени.
Подъезжает Юнхи на подержанной машине. Все оборачиваются. Юнхи и Рона уверенно выходят наружу. Мари и Джени сверлят их убийственными взглядами.
Подъезжает машина. Из передней двери появляется Сурён, а из задней – Сокхун и Соккён. Сурён хочет подать детям воду, но они игнорируют ее и уходят. Женщине неприятно, но она идет за близнецами.
64. КОМНАТА ОЖИДАНИЯ В ШКОЛЕ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Юнхи с бутылкой воды заходит в комнату. Рона бледная и испуганная.
Юнхи. Рона, что случилось?
Рона. Мама! Что же делать? (Готова заплакать.)
Юнхи. Что? Что такое?!
65. КОРИДОР ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Юнхи нетерпеливо пытается дозвониться до учителя Роны, но в трубке говорят, что такого абонента не существует. Рядом стоит растерянная и взволнованная Рона.
Рона (в отчаянии). Что такое? Он не берет?
Юнхи (кладет трубку, понимает, что ее обманули). Рона, нас подставили. Говорят, что немецкой арии никогда и не было! Нужны две итальянские!
Рона. Мама, что же теперь делать?.. (Начинает плакать.)
С другого конца коридора на Юнхи и Рону смотрит Сочжин.
Сочжин (говорит с секретарем, который стоит рядом). Похоже, учитель со всем справился?
Секретарь. Да, до него теперь не дозвониться.
Сочжин (улыбается). Ну что, начнем экзамен? (Обращает внимание на коричневые туфли Роны, направляется в зал для экзамена.)
Юнхи видит уходящую Сочжин и, начиная обо всем догадываться, хочет догнать ее, но закусывает губу и остается успокаивать Рону.
Юнхи (хватает плачущую дочь за плечи, похлопывает по щекам и говорит уверенно). Пэ Рона, сконцентрируйся! Нужно собраться, не плачь! Если плакать, то связки сожмутся и голос испортится.
Рона. Я уже проиграла! Я ничего не помню! Это конец!
Юнхи (серьезно). Нет! Еще не конец. Спой свою любимую партию. Которую ты втайне от меня учила! Ты ее сто раз слышала и столько же раз пела. Разве не помнишь?
Рона. Но я же ее нормально не репетировала. Я не смогу… Нет…
Юнхи. Сможешь! Ты что, хочешь сдаться? Не хочешь поступить? Ты же так меня убеждала! (Качает головой.) Нет, пой не ради меня. Пой ради себя! Тебе не обидно? Не злишься, что тебя обманули? Посмотри, на что они пошли, чтобы тебя подставить. Моя дочь должна справиться! Должна хотя бы попробовать!
Рона не прекращает плакать.
Юнхи начинает петь. Сначала тихо, но с каждой секундой все громче и громче. Рона удивляется. Юнхи взглядом призывает дочь присоединиться. Девочка вытирает слезы и начинает подпевать. Пение матери и дочери слышно на весь коридор.
Ынбёль, идущая по коридору, останавливается, услышав пение, взволнованно смотрит на них. Поправляет волосы. Одна прядь постоянно выбивается, это ее раздражает.
Ынбёль. Уф, да почему они постоянно торчат?! Бесит! (Раздраженная, продолжает поправлять волосы. Руки дрожат.)
66. ПЕРЕД АКТОВЫМ ЗАЛОМ ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Экзамен проводят в двух залах. В один из залов приглашают Рону, она волнуется. По дороге Юнхи останавливает ее.
Юнхи. Не забывай! Голос у тебя лучше всех. Тебя никто не обойдет!
Рона кивает, взгляд становится уверенным.
67. ШКОЛА ИСКУССТВ ЧХОНА, АКТОВЫЙ ЗАЛ № 1 (ДНЕМ)
Рона делает глубокий вдох и начинает петь. За шторкой сидят экзаменаторы, голос Роны им определенно нравится.
Сочжин (Е; замечает коричневую обувь под шторкой). Этот голос… Пэ Рона? (Сразу узнает Рону, смотрит на остальных экзаменаторов: те слушают партию и начинают выставлять высокие оценки. Сочжин начинает нервничать.)
68. КОМНАТА ОЖИДАНИЯ ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Мамы школьников ждут окончания экзамена. Мари обнимает крест и Библию, молится и перебирает четки. Сана с неодобрением смотрит на Мари, неподалеку сидит Сурён.
В комнату заходит радостная Рона.
Юнхи (до этого тихо молилась, но тут резко подскакивает и бежит к Роне). Ну как? Все получилось?
Рона (уверенно кивает). Да! Кажется, да!
Юнхи (начинает плакать). Молодец, умничка моя! (Крепко обнимает.)
Сана (завистливо смотрит на Юнхи, обращается к Сурён). Вам, наверное, волноваться не о чем, близнецы со всем и так справятся. Я даже на своем экзамене в университете так не переживала, как сегодня.
Сурён (заметно нервничает). Я тоже очень волнуюсь.
Мари. Да ладно, близнецы все равно пройдут, даже если ничего делать не будут. Господин Чу эту школу, можно сказать, сам построил.
Сурён (серьезно смотрит на Мари). Мне не очень нравятся такие разговоры…
Мари. А что такого? Я ведь все по делу говорю! Ынбёль, близнецы – если исключить тех, кто точно проходит, остается только несколько мест. И уже за них борются мелкие сошки. Вот так и поступают в эту школу!
Сана (задета). Мелкие сошки? Почему это наш Минхёк – мелкая сошка?! Не нужно его с Джени сравнивать! Она даже в средней школе искусств не училась!
Мари (взвинченно). А что, вы думали, что ваш Минхёк – пуп земли?! Госпожа Чон меньше меня любит только вас. А вы ничего и не замечаете! Дети должны или петь хорошо, или учиться лучше всех, тогда их не будут игнорировать. И как вы ведущей работали? Ничего дальше своего носа не видите.
Сана. Что?! Все, что хотели, высказали?! (Обстановка между Мари и Саной накаляется.)
Сурён (успокаивающим тоном). Да что с вами? Здесь же школа! Потише!
В эту секунду кто-то врезается в Сурён. «Извините!» – кланяется и уходит. Это школьница в обычной одежде и маске. Сурён замечает кроссовки школьницы. Потертые белые кроссовки.
Сурён. Это же…
69. ПЕРЕД АКТОВЫМ ЗАЛОМ ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Открывается дверь второго экзаменационного зала, выбегает плачущая Ынбёль.
Джени (смотрит на Ынбёль). Похоже, Ха Ынбёль облажалась.
Соккён. Да что переживать? Ее дедушка здесь главный. Лучше о себе беспокойся.
Рона выходит из комнаты ожидания, с жалостью смотрит на убегающую в слезах Ынбёль.
Неизвестная школьница сталкивается с Ынбёль, на секунду останавливается, снимает маску и заходит в первый экзаменационный зал.
Соккён идет в сторону второго зала, проходит мимо незнакомки. Смотрит на ее экзаменационный лист, поднимает глаза на лицо и замирает. Она выглядит знакомо… Удивленная Соккён идет дальше.
70. ШКОЛА ИСКУССТВ ЧХОНА, АКТОВЫЙ ЗАЛ № 1 (ДНЕМ)
Сочжин и другие экзаменаторы выглядят усталыми.
Ассистент. Последний.
Сочжин. Что ж, приступим!
Школьница начинает петь, Сочжин и остальные члены жюри очень удивлены. Чей-то ангельский голос поражает воображение и заставляет прислушаться даже Сочжин. Камера медленно двигается сверху вниз, демонстрируя поющую школьницу. Это же Мин Сора! Ее голос отличается от голоса Роны – еще выше, еще чище. Она безупречно заканчивает партию. Это идеальное исполнение!
Экзаменаторы как завороженные слушают ее, а потом все как один ставят высшие баллы.
71. ВИД НА ДОМ ЮНХИ (НЕСКОЛЬКИМИ ДНЯМИ ПОЗЖЕ, ВЕЧЕРОМ)
Раздается сильный раскат грома. Начинается ливень. Кажется, будто сейчас случится что-то плохое.
72. ДОМ ЮНХИ, КОМНАТА РОНЫ (ВЕЧЕРОМ)
Рона грызет ногти и нервно ждет результатов экзамена. Несколько раз проверяет телефон, но результатов все нет и нет. Ей звонит Юнхи, она берет трубку.
Рона. Нет, еще не объявили. Не знаю. Почему так долго? (Очень переживает.)
73. КАБИНЕТ СОЧЖИН ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Сочжин смотрит в окно, на улице дождь. Кажется, она что-то решила, звонит по телефону.
Сочжин. Объявляйте!
74. У ДВОРЦА ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Сора идет в сторону Дворца Геры, удивляется внезапно начавшемуся ливню и переходит на бег.
Сора. Сегодня же не обещали дождь… (Отряхивает одежду и заходит в здание.)
75. ФОНТАН ДВОРЦА ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Сора стоит у фонтана и встряхивает промокшую одежду.
Из лифта выходят Тантхэ, Сурён, Сокхун и Соккён и идут к фонтану. Сора удивлена и напугана.
Сурён (приветливо). Здравствуйте! Давно не виделись.
Сора. Здравствуйте. (Избегает взгляда Тантхэ и Соккён.)
Тантхэ и Сокхун делают вид, что не замечают Сору. Соккён смотрит на нее, как будто что-то подозревает.
В эту секунду Сокхуну, Соккён и Соре одновременно приходит сообщение. Тинь-динь! Первый проверяет сообщение: «Чу Сокхун, отделение фортепиано, сдал экзамен с отличием».
Сокхун. Результаты объявили. Ты тоже наверняка прошла (Смотрит на Соккён.)
Соккён (проверяет сообщение). Ага. Но кто тогда на вокал с отличием прошел?
Тантхэ (тоже проверяет сообщение от Сочжин). Значит, не ты, Соккён?
Соккён. А кто тогда? Неужели писклявая Ынбёль?
Сора проверяет свое сообщение, поднимает удивленный взгляд.
Тантхэ. Некая Мин Сора, экстерном училась.
Соккён. Мин Сора?! (Вспоминает школьницу, которую встретила перед экзаменом, и ее имя на экзаменационном листе. Смотрит на Сору, быстро подбегает к ней и сдергивает с нее парик.)
Без цветного парика мы видим почти детское лицо Соры. Тантхэ, Сурён и Сокхун поражены. Соккён довольна, что раскусила ее.
76. ПЕРЕД ДОМОМ ЮНХИ (ВЕЧЕРОМ)
Юнхи останавливает машину. Из дома по лестнице сбегает Рона.
Рона. Мама! Объявили! Но мне страшно, я боюсь одна смотреть!
Юнхи (выходит из машины). Да чего ты выходишь? Дождь же идет. Давай я посмотрю. (Торопит Рону, вместе они прячутся под крышей. Открывает сообщение на телефоне трясущимися руками.)
«Вы не прошли в школу искусств Чона-А на отделение вокала»!
Юнхи и Рона в шоке. Они побелели.
Следующее сообщение: «Вы в листе ожидания, № 1».
Юнхи. В листе ожидания?! (Смотрит на Рону с надеждой.)
Гремит гром. Вспышка молнии освещает текст «Вы в листе ожидания, № 1», и серия заканчивается.