Поглавље 1
В русском языке в простых односоставных предложениях настоящего времени отсутствуют сказуемые. Мы говорим: «Он – врач», а не «Он есть врач». В сербском же языке сказуемое обязательно присутствует и передаётся глаголом jесам (есть), который имеет только формы настоящего времени:
Полная форма глагола «jесам» обычно используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на вопросы вместо «да»:
Ты – студент? Да. = Jеси ли студент? Jесам.
Полная форма глагола «jесам» совпадает с краткой в вопросах к подлежащему в 3-м лице единственного числа:
Она устала? = Jе ли она уморна?
Отрицательные формы глагола «jесам»: нисам, ниси, ниjе, нисмо, нисте, нису
Он – не студент. = Он ниjе студент.
Поглавље 2
В русском языке для образования прошедшего времени достаточно использовать смысловой глагол в прошедшем времени: «Она была журналистом.» В сербском языке для этого необходим вспомогательный глагол «jесам» в соответствующей форме и особое причастие (действительное причастие прошедшего времени), аналогичное глаголу в прошедшем времени в русском языке:
Она jе била новинар. = Она была журналистом.
Окончание причастий изменяются в зависимости от рода не только в единственном числе, но и во множественном числе.
Причастия формируются из инфинитивов глаголов. Например, окончание «ти» инфинитива глагола «бити» заменяется в причастиях следующими окончаниями:
Я был студентом. = Ja сам био студент. /
Био сам студент.
Она была студентом. = Она jе била студенткиња. /
Била jе студенткиња.
Парни были студентами. = Момци су били студенти.
Девушки были студентами. = Девојке су биле
студенткиње.
Они были студентами. = Били су студенти.
Поглавље 3
В русском языке для образования будущего времени достаточно использовать глагол в будущем времени. В сербском же языке будущее время образуется посредством кратких форм вспомогательного глагола «хтети» и инфинитива смыслового глагола или слова «да» + глагол в настоящем времени: Jа ћу бити студент. = Jа ћу да будем студент.
Полная форма глагола «хтети» используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на них вместо «да»:
Хоћеш ли бити код куће увече? Хоћу. = Будешь ли дома вечером? Да.
Отрицательные формы вспомогательного глагола «хтети»: нећу, нећеш, неће, нећемо, нећете.
Хоћеш ли бити код куће увече? Нећу. = Будешь ли дома вечером? Нет.
Отрицательные формы глагола имати (иметь), как и в случае вспомогательного глагола хтети, образуется прибавлением к глаголу отрицательной частицы «не»: немам = не имею, немаш = не имеешь, нема = не имеет, немамо = не имеем, немате = не имеете, немаjу = не имеют.
В остальных случаях отрицательные формы глаголов образуются с помощью частицы «не», предшествующей глаголом и отделённой от них.
Речник
словарь = речник
учитель = учитељ
упражнение = вежба
дом = кућа
вечером = увече
врач = лекар
это = ово
Сербия = Србиjа
Россия = Русија
страна = земља
небольшая = мала
красивая = лепа
но = али
устал (устала, устали) = уморан (уморна, уморни)
девушки = девојке
парни = момци
тепло = топло
холодно = хладно
сегодня = данас
школьники = школарци
умный = паметан
Именно так! = Управо тако!
в прошлом году = прошле године
вчера = jуче
голодный = гладни
плохой, плохая = лоша
урожай = жетва
магазин = продавница, радња
два года назад = пре две године
прогулка = шетња
друг = пријатељ
доволен, довольны = задовољан, задовољни
спектакль = представа
ценный (сотрудник) = вредан
сотрудник = запосленик
занят = заузет
завтра = сутра
на работе = на послу
вскоре = ускоро
у вас = код вас
очень = веома
трудолюбивый, прилежный = марљив
в отпуске, на отдыхе = на одмору
конечно = наравно
этим летом = овог лета
на море = на мору
много работы = пуно посла
во время, в продолжение = у току
сосед = комшиjа, сусед
хорошие = добри
в транспортной пробке = у саобраћајној гужви
театр = позориште
весна = пролеће
дождь = киша
журналист = новинар
только = само
жаждать = (бити) жедан / жедна
Вежба 1
Составьте слова
ееучв
ааснд
аиаоцнвдрп
Вежба 2
Заполните пропуски походящей формой глагола «jесам»
и переведите.
1. _____ ли Ви лекар? Jа _____ лекар. Она _____ наставница.
2. Jа _____ Зоран, а ово _____ Боса. Ми _____ из Србиjе.
3. Србија _____ мала, али лепа земља.
4. Ви _____ уморни. Не, добро _____.
5. _____ ли оне лепе девојке? _____.
6. _____ ли данас топло? Не, данас _____ хладно.
7. _____ ли ти из Београда? Не, jа _____ из Ниша.
8. _____ ли они школарци или студенти? Они _____
студенти.
9. _____ ли ви из Русије? _____. Ми _____ туристи.
10. _____ ли он паметан момак? Управо тако!
Вежба 3
Используйте подходящую форму причастия от глагола
«бити» и переведите.
1. Ми смо (бити) у Србиjе прошле године.
2. Они су (бити) уморни и гладни jуче.
3. Прошла зима jе (бити) топла. Ниjе (бити) снега.
4. Прошлог лета је (бити) лоша жетва.
5. Jа сам (бити) у продавници.
6. Пре две године ти си (бити) школарац.
7. Ми смо (бити) у шетњи са пријатељима.
8. Они су (бити) задовољни представом.
9. Небо је (бити) јасно. Није (бити) облака.
10. Jа нисам (бити) здрав jуче.
Вежба 4
Заполните пропуски подходящей формой
вспомогательного глагола «хтети» и затем
произнесите тоже самое со сказуемым
в краткой форме, если возможно. Переведите.
1. Он _____ бити вредан запосленик.
2. Jа _____ бити заузет увече.
3. _____ ли ти бити сутра на послу?
4. Ми _____ бити код вас ускоро.
5. Ви _____ бити веома задовољни.
6. Они _____ бити марљиви студенти.
7. Ja _____ бити сутра на послу. Jа нисам здрав.
8. _____ ли ви бити у кући увече?
9. _____ ли ти бити на одмору ускоро? Наравно!
10. Ми _____ бити на мору овог лета. Пуно посла!
Вежба 5
Составьте предложения и переведите.
1. ГОДИНЕ – ТОПЛО – ОВЕ – ПРОЛЕЋЕ – ЈЕ
2. БИЛО – У ТОКУ— МАЛО – ЗИМИ – JЕ – СНЕГА
3. ДОБРИ – ВАМ – БИЋЕМО – КОМШИJИ
4. САМ – ГУЖВИ – У – БИО – САОБРАЋАЈНОЈ
5. ПОЗОРИШТУ – УВЕЧЕ – БИЋЕМО – У
6. ПОСЛУ – СУТРА – БИТИ – НА – НЕЋУ
7. СТУДЕНТКИЊА – МАРЉИВА – БИЛА – ЈЕ – БОСА
8. БИТИ – ЋЕ – КИША – СУТРА
9. ВИ – НОВИНАР – ЛИ – JЕСТЕ
10. ЈЕ – ЖЕДНА – БИЛА – И – ГЛАДНА – УМОРНА
Вежба 6
Переведите диалог.
– Ты устал?
– Нет. Я в порядке.
– Голоден?
– Нет, только хочу пить.