Глава 22

– Вы что себе позволяете? – опешила я, видя, как герцог удерживает меня за руку.

– Присядьте, – кивнул герцог на кресло напротив.

– Отстаньте от меня! – процедила я сквозь зубы.

– Присядь! – в голосе послышался приказ.

– Отпустите! – прошептала я, пытаясь разжать его пальцы.

– Боитесь, что кто-то увидит? – спросил герцог Вельзер, усмехнувшись. – Сомневаюсь. Мы здесь одни. Я говорил вам, что вам не стоит туда идти. Ну чего вам стоило просто вернуться в свое купе, почитать книжечку и поверить оправданиям мужа про то, что он играл в преферанс со стариной Беном.

Я сглотнула. Я почувствовала какое-то внутреннее сопротивление.

– Вот что вам стоило выбрать оставаться счастливой женой? – спросил он.

– Я боялась, что с мужем что-то случилось! – прошептала я все еще пытаясь освободить руку. – И вообще. Это – не ваше дело!

Взгляд темных глаз был снисходительным.

– Не мое, говорите? – насмешливо спросил дракон. – А потом выяснится, что я последний, кто видел в живых прекрасную леди Эстерланд. Так что сядьте и успокойтесь. Я не хочу потом долгих разговоров с полицией.

– Вы думаете, что я способна на такое?! – прошипела я, стараясь успокоиться.

– Мы почти незнакомы, поэтому я не могу судить о вас. Но слух о том, что леди Эстерланд уже один раз пыталась … назовем это так, предъявить жизни счет, долетели даже до меня. За вами замечено, так что присядьте. Если хотите, то можете выпить. Можете даже покричать, побросаться вещами, устроить истерику, потопать ногами. Здесь все равно никого нет, а я умею хранить чужие секреты…

Он взмахнул рукой, а на столе появился маленький снежный дракон. Он сидел рядом с бокалом, а потом с деловитым косолапым видом пополз по столу.

– Значит, это были вы, – произнесла я, стараясь вернуть себе спокойствие.

– Ваш муж был слишком занят созерцанием другой красавицы, поэтому пришлось выручить вас, – улыбнулся дракон. – Или вы предпочли бы, чтобы я вместе со всеми наслаждался вашим конфузом?

– Откуда вы знаете? – спросила я, понимая, что о сделке знаю только я, чародей, который проводил ритуал и мой муж.

– Догадался, – произнес герцог Вельзер, вздыхая. – Когда вы попросили мужа взять бокал и для вас. Потом ваше выражение лица, когда вы вытянули бумажку. Оно было просто непередаваемо! Ну, и вишенка на торте, внезапное выздоровление вашего супруга. У меня один старый друг отдал магию своему сыну. Я присутствовал на этом ритуале. Так что, можно сказать, я знал это с самого начала.

– Так значит, вот почему вы так смотрели на меня, – произнесла я, в надежде, что он меня отпустит.

Но нет.

Мою руку крепко держали, не давая мне уйти.

Загрузка...