Глава 3

После своего разговора с шейхом Тара пошла принимать ванну. В теплой воде ее затекшие мышцы расслабились. Даже темные синяки, которые оставили на ее плечах пальцы Фуада, перестали болеть.

Приставания и угрозы Фуада остались в прошлом благодаря шейху Рэйфу. За его сдержанностью она разглядела порядочного человека. Будь он таким же, как ее кузен, он сразу же отправил бы ее назад в Дхалкур.

Но что, если шейх Рэйф знает о ее наследстве и потребует, чтобы она отдала ему в обмен на его помощь часть своего участка с полезными ископаемыми?

Плотно сжав губы, Тара погрузилась в воду по шею.

У нее нет другого выбора, кроме как остаться на ночь во дворце шейха Рэйфа. Ей просто нужно держать ухо востро, пока она не решила, каким будет ее следующий шаг.

Ее квартира и работа находятся в Лондоне, поэтому было бы логично отправиться туда. Но что, если ее уже поджидают там люди Фуада?

На самом деле Лондон для нее всего лишь временное пристанище. Они с матерью перебрались туда после того, как ее отец погиб во время аварии на шахте в Африке. До этого они жили в Азии, Австралии и ЮАР, куда его приглашали работать.

Возможно, поэтому Таре было скучно в Британии. Она привыкла переезжать с места на место. В Лондоне было полно развлечений и возможностей для карьерного роста, но сырость и туманы ее угнетали. Она скучала по теплу и открытым пространствам.

Она собиралась покинуть Британию и отправиться на поиски приключений, но у ее матери диагностировали рак, и Таре пришлось отложить планы до ее выздоровления. Но за четыре года борьбы с болезнью оно так и не наступило.

У Тары сдавило грудь при воспоминании о том, как ее любимая мамочка увядала у нее на глазах. О том, как мама заставила дочь пообещать ей, что после ее смерти она начнет жить полной жизнью.

Таре нравилось работать продавцом-консультантом в ювелирном магазине премиум-класса, но это не было пределом ее мечтаний. Когда-то она хотела пойти учиться ювелирному делу и стать экспертом по драгоценным камням, но ей казалось, что с тех пор прошла целая вечность.

Тара откинула голову назад, так что на поверхности воды осталось только лицо, и вдохнула аромат соли для ванн и лепестков роз, которые насыпала в воду горничная.

В течение последних нескольких лет Таре было некогда расслабляться. На работе ей приходилось сдерживать эмоции и вести себя как профессионал. Дома, а затем в хосписе она бодрилась, когда рассказывала матери о своих встречах с друзьями и о планах будущих путешествий.

После пережитого стресса Таре не помешало бы как следует расслабиться, но она чувствовала себя здесь незваной гостьей. Она была внучкой шейха, но никогда не ощущала себя королевской особой. Никогда не видела такой роскоши даже во дворце в Дхалкуре.

Когда Тару проводили в покои с внутренним двором, гостиной, гардеробной и ванной комнатой, в которой собственно ванна была размером с небольшой бассейн, она подумала, что произошла ошибка, но она слишком устала, чтобы возражать.

Она быстро приняла душ, легла на кровать и проспала полдня. Затем горничная принесла ей чай и пирожные.

Гостеприимство шейха Рэйфа наталкивало ее на мысль, что он порядочный человек. С ней он вел себя совсем не так, как Фуад. Ее кузен пожирал ее взглядом, и ей было от этого не по себе.

Один или два раза она прочитала в глазах шейха Рэйфа что-то, от чего ее бросило в жар. Он смотрел на нее, как мужчина смотрит на женщину, но, в отличие от Фуада, он не вызывал у нее отвращения.

Она вела себя осторожно с мужчинами после инцидента, который с ней произошел, когда ей было семнадцать лет. Парень, пригласивший ее на свидание, подмешал что-то ей в напиток. К счастью, кто-то вовремя это заметил и спас ее, прежде чем мерзавец смог ею воспользоваться. Она помнила, как он, глядя на нее с вожделением, начал к ней приставать, когда она была одурманена и не могла себя защитить. Это ужасное чувство беспомощности до сих пор преследовало ее во сне. Угрозы Фуада заставили ее снова испытать его наяву.

Под взглядом шейха Рэйфа в глубине ее женского естества все снова начало пробуждаться. Это было удивительно, потому что все эти годы она остерегалась мужчин, особенно привлекательных. Однако шейх Рэйф пробудил в ней совсем другие инстинкты.

Лежа в ванне, она вспомнила его гордые, суровые черты, и ее пульс участился. Этот мужчина очень влиятелен и привык добиваться своего.

Интересно, каково это – быть объектом желания такого мужчины? Наверняка он из тех, кто навязывает женщине свою волю.

Тара тихо рассмеялась, когда поняла всю глупость своих мыслей. Она никогда не узнает, каково это. Шейх Рэйф смотрит на нее как на возможную причину ухудшения отношений с соседями, а не как на сексуальную партнершу.

И это к лучшему. Ей не нужен такой властный мужчина. Наверняка он подзывает к себе женщину щелчком пальцев. Все же что-то подсказывало ей, что он настолько же щедрый любовник, насколько требовательный.

Несмотря на теплую воду, по ее телу внезапно пробежала дрожь, и соски затвердели. Почувствовав слабую тянущую боль внизу живота, она пришла в ужас, вскочила на ноги и потянулась за полотенцем. Ее одежду забрали стирать. Взамен ей принесли длинное свободное платье из шелка цвета аметиста с вышивкой вокруг глубокого V-образного выреза и по краям широких рукавов. Ткань была тонкой и невесомой, словно крылья бабочки. Вместо своих сандалий она увидела вышитые атласные тапочки.

Немного помедлив, Тара сняла с вешалки платье, надела его и тапочки. Откинув назад волосы, она открыла дверь и пересекла спальню. Ей нужен был компьютер, подключенный к Интернету, чтобы посмотреть ближайшие рейсы из Нахрата.

Она по-прежнему не знала, куда ей ехать. У нее не было никакого плана.

– Привет, Тара, – донесся до нее глубокий голос, когда она переступила порог своих роскошных покоев.

Повернувшись, она увидела шейха Рэйфа, вставшего с дивана в просторной комнате, и ее сердце подпрыгнуло в груди. На шейхе был деловой костюм и белая рубашка, контрастирующая со смуглой кожей.

– Надеюсь, вы не против того, чтобы я называл вас Тарой? Скорее всего, вы проведете здесь какое-то время.

Шейх Рэйф стоял рядом с входом в ее покои.

Ждал, что она пригласит его внутрь? Ей было бы приятно так думать. Будучи правителем страны и хозяином этого дворца, он мог бы зайти куда угодно без предупреждения.

Она может ему доверять?

Окинув взглядом комнату, Тара впервые заметила у окна стол, сервированный на две персоны. – Конечно, не против, – ответила она.

Ей было бы комфортнее, если бы он обращался к ней «мисс Майклз», но разве у нее есть выбор? Ее дальнейшая судьба находится в руках этого человека.

– А вы можете называть меня Рэйф, когда мы одни.

Тара удивленно моргнула. То, что он только что ей предложил, было слишком большой привилегией.

Должно быть, он прочитал на ее лице замешательство.

– У вас есть какие-то возражения? Мое имя довольно легко запомнить.

Один уголок его рта поднялся, словно его позабавила ее реакция.

– Я просто удивлена. – Внезапно у нее пересохло во рту, и она сглотнула. – Спасибо… Рэйф. – Тара подошла ближе к нему. – Что-то случилось? Вы сказали, что я, возможно, проведу здесь какое-то время.

– Пожалуйста, садитесь и устраивайтесь поудобнее. Я все вам объясню. – Он указал ей на один из двух стульев за обеденным столом. – Я подумал, что мы можем поужинать вместе, поскольку нам нужно многое обсудить.

При мысли о том, что она будет ужинать наедине с мужчиной, который пробудил в ней сексуальное желание, ее охватило беспокойство.

– Хорошо, – ответила она, сев на стул.

Рэйф быстро отдал распоряжения по телефону, после чего занял место напротив нее.

– Ужин сейчас подадут, – сказал он.

Только она хотела спросить, есть ли какие-то новости из Дхалкура, как в дверь постучали.

Персонал ждал звонка Рэйфа. В течение следующих нескольких минут на столе перед ними появились разнообразные закуски, соусы и холодные напитки. Затем мужчина в униформе шеф-повара прикатил столик с горячими блюдами. От ароматов жареного мяса и специй у Тары потекли слюнки.

Когда Рэйф и Тара снова остались наедине, он сказал:

– Я подумал, что будет лучше, если мы сами себя обслужим. Таким образом, нам никто не помешает.

Напомнив себе, что Рэйф не такой, как Фуад, и не станет к ней приставать, Тара кивнула и улыбнулась.

– Я убежден, что самое безопасное для вас место на ближайшее будущее – это мой дворец.

– Скажите, пожалуйста, что вы имеете в виду под «ближайшим будущим», – произнесла Тара, накладывая себе на тарелку жаренные на гриле овощи.

– Вы останетесь здесь, пока Правящий совет Дхалкура не выберет нового шейха.

Сервировочная ложка, которую она использовала, со стуком ударилась о тарелку.

– Но это может продлиться… – Тара покачала головой. – Я думала, что пробуду здесь день или два. Я хочу уехать как можно дальше от Фуада.

Она думала, что пары дней будет достаточно, чтобы придумать план дальнейших действий и получить новый паспорт.

– Сюда ваш кузен не доберется. Здесь вы будете находиться под моей защитой, – ответил Рэйф, накладывая себе на тарелку шашлык из ягненка.

– Я не могу остаться здесь надолго. Я очень благодарна вам за помощь, ваше в… Рэйф. Ваше заверение в том, что здесь я в безопасности, обнадеживает меня, но мне нужно вернуться домой.

Ей нужно продлить отпуск, найти квартирку в пригороде и затаиться там.

– Потому что кто-то вас ждет?

Тара нахмурилась. Он спросил ее об этом во второй раз.

– Нет, никто. – Ее глаза зажгло от подступивших к ним слез, и она заморгала.

– Простите, – произнес Рэйф на удивление мягким тоном. – Я допустил бестактность. Вы упомянули, что в прошлом месяце потеряли мать. Я не хотел напоминать вам о вашей тяжелой утрате.

Встретившись с ним взглядом, Тара прочитала в его глазах искреннее сожаление. Сейчас перед ней был не могущественный правитель страны, а человек, способный признать свою ошибку.

– Все хорошо. Мне приятно думать о маме. Она была особенной женщиной.

– Я в этом не сомневаюсь. Только особенная женщина могла произвести на свет такую неукротимую дочь.

Глаза Тары расширились. Это она неукротимая? Да она боится Фуада и чуть не умерла от страха, когда пересекала границу в грузовике Юниса. По ее собственному мнению, она слабая и уязвимая.

– Вы так не считаете?

Рэйф указал ей ложкой на чашу с салатом и, когда она кивнула, положил немного салата ей на тарелку.

Тара пожала плечами:

– Я вполне обычная.

Его улыбка застала ее врасплох. Один уголок его рта поднялся, затем губы стали медленно растягиваться, на худых щеках появились борозды, а черные глаза весело заблестели.

– Поверьте мне, ваше появление здесь нельзя назвать обычным. Мой бедный камергер до сих пор не оправился от потрясения. Вы не испугались, когда оказались передо мной. Вы держались гордо, как все принцессы, которых я встречал.

Тара испытала приятное смущение, но покачала головой:

– Я уже сказала вам, что я не принцесса. – После того как Тара узнала от матери обо всех ограничениях и правилах, которые должны соблюдать члены королевской семьи, она обрадовалась, что может жить, как обычный человек. – Мне нужно вернуться в Лондон и попросить моего работодателя продлить мне отпуск. Затем я должна собрать вещи, сдать свою квартиру и снять скромное жилье в пригороде, чтобы Фуад меня не нашел.

Загрузка...