При ком-то (нем.). (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)
Австрийский военный орден. Был учрежден королевой Венгрии и Богемии Марией-Терезией в 1757 году, вручался до 1931 года.
Карл Франц Иосиф I (1887–1922) – последний император Австро-Венгрии, низложенный в 1918 году.
Оплошность (фр.) (Примеч. пер.)
Фенрих – военное звание в Австро-Венгерской империи, примерно соответствующее младшему лейтенанту или прапорщику.
Одногодичник – военнослужащий, добровольно поступивший на военную службу сроком на один год, после чего он имел право держать экзамен на офицерский чин.
Оптом (фр.). (Примеч. пер.)
Почтительнейше (ит.). (Примеч. пер.)
Колокольня (ит.). (Примеч. пер.)
Людовик XVI (фр.).
Гранд-канал (ит.).
Площадь Святого Марка (ит.).
Во что бы то ни стало (фр.).
Франц-Иосиф I (1830–1916) – император Австро-Венгрии, чье правление было одним из самых долгих в истории.
Опушка (фр.) (Примеч. пер.)
Из пьесы Ф. Шиллера «Орлеанская дева», перевод В. Жуковского. (Примеч. пер.)
Из баллады И. В. Гете «Бог и баядера», перевод А. К. Толстого. (Примеч. пер.)
Нидерландский ликер. (Примеч. пер.)
Мария-Терезия (1717–1780) – супруга, а затем вдова Франца I Стефана Лотарингского, избранного императором в 1745 году.