Примечания

1

При ком-то (нем.). (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)

2

Австрийский военный орден. Был учрежден королевой Венгрии и Богемии Марией-Терезией в 1757 году, вручался до 1931 года.

3

Карл Франц Иосиф I (1887–1922) – последний император Австро-Венгрии, низложенный в 1918 году.

4

Оплошность (фр.) (Примеч. пер.)

5

Фенрих – военное звание в Австро-Венгерской империи, примерно соответствующее младшему лейтенанту или прапорщику.

6

Одногодичник – военнослужащий, добровольно поступивший на военную службу сроком на один год, после чего он имел право держать экзамен на офицерский чин.

7

Оптом (фр.). (Примеч. пер.)

8

Почтительнейше (ит.). (Примеч. пер.)

9

Колокольня (ит.). (Примеч. пер.)

10

Людовик XVI (фр.).

11

Гранд-канал (ит.).

12

Площадь Святого Марка (ит.).

13

Во что бы то ни стало (фр.).

14

Франц-Иосиф I (1830–1916) – император Австро-Венгрии, чье правление было одним из самых долгих в истории.

15

Опушка (фр.) (Примеч. пер.)

16

Из пьесы Ф. Шиллера «Орлеанская дева», перевод В. Жуковского. (Примеч. пер.)

17

Из баллады И. В. Гете «Бог и баядера», перевод А. К. Толстого. (Примеч. пер.)

18

Нидерландский ликер. (Примеч. пер.)

19

Мария-Терезия (1717–1780) – супруга, а затем вдова Франца I Стефана Лотарингского, избранного императором в 1745 году.

Загрузка...