11 Антропология

– Попалась!

Элла вздрогнула. Она-то думала, у неё идеальное укрытие между тележкой и садовым сараем. Но горничной из Клифф-Лодж удалось подкрасться к ней сзади.

Хорошо хоть, её обнаружила не хмурая кухарка.

Девушка ухватила Эллу за плечо и встряхнула как яблоню.

– Чем это ты тут занимаешься? Всё утро что-то вынюхиваешь. Один полицейский как раз ищет таких, как ты.

Элла вырвалась из её рук, встала и поправила очки. Она глянула на девушку через запачканные стёкла. Её щеки раскраснелись, а рыжие кудри выбились из-под чепчика.

– Растяпа Джим?! – воскликнула Элла дерзко. – Меня он не ищет.

Горничная ухмыльнулась, с сомнением глядя на девочку.

– Ты грязная, как цыганёнок, и всё время ошиваешься у мусорных ящиков. Если ты голодная и ищешь объедки, я могу покормить тебя. Но если ты собираешься воровать…

Элла пришла в ужас от таких обвинений.

– Очень мило с вашей стороны, но я точно не голодаю. И не ворую. Вообще-то я…

Но она не могла признаться, чем занимается. Она не могла сказать: «Вообще-то я наблюдаю за вашим домом, словно вы племя индейцев с реки Амазонки. Я заглянула в окна и обследовала вашу чистенькую кухню и кладовку, где на полках царит идеальный порядок и стоят старые потрёпанные ботинки кухарки возле её кровати. Я видела, как твоя хозяйка приезжает и уезжает в автомобиле, и я следила за тобой, когда ты выгуливала собаку. Я видела, как ты съедаешь половину земляники, когда кухарка отправляет тебя за ней, и знаю, что ты читаешь дешёвые детективы в свободное время. И грызёшь кончик карандаша, когда пишешь!»

Вместо этого она сказала:

– Я живу в соседнем доме… и раньше часто приходила в этот сад. Вот и всё, – прозвучало неубедительно. – Я Элеонора Мэри Оттер. Дочь профессора Оттера. Известного археолога.

– А я махараджа[6] из Тимбукту, – сказала горничная, продолжая ухмыляться.

– Честное слово. Почему ты не веришь мне?

Девушка пожала плечами:

– Потому что твои очки держатся на капле клея. Потому что твой джемпер давно следовало бы зашить, – она показала на грязный, разодранный рукав Эллы. – Потому что вряд ли профессорские дочки выглядят так, словно спали в канаве.

– Вот как? Это лишний раз доказывает, как мало ты знаешь. Профессорские дочки плевать хотели на внешний вид – как и сами профессора!

На мгновение Элла подумала, что не знает больше ни одной профессорской дочки, – но других профессоров она точно встречала, и все они выглядят так, будто ни разу не смотрелись в зеркало. Отец никогда не замечал, как она одета, а миссис Преббл давно оставила все попытки приучить девочку к опрятности. Но говорить, что она грязная цыганка и попрошайка…

– Я провожу исследование, – продолжила она, осмелев. – Изучаю антропологию, то есть наблюдаю за поведением людей. Я ведь не могу это делать, сидя дома или в саду. Там только мой отец, и миссис Преббл, и Бернард, наш кот.

– Значит, антро-попа-логия – искусство совать нос не в своё дело, так?

– Нет. Не совсем. Не то чтобы. – Элла смахнула чёлку с глаз и сунула свисавшую нитку джемпера обратно в рукав. – Исключительно в научных целях. И судя по моим наблюдениям, ты прячешься в саду и читаешь книги вместо того, чтобы чистить ложки-вилки или вытирать пыль.

– Не твоё дело, чем я занимаюсь в свободное время.

Элла поняла, что взяла неверный тон. Она важно откашлялась, как викарий перед началом проповеди, и со всей серьёзностью произнесла:

– Для антропологии это важно. К тому же я рада, что ты любишь читать. Я сама этим увлекаюсь. В нашем доме масса книг. Вряд ли мне удастся перечитать их все, даже если читать каждую минуту, каждый день, целый год!

Девушка перестала улыбаться и глядела на неё удивлённо. Возможно, она перегнула палку. Но не смогла удержаться и добавила:

– А ещё я видела, что ты пишешь в большой красной книге.

– Правда?

– Да. Интересно, о чём ты пишешь.

– Может, я тоже провожу исследование, – ответила девушка. – Может, я изучаю всех пронырливых маленьких девочек, которые шатаются по Пустоши и суют нос куда не следует. Может, об этом я и пишу?

Загрузка...