Маркизова лужа – ироническое название восточной части Финского залива, от устья Невы до острова Котлин, данное русскими морскими офицерами по имени маркиза Жана-Батиста де Траверсе, морского министра России в 1811 – 1828 гг., французского эмигранта на русской службе, при котором почти прекратились дальние морские походы, а плавания флота осуществлялись не дальше Кронштадта.
Пексановы бомбы – разрывные артиллерийские снаряды, изобретённые в 1822 году французским генералом и инженером Анри-Жозефом Пексаном.
Англо-американская война 1812 – 1815 гг.
Церковь Святой Живоначальной Троицы в Галерной гавани.
Дерринджер – карманный американский пистолет крупного калибра, использовался преимущественно для гражданской самообороны, выпускался с 1825 года.
«Король Ольхи» (нем.). Русскому читателю это стихотворение известно в переводе В.А. Жуковского и А.А. Фета как «Лесной царь».
Вешняки – селяне.
Свитезянки – русалки озера Свитезь в Беларуси. Железный волк – литовский и белорусский фольклорный персонаж. Белый волк Белополь – белорусский фольклорно-мифологический персонаж, оборотень, прародитель белорусского народа. Витовт – великий князь литовский (1393 – 1430 гг.
Великая Армия (франц.) – официальное название армии Наполеона.
Инженю – актёрское амплуа, изображающее наивную невинную девушку
Тапио – лесной дух (или бог) в финской мифологии.
Вёска – село (бел.).
Имеется в виду Речь Посполитая, название которой (Rzeczpospolita) переводится с польского языка как «республика», невзирая на то, что глава государства назывался в ней королём.
Набрыдзь – сброд, солочь (бел.).
Династия Ваза в Речи Посполитой царствовала в 1587 – 1648 гг.
Ставр и Гавр – белорусские фольклорные персонажи, великанские собаки Белополя.
Стефан Баторий – король Речи Посполитой в 1576 – 1586 гг.
Т.е. работы Томаса Чиппендейла (1719 – 1779 гг.).
Адам Мицкевич.
Карадам – традиционное жилище в Азербайджане.
Аллах велик! Режь гяуров! (азерб.).
Пощади! (арм.).
Кетмень – мотыга.
Dəli! – бешеный (азерб.).
Ибрагимка – Ибрагим-Халил хан, правитель Карабаха (1759 – 1806 гг.), сторонник России и противник персидского шаха.
Рус эсгери – русский солдат (арм.).
Ломовский самовар – самовар тульской фабрики Василия Ломова, одна из лучших марок самоварного производства. Три четверти – около 9,24 литров.
Пятериковый полуштоф – 0,61495 литра.