Audi, vide, sile ◊ Слушай, смотри и молчи.
а́уди ви́дэ си́ле
Из сборника Римские деяния (XIV в.).
Ausculta et perpende ◊ Выслушай и взвесь.
ауску́льта эт пэрпэ́ндэ
Эразм Роттердамский, Пословицы.
Carpe diem ◊ Лови день; ≈ Живи минутой. ♦ букв. Срывай день.
ка́рпэ ди́эм
Гораций, Оды.
Carpe vitam ◊ Вкушай жизнь!; Спеши пользоваться жизнью! ♦ букв. Срывай жизнь.
ка́рпэ ви́там
Новолатинское изречение.
Certum pete finem ◊ Стремись к ясной цели.
цэ́ртум пэ́тэ фи́нэм
Гораций, Послания (сокращенная цитата).
Compesce mentem ◊ Смири [свой] гнев.
компэ́сцэ мэ́нтэм
Гораций, Оды.
Cor ne edito ◊ Не ешь сердце; Не грызи [свое] сердце.
кор нэ э́дито
Эразм Роттердамский, Пифагоровы символы. Диоген Лаэртский так разъяснял это изречение Пифагора: «Не подтачивай душу заботами и страстями».
Credite rebus ◊ Верьте делам!
крэ́дитэ рэ́бус
Овидий, Фасты.
Da dextram misero ◊ Подай руку [помощи] несчастному.
да дэ́кструм ми́зэро
Вергилий, Энеида.
Da locum melioribus ◊ Уступи место лучшим!
да лёкум мэлио́рибус
Теренций, Формион.
Disce gaudere ◊ Научись радоваться.
ди́сцэ гаудэ́рэ
Сенека, Письма к Луцилию.
Disce mori ◊ Учись умирать.
ди́сце мо́ри
Лукан, Фарсалия.
Disce pati ◊ Учись терпеть.
ди́сцэ па́ти
Зерцало нравственное (XIV в.).
Esto brevis ◊ Будь краток.
э́сто брэ́вис
Гораций, Наука поэзии.
Estote vigilate ◊ Бодрствуйте!; Будьте бдительны!
эсто́тэ вигиля́́тэ
Первое послание апостола Петра: «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш, дьявол, ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить».
Experto credite ◊ Верьте опытному.
экспэ́рто крэ́дитэ
Вергилий, Энеида.
Fac te ipse felicem ◊ Сделай сам себя счастливым!
фак тэ и́псэ фэ́лицэм
Сенека, Письма к Луцилию.
Fide, sed cui vide ◊ Доверяй, но смотри кому.
фи́дэ сэд ку́и ви́дэ
Мораль средневековой басни Лев и коза.
Fuge magna ◊ Избегай великолепия; Избегай роскоши.
фу́гэ ма́гна
Гораций, Послания.
Impera parendo ◊ Управляй подчиняясь.
и́мпэра парэ́ндо
Ральф Уолдо Эмерсон, Путь жизни (1859).
Majori cede ◊ Старшему уступай.
майо́ри цэ́дэ
Дистихи Катона.
Memento mori ◊ Помни о смерти.
мэмэ́нто мо́ри
Новолатинское изречение.
Memento vivere ◊ Помни о жизни; Помни, что нужно жить!
мэмэ́нто ви́вэрэ
Новолатинское изречение.
Ne cede malis ◊ Не отступай перед бедами!
нэ цэ́дэ ма́лис
Вергилий, Энеида.
Ne differas in crastinum ◊ Не откладывай на завтра.
нэ ди́ффэрас ин кра́стинум
Перевод на латынь греческого изречения.
Ne discere cessa ◊ Не переставай учиться!
нэ ди́сцэрэ цэ́сса
Дистихи Катона.
Ne tentes, aut perfice ◊ Или не пробуй, или доводи до конца.
нэ тэ́нтэс а́ут пэрфи́цэ
Новолатинское изречение; восходит к поэме Овидия Наука любви.
Ne quid nimis ◊ Ничего слишком; Ничего сверх меры.
нэ квид ни́мис
Теренций, комедия Девушка с Андроса. Это латинская форма греческого изречения.
Nec cito credideris ◊ Верить не торопись.
нэк ци́то крэди́дэрис
Овидий, Наука любви; перевод М. Гаспарова.
Nil admirari ◊ Ничему не удивляться.
ниль адмира́ри
Гораций, Послания.
Nil desperandum ◊ Не отчаиваться!
ниль дэспэра́ндум
Гораций, Оды.
Nil ultra vires ◊ Ничего сверх сил; ≈ За непосильное не берись.
ниль у́льтра ви́рэс
Эмблематическая надпись к изображению верблюда (XVI в.).
Nosce te ipsum ◊ Познай самого себя.
но́сцэ тэ и́псум
Перевод на латынь греческого изречения.
Nosce tempus ◊ Знай [подходящее] время; Знай всему пору.
но́сцэ тэ́мпус
Эразм Роттердамский, Пословицы. Это перевод на латынь изречения, приписываемого Питтаку, одному из Семи мудрецов.
Perfice te ipsum ◊ Совершенствуй себя самого.
пэрфи́це тэ и́псум
Постулат, появившийся в Германии в XVIII в.
Quod tuum, tene ◊ Не отдавай своего! ♦ букв. Что твое, держи.
квод ту́ум тэ́нэ
Девиз купца Хэмфри Четема, основателя первой публичной библиотеки в Англии (XVII в.).
Respue, quod non es ◊ Отбрось то, чем ты не являешься. ♦ букв. Выплюнь [все то], что не ты.
рэ́спуэ квод нон эс
Персий, Сатиры.
Si vis amari, ama ◊ Хочешь быть любимым – люби.
си вис ама́ри а́ма
Сенека, Письма к Луцилию.
Si vis, potes ◊ Захочешь, так сможешь!
си вис по́тэс
Гораций, Сатиры; перевод М. Дмитриева.
Sustine et abstine ◊ Терпи и воздерживайся; Выдержи и воздержись.
су́стинэ эт а́бстинэ
Эразм Роттердамский, Пословицы.
Tarda cum securitate ◊ Медленно, но зато верно.
та́рда кум сэкурита́тэ
Тацит, Анналы.
Tempori parce ◊ Береги время!
тэ́мпори па́рцэ
Сенека, Письма к Луцилию.
Tibi proximus esto ◊ Будь себе самым близким.
ти́би про́ксимус э́сто
Дистихи Катона.
Transcende te ipsum ◊ Превзойди себя самого.
трансцэ́ндэ тэ и́псум
Августин Аврелий, Об истинной религии.
Utere sorte tua ◊ Пользуйся счастьем своим.
у́тэрэ со́ртэ ту́а
Вергилий, Энеида; перевод С. Соловьева.
Vindica te tibi ◊ Отвоюй себя для себя самого.
ви́ндика тэ ти́би
Сенека, Письма к Луцилию; перевод С. Ошерова.
Vive hodie ◊ Сегодня живи!
ви́вэ хо́диэ
Марциал, Эпиграммы.