Глава вторая

– Ты была права, Люси, это место ДЕЙСТВИТЕЛЬНО похоже на аббатство Даунтон, – с удивлением сказала Морган, когда они пришли в их классную комнату. В первый день нового семестра Морган разрешили перед возвращением с родителями в Соединенные Штаты всюду сопровождать Люси. – Гермиона, хорошо, что ты показала тут все Люси, когда она приехала… здесь все таааак отличается от школы у нас дома.

Гермиона улыбнулась. Теперь казалось, что тот первый семестр был уже очень давно.

– Люси прекрасно справилась… Если забыть, как она поскользнулась на большущей луже в первый же день!

– Это был довольно эффективный способ обратить на себя внимание, – поддразнила Джесси. – Всего класса.

– П-пожалуйста, не напоминайте, – ответила Люси, присаживаясь за парту и делясь последними рождественскими печеньями из пластикового контейнера. – И там был не только наш класс. Дакота сняла это на камеру, и вся школа стала свидетелем моего унижения.

– О, да, это было очень ПОДЛО с ее стороны, – вскричала Морган. – Кстати, где эта знаменитая Дакота? Я бы с ней поговорила! И вам бы тоже не мешало. – Она с любопытством огляделась, рассматривая других школьников. – А еще, Эбби, где этот милый парень Бен, с которым ты играла в «Бриолине»? Люси мне все про вас рассказала. Он ведь в твоем классе, верно? Он тебе нравится так же, как Чарли?

Эбби застыла в смущении, Гермиона сочувственно поежилась. Морган говорила так громко, а Бен сидел всего лишь в паре шагов от парты Люси. Он убедительно притворялся, будто не слышит, просматривая что-то в своем телефоне, но щеки его залил румянец. Как и в случае с Чарли, Гермиона точно не знала, что именно происходит, но понимала – это деликатная тема, особенно после того, как Бен целовался с Дакотой на вечеринке в честь премьеры «Бриолина».

Но для Морган, очевидно, деликатных тем не было.

– Так что, Бен и Дакота теперь вместе? – спросила она громко. – Эбби, ты такая потрясная, поверить не могу, что он предпочел тебе ее.

Гермиона не смогла удержаться и хихикнула, когда Эбби в отчаянии набросилась на Морган и запихнула ей в рот печенье.

– Ученики девятого класса, пожалуйста, внимание! – Выкрикнула мисс Пирси через несколько минут, перекрывая болтовню. Гермиона, показывавшая Люси один из любимых своих рождественских подарков, бутылку для воды в стиле Гарри Поттера, украшенную гербом Хогвартса, подняла голову. – С возвращением… и добрый день, Морган, рада, что ты сегодня с нами.



– Спасибо, я тоже рада быть тут, – приветливо ответила Морган. – Кстати, красивая блузка!

«Морган очень уверена в себе», удивилась Гермиона. «Я бы никогда не смогла так разговаривать с учителем, особенно, если мы не были знакомы раньше». Она перехватила брошенный Эбби взгляд, стараясь сдержать смех.

– Ну, спасибо большое, – ответила учительница, оглядывая свой бирюзовый в белый горошек джемпер. – Что же, класс, я знаю, что вы волнуетесь в связи с началом нового семестра. Мне тоже жаль, что Рождество кончилось, и мы снова заперты в этих стенах, но у меня есть новость, которая может снять напряжение.



– Домашние задания отменили? – выкрикнула Джесси.

– Столовую переделали в пиццерию? – добавил Эрик. Бен громким восклицанием поддержал идею, и Гермиона заметила, как Эбби украдкой бросила на него взгляд.

– Почти, – ответила мисс Пирси. – Лыжный тур во Францию для девятых классов в середине семестра! Это прекрасный курорт в Альпах, школа ездит туда каждый год. Чудесная возможность для всех, кому это интересно. Не важно, умеете ли вы кататься, мы можем даже обеспечить уроки сноубординга тем, у кого хватит смелости. Лист для записи – на доске объявлений.

«Лыжный тур?», подумала Гермиона, глядя на Люси, и их лица одновременно засияли. Это на самом деле интересно!

– Д-дождаться не могу! Это б-будет круто, – прошептала Люси. От волнения она стала заикаться еще больше. – Обожаю лыжи! Мы все должны поехать и вести там влог! – Эбби и Джесси отчаянно замахали им руками с другого конца класса. Очевидно, они пришли к той же мысли. Тур Девочек-влогерш – идеальный ход, чтобы вывести их канал на новый уровень, который они обсуждали в своем видео о новогодних обещаниях.

– Девчонки, вам нужно будет закрепить на ваши шлемы экшн-камеры! – забыв понизить голос, возбужденно воскликнула Морган. – Вы сможете снять потрясающие кадры спуска и даже отслеживать скорость!

Но когда мисс Пирси продолжила, сердце Гермионы сжалось. Нужно согласие родителей, а с ее матерью в ее нынешнем состоянии шансов у Гермионы немного. К тому же, чем больше Гермиона об этом думала, тем больше сомневалась, что она – подходящая кандидатура для гонок по ледяным склонам… особенно – с камерой в руках! И все же… съездить куда-нибудь было бы так весело. Она никогда не была во Франции, и, возможно, поездка вдохновит ее на участие в конкурсе. «Мама, пожалуйста…», подумала она беспомощно. «Пусть хоть что-то получится по-моему».

Дорогой дневник!


Итак, это была полная и абсолютная катастрофа! Как сказала бы Эбби: хештег провал!

Я тщательно выбрала подходящий момент, чтобы обсудить с мамой поездку: во время ужина, после того, как я рассказала ей о писательском конкурсе. Она предупредила меня, чтобы я особо ни на что не рассчитывала, но, ручаюсь, была рада узнать о моем решении принять участие в конкурсе. Поэтому, поставив на стол десерт – собственноручно сделанный яблочный крамбл, я между прочим сообщила, что у меня есть еще новости.

– По поводу твоего пробного экзамена по математике? – спросила мама.

Как же она меня достала! Я сдаю заранее несколько предметов, и это все, о чем она хочет говорить! И я рассказала ей о поездке.

– Все девочки едут… Люси из нас единственная, кто умеет кататься на лыжах, так что остальные тоже новички, – сказала я. – Это действительно хорошая возможность научиться чему-то новому.

Обычно такие слова: «возможность» и «научиться чему-то новому» – творят чудеса… но не в этот раз. Она положила ложку и удивленно посмотрела на меня.

– Мне жаль, Гермиона, но сейчас это невозможно. Как ты себе это представляешь? Это же та самая неделя, когда приезжает По По, помнишь? И она захочет увидеть тебя. Кроме того, ты только что провела рождественские каникулы, слоняясь повсюду с этими девочками. Пришла пора угомониться и сконцентрироваться на учебе.

Затем она сообразила, что лыжный тур придется на день моего рождения, и намекнула, что будет лучше, если я проведу это время с ней и бабулей! (Я не стала говорить девочкам о дне рождения (потому что все это пустяки и как-то неудобно).

Затем она завела речь о том, чем мы можем заняться с бабушкой, и ЭТО было по сути концом дискуссии. Там, внизу я держалась молодцом, но теперь, когда я поднялась к себе, я негодую. Постойте-ка, а почему одна мама должна принимать решение?

У меня ведь двое родителей, не так ли?

Хуже этого развода быть ничего не может!


Гермиона х


– Что ЗНАЧИТ, тебе не разрешили ехать? – в ужасе спросила Эбби на следующее утро. Девочки собрались вместе на перемене, чтобы внести свои имена в список. Гермиона сглотнула. Как ей объяснить это? Она чувствовала, что сейчас разрыдается.

– Это из-за денег? – спросила Джесси с сочувствием. Школа заключала групповой договор, чтобы максимально снизить цену, но для некоторых семей тур был непозволительной роскошью: прокат лыжного снаряжения и оплата подъемников, плюс расходы на дорогу, питание и проживание – это было недешево.

Гермиона покачала головой.

– Нет, дело не в этом, – пробормотала она, заправляя за ухо локон слишком коротких волос. Он моментально выпал обратно. «Дурацкие волосы». – Просто моя мама хочет, чтобы я сконцентрировалась на учебе, и еще моя бабушка приезжает навестить нас в это время.

– Разве твоя бабуля По По не ос-стается обычно на пару месяцев? – спросила Люси. – Я уверена, они с-смогут справиться б-без тебя одну неделю! – Она схватила Гермиону за руки. – Поверить в это не могу! А что сказал твой папа?

– Он, мм-м, он пока об этом не знает, – тихо ответила Гермиона.

– Ой, точно, – сказала Эбби, кивая. – Наверное, это не лучшее время для твоих родителей, чтобы отсылать тебя прочь. – Тут она вспыхнула, а глаза ее расширились, когда Гермиона в ужасе уставилась на нее. – Ну, без тебя все будет не так, Герми, – быстро закончила Эбби, пытаясь сгладить свой промах.



– Погоди! – перебила Джесси. – Что значит «это не лучшее время»? – Она недоуменно посмотрела на Люси, и та пожала плечами в ответ.

– Ну, вроде как, родители Гермионы, ну… – Эбби запнулась.

Гермиона вздохнула.

– Извини меня, Эбс, я поставила тебя в неловкое положение… Люси, Джесси, вы тоже должны знать. – Она сделала глубокий вдох, теребя полезшую нитку на школьном джемпере. – Мои родители разводятся. Это полный отстой. Папа съехал, а мама окончательно превратилась в монстра. – Гермиона избегала взгляда Люси. Они были лучшими подругами, и она чувствовала вину за то, что не рассказала Люси первой.

– ЧТООО? – вскричала Джесси. – Когда это случилось?

– За последние пару недель. – Гермиона замолчала, почувствовав зловещий запах ванили, и тут же увидела Дакоту, идущую к доске объявлений. Гермиона понизила голос. Если их кровный враг узнает об этом, она, конечно же, начнет дразнить ее. – Эбс зашла ко мне в тот день, когда я все узнала, как раз перед Рождеством, и я рассказала ей. – Она, наконец, подняла взгляд на Люси, та глядела с удивлением и явно казалась немного обиженной. – С тех пор я думала рассказать все вам, но честно говоря, мне просто хочется забыть про это! Гораздо веселее думать о влоге! – Она попыталась храбро улыбнуться.

Повисла небольшая пауза, во время которой они наблюдали, как Дакота вписывает свое имя в список.

– Бен тоже едет, – громко сказала она своей подруге Кайле. – Это будет наша первая совместная поездка. Жду не дождусь!

– Мило, – кивнула Кайла. – Теперь моя очередь найти себе пару.

Гермиона заметила, как побледнела Эбби. Значит, Бен и Дакота вместе официально?

– Какой позор, что Амика не может себе этого позволить… так унизительно, – продолжила Дакота, передавая ручку Кайле. Она самодовольно тряхнула блестящими каштановыми локонами.

Подруги переглянулись, они были шокированы.

– Не у всех есть неограниченный доступ к кошельку папочки, Дакота, – громко сказала Джесси. – И нехорошо так говорить о подруге!

– Сделай одолжение, не суйся в мои дела, – парировала Дакота, поворачиваясь к ним. – Очень жаль, что вы все, кажется, тоже едете, но это может быть очень забавно! Вау… а ты чего глядишь побитой собакой?

Гермиона застыла. Неужели кто-то проболтался о разводе?

– Тебе все равно не понять, – рявкнула Эбби.

– Очень надо, – ухмыльнулась Кайла. – Таинственные проблемы неудачников… Наверное, она просто увидела себя в зеркале.

Они ушли, захлебываясь смехом, и Гермиона почувствовала облегчение.

– Мне очень жаль, что с твоими родителями так получилось, – сказала Джесси. – Но это НЕПРАВИЛЬНО, что ты не едешь. Девочки-влогерши в лыжном туре – это именно то, что тебе сейчас нужно.

– Да, – согласилась Люси. Она улыбнулась Гермионе. – Плюс, я думаю, тебе понравятся лыжи и горы. Знаешь, что сказала бы М-морган? «Нет» не принимается! Может стоит п-попробовать еще раз?









Загрузка...