В тексте перевода, согласованного с автором, могут быть замечены некоторые незначительные расхождения с немецким оригиналом. Здесь и далее примеч. пер.
Бомбардир, а также бомбардировщик (франц.), произносится как «бомбардье», в немецком произносится почти как по-русски, «бомбардир», в том же значении, но одновременно может быть понято и как повелительное наклонение глаголов «бомбардировать» или «бомбить».
Сыграй еще разок (англ.).
Меня зовут Самюэль, Сэм (англ.).
Тупик (англ.).
А вы? (англ.)
Только для нас (англ.).
Забытая колыбельная (англ.).
Я из тегеранских евреев (англ.).
Только вы (англ.).
«Отверженные» (франц.).
«Звездные войны» (англ.) – название знаменитой киноэпопеи, начало которой положено в 70-е гг. ХХ в. фильмами американского режиссера Джорджа Лукаса.
Руки вверх, в стороны, вперед, вниз (англ.).
«Мой дом – моя крепость» (англ.).