Un piccolo cammello chiede a suo padre (маленький верблюд спрашивает своего отца):
– Perché abbiamo (почему у нас есть: «/мы/ имеем») le gobbe sulla schiena (горбы на спине; gobba, f)?
– Servono (/они/ служат; servire) ad immagazzinare il cibo (чтобы складировать пищу; magazzino, m – склад) quando si parte (когда отправляемся / отправляешься) per il deserto (в пустыню / по пустыне).
Più tardi (позже: «более поздно») il cammellino chiede (верблюжонок спрашивает):
– Perché abbiamo le ciglia lunghe (почему у нас длинные ресницы; ciglio, m – ресница; le ciglia – ресницы /pl., f./; lungo)?
– Per evitare (чтобы избежать) che ci vada la sabbia (чтобы попадал: «туда шел» песок) negli occhi (в глаза; occhio, m – глаз)”. Alla fine (в конце) il giovane cammello chiede (молодой верблюд спрашивает):
– Perché tra le dita dei piedi (почему между пальцами ног; dito, m – палец; le dita – пальцы /pl., f./; piede, m – нога; стопа; ступня) abbiamo i cuscinetti (у нас подушечки; cuscinetto, m – подушечка; cuscino, m – подушка)?
– Per evitare di affondare (чтобы не провалиться: «чтобы избежать провалиться») nella sabbia del deserto (в песок пустыни).
– E allora, papà (ну тогда, папа), – ribatte il cammellino (возражает верблюжонок; ribattere – снова бить; отбивать, отражать; опровергать; возражать; battere – бить), – cosa ci facciamo (что мы здесь делаем; fare) allo zoo di Londra (в зоопарке Лондона)?
Un piccolo cammello chiede a suo padre:
– Perché abbiamo le gobbe sulla schiena?
– Servono ad immagazzinare il cibo quando si parte per il deserto.
Più tardi il cammellino chiede:
– Perché abbiamo le ciglia lunghe?
– Per evitare che ci vada la sabbia negli occhi.
Alla fine il giovane cammello chiede:
– Perché tra le dita dei piedi abbiamo i cuscinetti?
– Per evitare di affondare nella sabbia del deserto.
– E allora, papà, – ribatte il cammellino, – cosa ci facciamo allo zoo di Londra?