Адам
В кабинет вошёл вызванный дворецкий и мой старый друг Чарли Краз.
Он работал в Бистауне с юных лет, когда ещё его дед начинал с младшего лакея. Мой друг склонен к ностальгии, боится перемен и по-отечески относится ко всем слугам и хозяину графства, то есть ко мне.
Мистер Краз поставил на комод серебряный поднос с кофейником и одной кофейной парой, да молочник. Он наполнил чашку кофе, добавил сливок, положил три куска сахару и размешал, всё как я люблю и подал напиток мне.
Затем Чарли заметил, как и всегда своим строгим тоном:
– Сегодня небывало ясный день, милорд. Быть может, вы желаете увидеть это сами?
– Нет, – мотнул я головой. – Но темноту можешь разбавить светом дня.
Дворецкий тут же раздвинул парчовые шторы на одном из высоких стрельчатых окон и впустил в комнату яркий свет майского солнца.
Мой друг, старый волчак, по кличке Хёскульд, недовольно зарычал в полудрёме и открыл один глаз. Солнце коснулось волчака и моему другу это не понравилось.
Он поднялся с места и перешёл на другую сторону от моего стола и развалил свою тушу в нужной ему тени и снова задремал.
– Обед, милорд, будет через два часа, – напомнил мне мистер Краз.
Я лишь вздохнул.
– Самое печальное, что на этом обеде будут мои «дорогие» родственницы, – заметил я сварливо и сделал глоток терпкого напитка.
– С их аппетитом, милорд, они действительно скоро станут «дорогими» для всех нас, – поддержал моё мнение дворецкий.
– Может, стоит их поморить голодом несколько дней? – предложил я. – Устроим несуществующий голод, тогда они всё поймут и покинут Бистаун. Что скажешь?
– Мне жаль огорчать вас, милорд, но вдовствующая графиня и ваши кузины в любом случае будут пребывать в добром здравии, ведь они питаются не только пищей обычной, но и нервами Вашего Сиятельства и выдержкой всей прислуги.
– Ты прав. Моих родственниц ничто и никто не заставит убраться отсюда, – изрёк я горько. – А значит, они продолжат тратить мои продырявленные капиталы, точнее то, что от них осталось.
Я потряс пачкой счетов.
– Вот, почтальон с утра прислал! Они на прошлой неделе истратили месячную норму, которой я разрешил им пользоваться!
После этих слов я выпил свой кофе и протянул чашку, чтобы Чарли наполнил её снова, другой рукой потрепал по загривку волчака, который положил свою морду мне на колено.
– Признаюсь тебе, Чарли, но меня одолевает в высшей степени дурное предчувствие, – сказал я, устало взглянув в глаза дворецкого.
– После… ухода вашей невесты, милорд, в Бистауне у всех зародилось дурное предчувствие. Вы умный мужчина, милорд и должны предпринять какие-то меры, чтобы не ввергнуть графство и самого себя в прежний кошмар.
– Я знаю, Чарли. Но я не знаю, с чего мне начать и… что в принципе делать. Фермеры жалуются на плохой урожай и налог им платить нечем…
Вздохнул и уронил голову на сложенные ладони.
– Начните с начала, милорд, – посоветовал дворецкий.
Я хмыкнул и допил вторую чашку кофе.
Вдруг, в кабинет без позволения ворвалась моя кузина, Кларисса, старая дева с прескверным характером и эта фурия заявила с порога:
– Адам! Мне немедленно нужно отправить письмо в столицу по поводу горничной! Моя горничная увольняется, потому что выходит замуж. Нет, ну как можно быть такой эгоисткой?!
Дворецкий демонстративно закатил глаза.
– Передай письмо любому из слуг, Кларисса, – сказал я спокойно. Перевёл смеющийся взгляд на дворецкого. – Завтра твоё письмо с другой корреспонденцией слуги передадут почтальону.
Кузина топнула ножкой.
– Мне не нужно завтра, Адам! Мне нужно сегодня, чтобы завтра уже прибыла новая горничная! – не сдавалась упрямая ослица.
Чарли посмотрел на меня многозначительно.
– У вас есть предложение, как можно помочь моей кузине? – спросил своего дворецкого.
Тот кивнул.
Я повёл ладонью, разрешая.
– Тебе повезло, у мистера Краза есть способ, – сказал я. – Чарли?
– Если миледи так срочно требуется отправить письмо, то она, без каких либо препятствий может самостоятельно отбыть на почту и отправить своё послание, – предложил чудесный вариант мой дворецкий. – Думаю, пешая прогулка пойдёт вам на пользу, миледи.
Кузина пошла красными пятнами от злости. Я не смог не подлить масла в огонь.
– Ты можешь взять за компанию свою мать и сестру – прогуляетесь, получите массу впечатлений и…
– Адам! Это просто возмутительно! – взвизгнула Кларисса и подлетела к моему столу. Швырнула мне на стол конверт со своим письмом и заявила: – Сделай что угодно, кузен, но отправь это письмо сегодня же!
– Это что, приказ? – ледяным тоном поинтересовался я и для демонстрации её неправоты, постучал видоизменёнными когтями по столешнице. Вид мохнатой лапы и длинных чёрных когтей подействовали, как и всегда, безотказно.
Кларисса зажмурила глаза и с придыханием взмолилась:
– О, святые угодники, Адам, немедленно уберите этот свой кошмар!
– А то что? – продолжил я издеваться над этой поганкой, которая вместе со своей сестрой и мамашей отравляли мне жизнь с момента своего появления в Бистауне.
Увы, воспитание не позволяло мне прогнать их.
Вдовствующая графиня, моя тётка, которая являлась супругой брата моего отца, Берта Бист осталась без дома, земель и средств к существованию.
После смерти моего дяди – моего прямого родственника, графиня не смогла удержать в своих руках небольшое графство и очень быстро разорилась.
Просьба о помощи, а так же мольбы временно приютить графиню и двух её дочерей – Клариссу Бист – старую деву со скверным характером и разведённую старшую дочь – Адель Доерти, сначала показались мне делом благородным. Тем более, после предательства Белль, я думал, что кровные узы помогут сшить моё израненное сердце и излечить его, хоть и со временем.
Как же я ошибся.
Графиня оказалась той ещё змеёй.
Временный приют в моём доме планомерно перешёл в постоянное жительство.
Её дочери, мои кузины запросы имели королевские, хоть я и напоминал им, что денег в таком количестве у меня нет.
Но мои слова о финансах всегда вызывали у дам тоску и скорую потерю памяти, так как буквально через сутки они снова начинали тратить выделенные им кредиты больше разрешённого.
Полгода в Бистауне и вдовствующая графиня с каждым днём чувствует себя здесь уверенней, как бы и правда, не стала она полноправной хозяйкой.
Такое положение дел меня совершенно не устраивало, но что-то сделать я не мог. Родственницы ведь, да ещё и женщины. Бестолковые. Пропадут без меня.
Это был тупик.
Но хоть в каких-то мелочах я мог не уступать.
– Кларисса, это всё, – сказал холодно. – Или письмо отправится завтра или иди и отправляй его сама. Разговор окончен.
– Ты так жесток, Адам, – с трагедией в голосе и слезами на глазах прошептала кузина и прижала зажатое в кулачках письмо к груди. – Никогда не думала, что ты способен на столь неблагородные поступки.
Чарли от её заявления даже поперхнулся.
А я оскалился и заявил:
– Моя тьма и не такое вам продемонстрирует, кузина. Верно, Хёскульд? Хотите познать всю глубину моего благородства и перейти черту?
Сжал руки в кулаки.
Волчак вздыбил шерсть на загривке и опасно зарычал, обнажая зубастую пасть.
Кларисса вздрогнула всем телом, вскрикнула и отпрыгнула, когда мой друг сделал угрожающий шаг в её направлении.
Но девица, видимо, решила, что бессмертна и с укором заявила:
– И вообще, ни в одном приличном доме собак не держат! Их место на псарне! Ты живёшь как дикарь, Адам!
– Так ведь я вас троих и не удерживаю в Бистауне, – обрадовался я. – Раз мой дом не удовлетворяет твоим требованиям, Кларисса и мой образ жизни оскорбляет твои нежные и высокие чувства, то я вынужден предложить наилучший выход из ситуации – покинуть этот дом. Всё просто.
Кларисса тут же побледнела, осознав сказанные ею и мной слова.
Она облизала губы и проговорила с волнением:
– Я не то имела в виду. Ладно, так и быть.
Протянула письмо Чарли со словами:
– Вот, мистер Краз, пусть завтра же отправят с остальной корреспонденцией.
Чарли убрал руки за спину и посмотрел на меня.
– Мой дворецкий сейчас занят, Кларисса. Найди лакея или горничную и передай кому-то из них своё письмо, – распорядился я.
Девушка скрипнула зубами, но решила, что благоразумней будет промолчать. В этот раз.
Развернулась с видом оскорблённой невинности и пошла прочь.
Наконец-то.
И не успел я выдохнуть после стычки с кузиной, как в дверь вежливо постучали и после разрешения войти, вбежал младший лакей Оуэн со словами:
– Вернулись миссис Фанта Фанни и мистер Джеймс Хартиган, милорд. Они выполнили ваши поручения, но по дороге домой встретили девушку…
– Девушку? – нахмурился я.
– Д-да… Девушка сказала, что она ваша гостья. Они привезли её в Бистаун, милорд.
Переглянулся с дворецким.
Чарли невозмутимо поинтересовался:
– Милорд, у вас случаем, нет ещё каких-либо обедневших родственников? Нам как раз для полноты счастья не хватает вашей третьей кузины.
– Надеюсь, что нет, – сказал хмуро и потёр переносицу. Противно застучало в правом виске. Ну вот, сейчас ещё мигрень начнётся.
– По крайней мере, о таких я не знаю, Чарли.