Акт первый. Сцена пятая

Другая часть площадки.


Входят ПРИЗРАК и ГАМЛЕТ.

ГАМЛЕТ. Я более не сделаю ни шагу.

Здесь говори!

ПРИЗРАК. Ну, слушай.

ГАМЛЕТ. Я готов.

ПРИЗРАК. И часу не пройдет, как буду я

Опять в огне чистилища гореть.

ГАМЛЕТ. Мне жаль тебя.

ПРИЗРАК. Ты не перебивай,

А слушай со вниманьем, если хочешь

Узнать про все.

ГАМЛЕТ. Я должен все узнать.

ПРИЗРАК. И отомстить, когда узнаешь все.

ГАМЛЕТ. Что ты сказал?

ПРИЗРАК. Дух твоего несчастного отца,

Я обречен до той поры блуждать

Из ночи в ночь, стеная день за днем,

Покуда не очищусь от грехов

Прижизненных в огне. Но разглашать

Запрещено мне тайны преисподней.

А то б я в двух словах сумел тебе

Изранить сердце, выморозить кровь,

Глаза твои, как звезды, погасить,

Взъерошенную вздыбить шевелюру,

Чтоб походили волосы твои

На иглы бешеного дикобраза.

Но вечности секреты – не для смертных.

О слушай, слушай, слушай! Если ты

Отца любил воистину…

ГАМЛЕТ. О Боже!

ПРИЗРАК. Его убийце отомсти!

ГАМЛЕТ. Убийце?

ПРИЗРАК. Убийцы – это изверги природы,

Но этот изверг – дьявол во плоти.

ГАМЛЕТ. О продолжай! Чтоб с быстротою ветра,

Быстрее пылкой мысли и мечты

Летел я к мести.

ПРИЗРАК. Ждал я этих слов.

Но ты б осокой был, гниющей в тине

Летейских вод, когда б не запылал.

Так слушай, сын мой. Был распущен слух,

Что я дремал в саду и от укуса

Змеиного скончался. Мой народ

Неправдою преступно оскорбили.

Но знай, мой милый Гамлет, что змея,

Ужалившая твоего отца,

Вползла на трон его.

ГАМЛЕТ. Я это знал!

Я чувствовал! Мой дядя!

ПРИЗРАК. Да, мой брат.

Кровосмеситель, похотливый скот,

Игрою извращенного ума,

Способного любого развратить, —

Ужасен ум в способности такой! —

Умело совративший королеву,

Мою притворно-верную жену.

Как низка пала, Гамлет, мать твоя!

Низвергнуться с высот моей любви,

Сопутствовавшей брачному обету,

Что я хранил до гроба, – и ласкать

Природой обделенного подонка,

Бездарного в сравнении со мной.

Но как не пошатнется чистота,

Хоть в херувима вырядись порок,

Так блуду и небесные услады

И ангел во плоти надоедят —

И в грязь нырнуть захочется. Но тише!

Повеяло дыханием зари.

Потороплюсь. В тот злополучный день,

Когда дремал я в парке королевском,

Меня подкараулил дядя твой

С пробиркой, полной сока белены,

И влил мне в ухо пагубный раствор,

Несовместимый с кровью человека,

Врывающийся с быстротою ртути

В естественный телесный лабиринт

И превращающий живую кровь

В какое-то подобье творога.

Примерно так от капли кислоты

Горячее скисает молоко.

Со мною то же самое случилось.

Молниеносно, с головы до ног

Зудящею и гнойною экземой

Я, как проказой Лазарь, был изрыт.

Так у родного брата брат родной

Похитил жизнь, супругу и престол.

Я был убит в соцветии грехов,

Под корень срезан, вызван на допрос,

Не рассчитавшись с жизнью, без причастья,

Без исповеди, без духовника,

С душою неочищенной. О ужас!

О ужас, ужас! Если ты мне сын,

Потатчиком не будь, не позволяй

Греховной смесью блуда и инцеста

Позорить ложе датских королей.

Но помни: что бы ни предпринял ты,

Не трогай мать ни словом, ни поступком.

Пускай ее карают небеса

И колют в сердце острые шипы.

Но мне пора обратно. Светляки,

Суля зарю, тускнеют на глазах.

Прощай, прощай! И помни обо мне.

(Уходит.)

ГАМЛЕТ. Земля и небо! Что еще? Геенна?

Проклятие! Ровнее, сердце, бейся!

Налейся, тело, силой, не дрожи! —

О бедный призрак, помнить о тебе?

Пока не лопнул шар мой на плечах,

Пока не вытек мозг, – не позабуду!

Я со скрижалей памяти сведу

Чужие мысли, пошлые признанья,

Пустые анекдоты прошлых дней,

И весь свой мозг, очищенный от дряни,

От корки и до корки испишу

Твоими заповедными словами.

Свидетель небо мне! – Какая шлюха!

Какой подлец! Подлец из подлецов!

Смеющийся подлец! Где мой дневник?

Запишем, что смеются подлецы,

Смеются, оставаясь подлецами!

Где-где, а в Дании – наверняка.

(Пишет.)

Записано! Отныне мой девиз:

«Прощай, прощай! И помни обо мне!»

ГОРАЦИО (за сценой). Милорд! Милорд! Вы где?

МАРЦЕЛЛ (за сценой). Вы живы, принц?

ГОРАЦИО (за сценой). Откликнитесь, милорд!

ГАМЛЕТ. Я слово дал!

ГОРАЦИО (за сценой). Ого-го-го, милорд!

ГАМЛЕТ. Ого-го-го!

Ко мне летите, соколы мои!

Входят ГОРАЦИО и МАРЦЕЛЛ.

МАРЦЕЛЛ. Что с вами, принц?

ГОРАЦИО. Что это было?

ГАМЛЕТ. Чудо!

ГОРАЦИО. Какое, принц?

ГАМЛЕТ. А вы не раззвоните?

ГОРАЦИО. Милорд, я буду нем.

МАРЦЕЛЛ. И я, милорд.

ГАМЛЕТ. Ну ладно. Мог ли я предположить…

Так будете молчать?

ГОРАЦИО и МАРЦЕЛЛ. Клянемся небом!

ГАМЛЕТ. Вы не найдете в Дании мерзавца…

Чтоб сущим проходимцем не был он.

ГОРАЦИО. Была охота духу приходить

С подобной вестью.

ГАМЛЕТ. Совершенно верно!

На этом, без дальнейших церемоний,

Мы с вами и простимся. Вы вернетесь

К отложенным делам ли, развлеченьям —

У всех есть развлеченье или дело, —

А мне придется, бедному, усердно

Поклоны бить.

ГОРАЦИО. Но это просто бред.

ГАМЛЕТ. Прошу прощенья, если этот бред

Вас оскорбил.

ГОРАЦИО. Нет в этом оскорбленья.

ГАМЛЕТ. Святой Патрик! Не то что оскорбленье,

Но даже преступленье в этом есть.

Скажу одно, чтоб прекратить расспросы:

Я верю духу – и на этом все.

Теперь, друзья, – ведь вы мои друзья:

И ты, студент, и ты, солдат, – прошу вас…

ГОРАЦИО. О чем же?

ГАМЛЕТ. Об увиденном – ни слова.

ГОРАЦИО. Клянусь молчать.

МАРЦЕЛЛ. И я молчать клянусь.

ГАМЛЕТ. Не так, – на шпаге.

МАРЦЕЛЛ. Мы уже клялись.

ГАМЛЕТ. На шпаге, повторяю вам.

ПРИЗРАК (из-под сцены). Клянитесь!

ГАМЛЕТ. И ты, дружок, так думаешь? Слыхали?

Не спорьте с ним. Уж он-то честный малый.

Клянитесь, говорю.

ГОРАЦИО. Но чем, милорд?

ГАМЛЕТ. Молчать о том, что видели вы нынче,

Клянитесь шпагою моей!

ПРИЗРАК (из-под сцены). Клянитесь!

ГАМЛЕТ. Hic et ubique? – Здесь он и везде? —

Сойдемте вниз. И, прикоснувшись к шпаге,

Молчать о том, что слышали вы нынче,

Клянитесь шпагою моей!

ПРИЗРАК (из-под сцены). Клянитесь!

ГАМЛЕТ. Ну, старый крот, всю землю перерыл!

Лихой минер. Но все же отойдем.

ГОРАЦИО. О день и ночь! О странные дела!

ГАМЛЕТ. И чти их, словно странников, дружище.

На свете предостаточно вещей,

Неясных для схоластики твоей.

Но не об этом речь. Друзья мои,

Вновь поклянитесь милостью небес, —

Чего б я необычного ни сделал:

Прикинулся, допустим, дураком

Иль кем еще, – меня не выдавать

Ни мимикой, ни жестом, ни улыбкой,

Ни глупой фразой, например, такой:

«Уж нам-то ясно…», «Знаем, да не скажем…»,

«Будь наша воля…», «Если захотим…»;

Да и других сомнительных поступков

Не совершать, показывая всем,

Что знаете вы нечто обо мне.

Клянитесь милосердием Господним!

ПРИЗРАК (из-под сцены). Клянитесь!

ГАМЛЕТ. Угомонись, неугомонный дух!

Итак, друзья, доверился я вам,

Любви и дружбе вашей доверяя.

Когда-нибудь, Бог даст, и я, злосчастный,

Вам тем же отплачу. Друзья, идемте.

И повторяю: губы на замок.

Свихнулся век. Проклятье! Ужас в том,

Что мне придется быть его врачом.

Идемте, господа.

(Уходят.)

Загрузка...