Ирония плохого чуда


Уводит в час – прямой ответ,

Он был тебе не нужен – потому,

Ты ждал плохое русло – на его

Иронию – прожить другое горе.


Ты видел свет и этим он – не рад,

Не опозорен в ясности – твоей,

Ты был не брат и только – виноват

В пути – по ускользающей тропе.


Где стыл, твоей иронией – на миг, едва,

Ты куклу в сердце вынимал – в ответ

И этим был ты – манией пера,

Снимал вампирской юности – поэт.


Ты жил, как замок синей – тишины,

Ты впал в безумие пропавшего – вокруг,

Но тянет жизни круг – не по тебе

Одну возможность – добираться суши.


Где слов вампир – не мыслит и поёт,

Где ветер воет – в ужасах беды,

А ты в иронии, всё это – подождёшь,

Чтоб ночью собирать – слепые сны,


И падая в их склеп души – искать

Притворный искус – прямо у лица,

То в мир вживается надежда и – она

Твоей любовью совести – дороже.


Уводит – этот дух в прямой ответ

Причину изживаемой беды -

Так ты – вампирской ночью не согрет

И можешь осязать – свои мечты.


Где стал ты сам – в ночи её летать,

Где было холодно – на робости твоей

Иметь природу сильных – королей,

Но жить в беде – по ироничной скорби.


Загрузка...