Здесь, в предисловии, хочу обратить внимание читателей, из тех, кто, фигурально выражаясь, из лимонов делает, или собирается делать, лимонад. А именно: предпринимателей, имиджмейкеров, рекламодателей, врачей, социальных работников и т. д.
Для начала немного истории из книги И.Я.Имшинецкой «Жанры печатной рекламы, или Сундук с идеями для копирайтера»2. В этой книге, автор рассказывает, в частности, о регулярных ярмарках в России XVIII века, на которых зазывалы, разносчики, бродячие актёры и фокусники, в качестве рекламы, использовали речитативный уговор (раёшний стих):
Вот так квас, —
В самый раз.
Баварский со льдом —
Даром денег не берём!
Для целей рекламы использовались также акротексты, берущие начало в акростихах, в которых начальные буквы стихов составляли слово или фразу. Как, например, в ниже приведённом акротексте. По начальным буквам этого акротекста, читается слово «сумки»:
Сезонные скидки!
Удивительное разнообразие моделей!
Мужской и женский ассортимент!
Кожа, наплак3, замша, мех…
(Итальянский производитель).
Использовались в рекламных целях и специально придуманные стихотворения:4
Чтоб деловая репутация
Была чиста и непорочна,
Должна реклама подаваться
ИЗЁБРетательно и точно.
Считалось, что выразительные средства языка такие как: рифма («любовь-кровь»), эпитеты («ослепительный хрусталь»), сравнения («крымские вина, как мелодия»), метафоры (употребление в переносном значении слов), гиперболы (преувеличения), фразеологизмы и другие поэтические средства, обращают на себя больше внимания и лучше запоминаются.
А в Германии в XVI – XVIII вв., как сообщают отечественные литературоведы, родилась уличная песня, исполнявшаяся под гармонику или шарманку, с показом «летучих листков» с картинками, продававшихся, «по сходной» цене.
Уличная песня, она же – «газетная баллада»5, рассказывала, слушателям, не умевшим читать, о событиях происходивших в мире. О Стеньке Разине, например. До 100 тыс. «летучих листков» с текстами и картинками, печаталось, в Германии того времени ежегодно.6
В предлагаемой книге содержится пять глав. В первой главе «Диетический пир» расположены стихи-рецепты диетических блюд автора, в том числе, и по следам освоенных рецептов из интернета. С подстрочником в прозе и указанием калорий. Вторая глава «Игры с весом» – говорит сама за себя.
В третьей главе «Коллекция рекламы» (2020—2024гг.) – представлены образцы рифмы от производителей и маркетов, о товарах народного потребления, медицинских услугах и препаратах, банковских продуктов и прочее, записанных, на слух7, с каналов телевидения «Россия-1»; «Звезда»; «Мир»; «Шансон ТВ», а также рекламы звуковой и печатной в других местах.
Логично предположить, что коммерческое использование рифмы, со временем, усложнится. Зайдёшь в магазин «Ткани», а там, по привлекательной цене, предлагается экологическая шкурка «Испанской лисы». В бутике товаров для мужчин услышишь неожиданно:
– «Вы так ослепительны <будете> в этой рубашке лимонного (весёлого, безумного и т.д.) цвета…», а в столовой «Диет – Банкет»8:
– «Устроим, друзья диетический пир!.. Не прибавив грамма, к Вашим килограммам».
Почему бы и нет?
Примеры такого усложнения, содержатся в третьей главе: «Испанская лиса».
В четвертой главе «Если нет Вам посвящений, автор всё ещё не гений…» – так называемые «датские» стихи9. Стихи, допустимые в таком жанре, имеющее место быть (стихи к датам и стихи «по поводу»).10