Хэшан – странствующий монах.
Циньван – ненаследный принц.
Тайцзы – наследный принц.
Лисье пламя – аналог Золотого ядра у лис. Золотое ядро – результат долгого и упорного совершенствования тела и духа, формируется из определенного количества светлой энергии.
Шисюн – старший брат, старший соученик.
Сяоху – лисёнок, маленькая лиса.
Цзецзе – неформальное обращение к старшей сестре.
Хоу – титул принцессы.
Ванцзы – наследник, принц.
Гэгэ – старший брат, необязательно родственник. Иногда так обращаются к старшим близким друзьям.
Сяован – младший господин.
Зеркало Цюаньцю – зеркало, в котором видны все существующие миры, за исключением ада и загробного мира, также называют зеркалом Миров.
Тайху – Великий лис.
Инь и Ян – являются противоположностями, но при этом всегда связаны и одинаково зависимы друг от друга; в данном случае метафора, обозначающая связь близких друзей.
Ван – правитель деревни или города.