"Ох уж эти кобылы…"
(Спирит. Душа прерий)
Рюкевич уныло брел на работу под моросящим дождиком. В первый месяц его новой работы энтузиазма было хоть отбавляй. Но когда посыпались кучи дел из разряда найди очки, телефон, книжку и тому подобное – пыла у Рюкевича поубавилось. А еще и этот кот, боящийся собственной тени, возомнил себя лучшим другом… Никакого покоя.
Хэчиро медленно поднялся по ступенькам в свой кабинет и обнаружил в двери огромный конский зад. "Лишь бы яблочек не насыпалось…"– подумал пес.
– Эй! Можно я пройду?! – Рюкевич хлопнул по черному конскому крупу.
– Да-да, простите! – зад двинулся прямиком на сибу.
– Э-э-э-эй! Да не затопчи меня!
– Ох… – лошадь максимально вжалась в стену и пропустила детектива в кабинет, – Вы Рюкевич? Верно?
– Да.
– Меня зовут Соня. Кажется, мою подругу хотят убить…
Рюкевич брел через поле в сторону конного клуба. После дождя тут было ужасное месиво, но псу необходимо было подумать и понюхать местные ароматы. В этой истории одно не выходило у него из головы – зачем устранять соперников на столь мелком мероприятии. Обычный междусобойчик в одном из клубов – и трое уже в больничке.
Хэчиро добрался-таки до конюшен. Территория ухоженная, ароматы свежескошенной травы и запаренного овса. На удивление нет стойкого запаха навоза, к которому так готовился Рюкевич. Жизнь кипит – на поле лошади прыгают через цветные жерди, кто-то просто бегает по кругу.
– Простите, я могу Вам помочь? – сибу окликнула рыжая лошадь.
– Да, добрый день! Меня зовут детектив Хэчиро Рюкевич. Меня наняла Соня и она опасается за жизнь своей подруги… – пес рылся в кармане, пытаясь извлечь блокнот с записями. Наконец, он его нашел и зачитал: – Ка…
– Карамель! Это, собственно, я.
– Вы можете прокомментировать ее опасения?
– На прошлой неделе мы объявили о предстоящих стартах, и уже трое участников получили отравления неизвестным веществом и находятся 24/7 под наблюдением врачей с капельницами. Я – частый победитель, это не хвастовство, нет, это чистая правда… Вот Соня и переживает.
– Кто занимается подготовкой к соревнованиям?
– Основной состав. Я, мой помощник – пони Киндер – и кобыла Ламбада.
– А они участвуют?
– Нет. Ламбада, конечно, мечтает и готовится, но она еще мала. А пони – ему вообще это все не нужно.
– Где я могу их найти? И еще вопрос – с пострадавшими как-то можно пообщаться?
– Пони в кормовой, Ламба уехала закупать кубки, а вот потерпевшие, увы, без сознания… – Карамель громко вздохнула.
– Понял, спасибо, Карамель! Я похожу тут?
– Да, конечно. Зовите меня Меля. Иду! Простите, – с этими словами лошадь ускакала в сторону поля.
Хэчиро полдня лазил по всем углам конюшни. Нюхал все корма, воду. Перетряс все подозрительные мешки и коробки. Но увы, ничего не нашел.
– Люся! Выходи! – громко орал Хэчиро, спускаясь в подвал архива.
– Не ори ты, я тут, – белый кот вылез из-под стола, – я сварил нам кофе и нарезал сыра, – Люцифер поставил тарелочку на стол и пошел за кружками.
Аромат свежего кофе заполнил помещение. Рюкевич жадно втянул его носом.
– Ну, как там, на конеферме? – кот отпил из кружки.
– Да не ферма там, а спортклуб! – сиба захихикал. – Ходят все такие мускулистые и важные.
– А по покушению чего? Я переживал за тебя…
– Да ничего! Ни-че-го! – Хэчиро развел лапами. – Я облазил все углы! А еще пони этот прицепился! "Сэр, у меня украли коробочку лакомств на призы", – сиба принялся изображать пони, вытягивая губы трубочкой и фыркая: "Сэ-э-э-эр! Это импортные каштаны! Они дорого стоят! Сэ-э-эр!", – Хэчиро засмеялся вновь.
– Каштаны? А ты видел коробку? – Люцифер прищурил глаза и о чем-то задумался.
– Ну коробочка как коробочка! На ней еще два слова на иностранном написаны были. Horse че-то там. А что? – сиба подозрительно посмотрел на кота.
– Точно два? Не три? И Horse первым написано?
– Люся! Не томи! Чего ты там придумал?!
– Сейчас, – кот убежал в свою подсобку и вернулся с толстым справочником.
Люцифер сдвинул посуду со стола и водрузил туда книгу. Открыл оглавление, водил лапками туда-сюда, потом открыл нужную страничку и прочитал: "… одно из лучших лакомств для лошадей – каштаны. Их часто привозят из разных стран. Но не стоит путать обычный сладкий каштан с конским каштаном – он ядовит…"
– Ты говоришь, там было два слова. Выходит, там написано "horse chestnut"– конский каштан. А должно быть "chestnuts for horses"– каштаны для лошадей.
– Так, Люся, бери свой талмуд и погнали в больничку, по пути захватим коробочку и этого пони!
Рюкевич шел домой в очень хорошем настроении. Наконец-то стоящее дело. Правда, очень помогли знания Люси, и это немного бесило. Кажется, в командной работе все же есть какие-то преимущества.