После заявления сэра Клода все в ужасе переглянулись.
У Люсии вырвался приглушенный крик, и ее муж пристально посмотрел на нее. Мисс Эймори взвизгнула. Барбара воскликнула: «Боже!», а Эдвард Рейнор добавил маловразумительное: «Послушайте же, сэр Клод…» И только на Карелли высказывание сэра Эймори, казалось, не произвело никакого впечатления.
Сэр Клод поудобнее уселся в своем кресле, держа чашку с кофе в правой руке, а блюдце – в левой.
– Кажется, я добился желаемого результата, – с удовлетворением заметил он. Допив кофе, с гримасой поставил чашку на стол, пожаловавшись: – Сегодня вечером кофе какой-то необычно горький.
Сознание его сестры мгновенно отметило некое недовольство в высказанном замечании, касающемся кофе, которое она восприняла как прямую критику ее способностей вести домашнее хозяйство, – и уже хотела было дать брату достойный ответ, когда заговорил Ричард Эймори.
– Какой детектив? – спросил он отца.
– Его зовут Эркюль Пуаро, – ответил сэр Клод. – Он бельгиец.
– Но почему, – запротестовал Ричард, – почему ты за ним послал?
– Хороший вопрос, – ответил его отец с неприятно зловещей улыбкой. – Теперь наконец мы дошли до самой сути. Вот уже какое-то время я, как всем вам известно, занимаюсь исследованиями атомного ядра. И открыл новое взрывчатое вещество. Настолько мощное, что все, придуманное до него, покажется детским лепетом. Но вы уже почти всё знаете об этом…