Примечания

1

Chief Scientist – руководитель научного отдела.

2

LA – Лос-Анджелес.

3

Challenger – полуспортивный автомобиль компании Dodge (классический muscle car).

4

Bizarre – причудливый, экстравагантный.

5

В описываемое время в Калифорнии, имея соответствующую медицинскую справку, можно было приобрести каннабис в аптеках. С ноября 2016 года марихуана в Калифорнии легализована.

6

Сан-Хосе – самоназванная столица Силиконовой долины.

7

Ультразвук, в отличие от слышимого диапазона звуков, плохо распространяется в воздухе. В качестве медиума для ультразвуковых волн часто используется вода, близкая по акустическим свойствам к живой ткани.

8

High-tech – высокие технологии. Наукоёмкие отрасли промышленности, часто включающие в себя электронику и робототехнику.

9

Startup – начинающая хай-тек-компания. Особенности: инновационность, общность целей и чувство значимости каждого сотрудника; мизерные шансы на успех, но и колоссальная прибыль в случае реализации.

10

Well, darling… – Ох, дорогая…

11

Night fever – ночная лихорадка.

12

Anger management – комплекс методик управления гневом.

13

Sleeping is not exactly what I had in mind… – Сон – не совсем то, что было у меня на уме…

14

I’m a vulnerable girl, why do this to me? – Я хрупкая девушка, зачем ты так со мной?

15

You never know, unless you try… – Не попробовав, никогда не узнаешь…

16

Перефразированное высказывание Аристотеля, который, в свою очередь, заимствовал похожую формулировку у самого Платона.

Загрузка...