Глава 8

Внутри здание освещалось редстоуновыми лампами, поскольку обычные факелы могли бы воспламенить шерстяные стены. Том Сизай всё правильно предусмотрел, когда решил использовать камень вместо призмарина для укрепления структуры строения. Алису сразу же начинало тошнить при одном упоминании о рыбном запахе, издаваемом этим подводным минералом. Высокие застеклённые окна были вставлены в четырёх вертикально поднимающихся гранях куба. И только крышу пришлось замаскировать. Убежище было огромным, но очень простым. Узкие хижины, построенные из дерева и шерсти, окружали большую центральную площадь, вымощенную камнем. Домишки наседали один на другой вокруг высоких каменных колонн и окон. Вдоль одной из стен амфитеатром были установлены скамьи, и Алиса пришла к заключению, что площадь служила для проведения важных собраний Гильдии и для развлечений. Судя по всему, глава Чёрного грота предусмотрел возможность длительного пребывания на морском дне.

На центральной площади собралась небольшая группа людей. Алиса с Молеоном сочли нужным присоединиться. Том жестом попросил их подойти как можно ближе.

– Пусть те, кто потерял соратника, подойдут ко мне и сообщат об этом, – сказал главарь воров, потрясая в воздухе записной книжкой. – Мы должны точно знать, кто нас покинул. – Том Сизай бросил взгляд в сторону Молеона. – У тебя с собой эссенции моментального восстановления здоровья, которые ты раздобыл в Таранке?

Молеон утвердительно кивнул головой.

– Оставьте их на потом, – вмешалась в разговор Алиса. – Если у вас есть несколько арбузов и немного золота[4], я сама изготовлю эссенции.

Том кивнул и обратился к собравшимся.

– Очень хорошо, – произнёс он. – Пусть каждый выберет хижину. Всем нам требуется отдых. А завтра решим, что будем делать дальше.

На глазах у Алисы толпа медленно разбрелась по домишкам. Сердце у неё сжалось от горечи: каждая минута, проведённая здесь, отдаляла её от Хирона. Она совсем не хотела терять драгоценное время и бросилась вдогонку за главой Чёрного грота.

– Том! – позвала она.

Вор, внушающий уважение одними лишь своими габаритами, повернулся на её зов.

– Да, Алиса, я слушаю тебя, – сказал он.

– Сожалею, но мы не можем терять времени. Магнусу, скорее всего, удалось захватить некоторых из твоих людей в плен. Но сколько они продержатся, не выдав нас?

Вор провёл рукой по повязке, скрывающей левый глаз.

– Они нас никогда не выдадут. Я верю в своих людей.

Как всегда нетерпеливая, Алиса едва сдерживала деятельный пыл и рвалась в бой.

– Как бы то ни было, мы должны действовать быстро, – сказала она. – Магнус одержал над нами первую победу. И он надеется, что вы устроите себе передышку, чтобы зализать раны, а он в это время отправит своих людей на поиски вашего убежища. Если мы хотим воспользоваться всеми преимуществами внезапного нападения, мы должны нанести удар по его людям как можно раньше.

Погрузившись в молчание, Том Сизай в задумчивости гладил бороду. А потом сказал:

– Вы собирались изложить мне ваш план, когда было совершено нападение на Чёрный грот. – Главарь воров взмахом руки приказал следовать за ним. – Молеон, пойдём с нами.

И он зашагал по ступеням лестницы возле одной из стен куба. Поднявшись по ней, они оказались в хижине, расположенной так высоко, что из неё открывался вид на всё подводное поселение. Она была тех же размеров, что и хижины, предоставленные в распоряжение рядовых членов Гильдии воров.

В комнате рядом с низким деревянным кубом, служившим столом, стоял диван из шерстяных блоков. Они сели, и Молеон разложил карты, которые он показывал Алисе перед нападением Магнуса.

– Мы решили организовать диверсионную группу из десяти человек, – объяснял Том Сизай. – У нас не возникнет трудностей с проходом через первый заградительный барьер Варки. Молеон привёз с собой бумагу из Дельты спрутов. С чернилами у нас проблем не будет (спрутов хоть пруд пруди вокруг островов). А цена на бумагу превосходит всё мыслимое и немыслимое. Но у нас её хватит для того, чтобы изготовить десять подложных свидетельств о благородном происхождении и десять таких же подложных сертификатов о непричастности к магии. Но самое неприятное нас ждёт впереди. Практически невозможно проникнуть в «Королевский блок». Ограда надёжно защищает дворец Люда Лоу вместе с темницей пыток. Этот блок очень хорошо охраняется по всему периметру. Единственные ворота укрепительных сооружений защищает гарнизон из сорока солдат. А при входе четыре стражника короля способны идентифицировать каждого из двухсот членов двора. И здесь наша диверсионная группа разделится на две. У каждой группы будет по музыкальному блоку, чтобы иметь возможность предупредить другую о том, что пора уносить ноги в случае опасности.

Молеон указал на плане на величественное прямоугольное здание, расположенное выше дворца на северо-западе Варки.

– Это храм Великих Строителей, – сказал он. – Именно здесь Магнус внушает свои глупости придворным и благородным людям верхнего города. Восемь человек из нашего отряда заложат внутри толуоловые блоки. Они дождутся восхода солнца, чтобы произвести взрыв, который будет отвлекающим манёвром.

В это мгновение в разговор вмешалась Алиса.

– То есть? – спросила она.

– Ведь ты родилась в Варке, – продолжил свои объяснения Том. – И ты должна знать тайный ход, который даст возможность проникнуть в «Королевский блок», минуя главные ворота.

Алиса внимательно посмотрела на карту.

– Да, разумеется, – ответила она уверенно. – Я знаю все подземные ходы города.

Но это было чистой воды ложью. Она, конечно, знала некоторые секретные проходы и лазы, но она не помнила, чтобы хоть раз в жизни ступила ногой в «Королевский блок». Однако Алиса категорически отказывалась в этом признаваться, чтобы вдруг не сорвались её планы.

Том Сизай указал на чёрный прямоугольник, представлявший собой темницу пыток.

– Оказавшись внутри, – говорил он, – вы подойдёте к этому месту и будете ждать восхода солнца. Как только произойдёт взрыв, солдаты, охраняющие вход в тюрьму, бросятся к храму на помощь напарникам. И в это мгновение вы войдёте в тюрьму.

Девушка внимательно рассматривала план в разрезе, объясняющий устройство темницы. Она заметила, что там было что-то вроде прихожей.

– А у этой комнаты есть охрана? – спросила она.

Молеон покачал головой.

– Нет. Мы знакомы с некоторыми солдатами, которые служили здесь и дезертировали из запретного города. И они никогда не видели, чтобы оттуда кто-нибудь выходил. Да и кто согласился бы круглосуточно нести караульную службу в помещении без окон.

Алиса опять в задумчивости сдвинула брови.

– Но для чего в таком случае построено помещение над темницей?

Молеон пожал плечами и посмотрел на Тома.

– Скорее всего, для того, чтобы складировать там съестные припасы, – объяснил он. – У нас вообще очень мало информации о том, что происходит под люком, отделяющим тюрьму от запретного города. И мы, кстати, не имеем никакого представления о том, сколько пленников там содержится. Кроме того, нужно найти способ узнать, как выглядит Хирон. Ведь он всегда вёл весьма скрытную жизнь.

Но Алиса не очень беспокоилась по этому поводу.

– Мы найдём способ! – воскликнула она.

Загрузка...