Первый тур

На завтрак надо было спуститься вниз, в обеденную залу, и опять поучаствовать в местной тусовке. Чуньгуан настоял, чтобы Вика облачилась в запасной парадно-выходной костюм, и снова сделал ей красивую прическу с драгоценными украшениями.

– На самом деле все собираются здесь только для того, чтобы похвастаться или артефактами, или богатством. На крайний случай – талантливыми учениками. Так что шисюну тоже следует прихорошиться. Еще было бы неплохо словно невзначай продемонстрировать какой-нибудь новый артефакт или талисман, – рассказывал он, закрепляя заколки и шпильки в ее волосах.

Так что в этот раз Вика внимательнее присматривалась к окружающим людям и поняла, что они действительно в большинстве своем увешаны украшениями, словно новогодние елки. И когда после завтрака Ли Чуньлань вытащила из безразмерной дамской сумочки красивое складное зеркальце и помаду в выкручивающемся корпусе, чтобы поправить макияж, все разговоры на миг смолкли. А потом все дружно зашушукались, и Вика своим тонким слухом смогла уловить обрывки фраз про то, что только у императрицы есть такая же. Теперь она поняла, кому достался пятый и четвертый комплекты недавно изобретенной косметики. Невероятно расторопный Чуньтао один из них преподнес императрице, а последний попал к Чуньлань, которая и разрабатывала составы помады и туши с применением целебных трав и масел.

Чуньлань так явно наслаждалась всеобщей завистью, что им всем пришлось задержаться в обеденной зале подольше, пока сестра Слива вдоволь накупается в лучах славы. Многие заклинатели и заклинательницы подходили к ней поинтересоваться, где можно достать такую же косметику, на что та отвечала, что во всем мире существует лишь несколько экземпляров. И что эта косметика не только красивая, но еще и ухаживает за кожей, а ресницы делает длиннее и гуще.

Когда совершенствующиеся все-таки вышли на улицу, то сразу увидели своих переминающихся неподалеку от гостиницы учеников. Едва завидев учителя, Дандан просияла, как маленькое солнышко, и тут же побежала к нему. Остальные пытались казаться более степенными и просто пошли быстрым шагом. Вика умилилась от этой картины и угостила свою любимую ученицу сладостями. Шэнли тоже получил свою ежедневную порцию, а другим детям оставалось лишь молча завидовать. Главный герой самодовольно посмотрел на них и расщедрился Вике на целых пятьдесят пунктов отношений.

Потом все двинулись в сторону площадки, где будут проходить соревнования. Там были построены очень просторные трибуны для гостей, и все равно места всем желающим не хватало. Но для высокоранговых заклинателей имелись отдельные роскошно украшенные ложи, так что главам пиков тесниться не пришлось.

Турнир начался с небольшого выступления танцоров и музыкантов, потом патриарх клана Мэн произнес очень хвастливую приветственную речь и торжественно объявил начало состязаний. Первый тур был отборочным – ведь поучаствовать хотело почти пятьсот человек, и большую часть надо было сразу же отсеять. Так что в самом начале претендентам пришлось соревноваться в стрельбе из лука. Выступало сразу по двадцать человек, стрелявших по расположенным вдали мишеням, поэтому было довольно сложно за ними всеми наблюдать. Однако народу, кажется, очень даже нравилось представление: неудачников дружно освистывали, а самым лучшим стрелкам бурно рукоплескали.

В середине первого тура сделали небольшой перерыв для еще одного выступления музыкантов и танцоров, видимо, чтобы зрители не заскучали. А после музыкальной паузы турнир продолжился.

К концу первого тура, как и следовало ожидать, большая часть претендентов отсеялась, все-таки не все начинающие совершенствующиеся были достаточно хороши с луком. Даже из Безмятежного ордена двое учеников не прошли в следующий раунд, но главные герои, конечно же, справились и набрали максимальное количество очков.

Однако в ложах для продвинутых заклинателей почти никто не наблюдал за ходом соревнования. Все или оживленно обсуждали общих знакомых, или делали ставки. Вика тоже поставила на победу Шэнли целую шкатулку духовных камней, и все посмотрели на нее как на сумасшедшую, ведь сумма была невероятно большой. Никто из них не верил в своих младших учеников настолько же сильно, и их собственные ставки были скорее спортивным интересом, а не серьезным вложением.

– Шисюн, ты хоть знаешь, сколько это в деньгах? – на грани слышимости зашептал Чуньгуан, чтобы остальные не поняли, что Вэньхуа сделал такую экстравагантную ставку не из желания покичиться богатством, а из-за невежества.

– Понятия не имею, – пожала плечами Вика. – Но мне все равно деньги девать некуда.

Девушка почувствовала какое-то странное жжение на затылке и поежилась, а потом обернулась и поняла, что теперь может чувствовать направленные на нее взгляды. Хотя тут скорее дело было в том, что Сяолун пялился на нее с такой ненавистью, будто хотел воспламенить одной лишь силой мысли. Похоже, заклинатели даже свой взор могут делать почти материальным.

Чуньгуан тоже заметил эти гляделки и встал так, чтобы скрыть ее из чужого поля зрения.

– Ты, случаем, не знаешь, из-за чего этот Сяолун так меня ненавидит? – недовольно поинтересовалась Вика.

– Я не в курсе подробностей, все произошло еще до того, как я вступил в орден, но, насколько мне известно, шисюн и Чжэн Сяолун вместе обучались на пике науки и искусств и всегда были соперниками. Ходили даже слухи, что это Сяолун должен был стать следующим главой. Но не стал и всегда винил в этом прежнего Вэньхуа.

– Готова поспорить на что угодно, он сам облажался, а меня просто сделал крайней, – вздохнула Вика.

– Да-да! Скорее всего, именно так оно и было, – с преувеличенным подобострастием закивал головой Чуньгуан.

– И ты еще совсем недавно наверняка был с ним полностью согласен! – Девушка слегка ткнула веером паясничающего алхимика.

– Этот неразумный шиди был неправ! Он искренне раскаивается и приносит свои глубочайшие извинения! – пытаясь сделать серьезное лицо, начал кланяться тот.

– Ну вот, теперь все точно уверены, что я тебе мозги промыла, – кисло произнесла Вика, заметив, какие взгляды бросают на эту сцену окружающие.

– А я сразу говорила, что гнать его надо взашей, – холодно произнесла незаметно подошедшая Ли Чуньлань.

– Этот ничтожный шиди просит прощения и у шимэй! – Чуньгуан тут же начал кланяться и ей.

– Лучше расскажи, чем дело кончилось, – попыталась отвлечь его от дуракаваляния Вика. – Этот Сяолун на меня злобу копит уже целых сто десять лет?

– Скорее всего. Он объявил, что это ты помешал ему вовремя достичь бессмертия, и покинул Безмятежный орден. А несколько лет спустя стало известно, что до стадии Зарождения Духа он все-таки добрался и стал учителем в Ордене Феникса.

– В Ордене Феникса? – прыснула Вика, вспомнив книги о Гарри Поттере. – А потом они все дружно сражались с темным заклинателем, который достиг бессмертия, убивая других людей?

– Вы находите в этом что-то смешное, молодой человек? – вдруг раздался за ее спиной ледяной голос.

Шиди и шимэй слегка поменялись в лице и тут же начали кланяться, приветствуя возникшего словно из воздуха человека. Но когда Вика обернулась, она застыла в изумлении с приоткрытым ртом. Перед ней стоял Дамблдор. Точнее, китайская версия Дамблдора, но все же. Эту длинную белую бороду и немного вычурную мантию, расшитую золотыми звездами, сложно было не признать. Еще ни разу ей тут не встречался настолько сплагиаченный персонаж.

«Старейшина Цзы – один из самых первых заклинателей, сумевших достичь бессмертия. Никто достоверно не может сказать, сколько ему тысяч лет. Его хобби – собирание занятных диковинок и уход за бородой», – любезно просветила ее Система.

А за спиной старейшины стоял Сяолун и злорадно ухмылялся. Это он уговорил главу Ордена Феникса подойти к Вэньхуа под заклятием незаметности и проверить, не использует ли тот запрещенные темные чары. И теперь наслаждался незавидным положением своего врага. Даже если чар и не было, тот все равно успел сам себе вырыть яму, так непочтительно отозвавшись об их ордене.

Загрузка...