Глава 5

Рано утром друзья собрались в столовой Храма Света. В это время здесь царила тишина, окутанная призрачным голубоватым сиянием, исходящим от стен. Юные ученики Света еще спали. Учитель Фоурд неторопливо поставил на стол простые глиняные чашки, до краев наполненные кашей из каких-то похожих на бобы зерен. Сразу после завтрака друзья намеревались покинуть Храм Света. Сердца землян переполнялись чувствами предвкушения чего-то совершенно им неизвестного и, одновременно, смутной тревоги об ожидающих их, возможно уже совсем скоро, событиях.

– А вы ведь видели Цессара? – спросила Ирина учителя Фоурда, пока все завтракали.

– Только издалека. Когда король отослал меня к королеве, мы сражались с полудемонами Цессара, но не с ним самим. Он в это время только входил во дворец, и я видел его через окно галереи, по которой спешил к королеве.

– А вы? – спросил Макс у Лео и Генри.

Молодые люди неуверенно пожали плечами. Лео ответил:

– Вблизи никто из нас его не видел. Он редко выходит на публику и не участвует сам в сражениях. Лично с ним встречаются только избранные, а мы, как ты понимаешь, не из их числа.

– Неужели никто из сопротивления не пытался подобраться к нему? – удивилась Ирина.

– Пытались многие, – заметил Генри. – Но все они мертвы.

– Цессар не просто какой-то удачливый политик, – сказал Лео. – Он обладает невероятным, не сравнимым ни с кем и ни с чем другим Даром.

– Как это? – спросил Макс.

– Это сложно объяснить, – тихо произнес учитель Фоурд. – Цессар – создание не привычное нам. Другого существа подобной расы нет и не было никогда во вселенной. Сложно сказать откуда он вообще появился… Вы, я и все, что есть в нашем мире, состоим в основном из материи, которая объединена и пропитана энергией мироздания. Цессар же, напротив, словно состоит из одной энергии, скрепленной небольшим процентом материи. Но даже эта энергия, создающая его, другая. Она странная. Она темная. Я бы назвал ее даже потусторонней. Я находился далеко от него в тот день, но даже оттуда я чувствовал, как все мое тело начало содрогаться. И это не от страха. Его энергия словно создает какие-то необычные колебания материи. Эта энергия как будто нестабильна, и, в тоже время, она словно стремится окрепнуть за счет поглощения энергий нашего мира.

– Вы так говорите, словно он привидение какое-то, – сказал Макс, скептически усмехнувшись.

– Ну, некоторые считают его таковым, – сказал Генри. – А некоторые утверждают, что он демон из преисподней. У него много личин.

– Это как это? – спросила Ирина.

– Генри имеет в виду, – пояснил Лео, – что кто бы не смотрел на Цессара – увиденного лично или в видеотрансляции, неважно – он всегда видит уникальный облик, созданный только лишь воображением наблюдателя. Каждый видит Цессара по-своему, и никто не знает, что он из себя представляет по-настоящему.

– Но разве это возможно? – спросила Ирина. – Он создает что-то вроде иллюзий, что ли?

– Он сам есть иллюзия, – сказал учитель Фоурд. – Он – сгусток темной энергии, которая, питаясь энергией наблюдателя, формирует из ограниченного количества темной материи, имеющейся в существе Цессара, некие, иногда странные, а иногда просто ужасающие образы. Более того, если один и тот же наблюдатель будет двигаться вокруг Цессара, то его облик с разных ракурсов и под разным углом освещения будет изменяться. Иногда очень разительно меняться. Я думаю, он не особенно контролирует этот процесс. Это только свойство его сущности, против которого он ничего не имеет, так как оно идет ему на руку, окутывая персону Цессара завесой таинственности и делая его еще более устрашающим для простых смертных. К тому же, кроме необычной внешности, он обладает и особым Даром. Он создает и управляет темной энергией, подобной той, из которой состоит он сам. Он способен вселять в обычных людей сущности, созданные из темной энергии, и в результате этого слияния получаются полудемоны. Вы уже сталкивались с одним из них. Пламя черного огня, создаваемое Цессаром, способно в считанные минуты уничтожать планеты, а сам он обладает даром предвиденья, что позволяет ему заблаговременно подготовиться ко многим событиям.

– А есть ли хоть какой-нибудь способ его убить? – спросил Макс.

– Чтобы его убить или хотя бы обезвредить, – сказал учитель Фоурд, – нужно обладать Даром, сравнимым по силе с его способностями, но даже и это не может гарантировать победы. Нужно познать природу его сущности. Это знание поможет нам найти его слабые места.

– И что же нужно, чтобы понять его сущность? – спросила Ирина.

– Я долгие годы пытался найти ответ на этот вопрос, но даже не приблизился к разгадке. Я никогда не сталкивался ни с чем даже отдаленно похожим на него.


За завтраком Вера несколько раз встретилась глазами с Генри, и по выражению его лица девушка поняла, что Лео уже успел поговорить с ним. Теперь Генри все знал, но обсуждать эту тему ему не разрешалось. Внешне казалось, что его поведение и отношение к Вере осталось прежним. Он так же шутил и обращался к девушке привычным манером, но, в тоже время, в его разговоре чувствовалась некоторая осторожность, которая всегда присуща любым разговорам с начальством. Девушка почувствовала это.

Сразу после завтрака учитель Фоурд проводил их к выходу из Храма. Здесь, облачаясь в защитные костюмы, друзья отчетливо ощутили, что это место стало для них родным. Та душевность, с которой они были приняты здесь, не только возродила в них стремление к жизни, но и дала им нечто большее. Что-то, чего они сами еще не могли осознать, но бесспорно уже начинали ощущать.

– Вы выбрали сложный путь, – сказал на прощание учитель Фоурд. – Жизнь в сопротивлении не из легких, но вы это знаете. Вы не ищите награды, и это похвально. Сохраните эту чистоту в сердце, – учитель слегка прикоснулся к точке в центре груди Макса, – это самое ценное. Быть может, когда-нибудь это спасет не одну жизнь. – Учитель тяжело вздохнул. – Служа сопротивлению, нужно ожидать всякого, но что бы не случилось, вы всегда можете быть уверены – здесь ваш дом и здесь вам всегда будут рады.

– А вы не хотите поехать с нами? – спросила Ирина. – Ваши способности, наверняка, пригодились бы сопротивлению.

– Моя миссия здесь, – с улыбкой ответил учитель Фоурд. – Дар Света призвал меня сюда, чтобы я возродил Храм Света и не дал исчезнуть последним носителям этого учения. Я поклялся служить этой цели, так же как когда-то клялся служить королевской семье Суириса. Я продолжу обучать новых последователей Света, но, если настанет день, когда моей королеве, – старец говорил это, обращаясь только к Вере, – понадобится моя помощь, и она призовет меня на службу, я буду счастлив отдать жизнь за нее.

Вера лишь смущенно улыбнулась в ответ. Ей ни в коем случае не хотелось распоряжаться чужими жизнями, и понимание того, что когда-нибудь ей обязательно придется это делать, нисколько не радовало девушку.

Обратный путь всегда кажется легче и короче. Друзья и не заметили, как оказались в своем корабле. Еще пара минут и они уже были за пределами планеты, направляясь к большой голубой звезде, которая носила красивое имя Суирис. Совсем рядом с ней находилась крупная планета, носящая то же название, что и звезда, и являющаяся не просто центром вселенной, но и столицей империи Цессара. На сконструированном Одиусом суперскоростном космическом корабле весь полет до нее занимал всего несколько часов, которые за оживленными разговорами и предвкушениями грядущих перемен пролетели незаметно. Вере даже удалось неприметно перекинуться несколькими словами с Генри и успокоить его в вопросе их взаимоотношений. Кто бы, кому бы, кем бы не приходился, в первую очередь они – друзья, и Генри не мог с этим не согласиться. Он был рад тому, что Вера не хочет ничего менять в их отношениях, так как сам не мог перестать видеть в ней ту напуганную девчонку, которую они с Лео подобрали в лесу рядом с деревней порторан. Образ принцессы Оверии, сложившийся в его представлении за время службы в сопротивлении, никак не вязался с внешностью и характером Веры. Сопротивленцы представляли ее чем-то особенным, воплощением дара Света в женском облике, практически полубогиней, способной за секунду свергнуть с престола Цессара. Но Генри и представить себе не мог, чтобы Вера кого-нибудь куда-нибудь свергала. Она даже Одиуса, несмотря на все мерзости, сделанные им, жалела и пыталась найти в нем положительные черты. Где же в ней та грозная воительница, которую так ждут в сопротивлении? Да, Лео рассказал ему о заклятии, которое не дает возможности раскрыться ее Дару. Генри, насколько позволял его взгляд на жизнь, постарался понять это, но его представления о мире были далеки от представлений последователей Света. Его знакомство с даром Света заключалось только в наблюдении за казавшимися ему всегда удивительными способностями Лео. Что же касается Веры, то в ней он не замечал ничего особенно удивительного. Кроме, разве что, безграничной наивности. Был ли он разочарован? Нет, скорее всего, не был. Ему нравилась Вера, он привык к ней. И он даже был рад, что принцесса Оверия на самом деле оказалась именно такой: доброй, нежной, чувствительной. Но его тревожило будущее сопротивления. Что будет с ними, если они так не найдут способ освободить Дар принцессы Оверии? А что если даже освобожденной она окажется недостаточно сильной, чтобы тягаться с Цессаром? Не слишком ли много надежд возлагается на такую слабую девушку? Эти размышления занимали Генри почти всю дорогу, и он редко подключался к беседам друзей, почти не реагируя на их шутки и замечания.

Вскоре перед кораблем появилась яркая голубая звезда с десятком планет, вращающихся вокруг нее, и друзья с Земли прильнули к иллюминаторам, с интересом изучая новую для них систему.

– Эта звезда кажется куда больше, чем наше Солнце, – заметил Макс.

– Так оно и есть, – подтвердил Лео.

– А какая из этих планет нам нужна? – спросила Ирина.

– Вон та, голубоватая, – сказал Генри.

То была шестая по счету планета от звезды. Она тоже была довольно крупного размера, и большую часть ее поверхности занимал океан. Когда же корабль еще немного приблизился к планете, земляне смогли рассмотреть, что на ней имелся только один, но очень огромный материк. Даже из космоса было видно, что вся суша на планете была полностью застроена и цивилизована.

– У вас там вообще живого места нет? – поразилась Ирина.

– Ну, почему же, – возразил Лео. – Конечно, планета очень густо населена – это ведь столица империи Цессара – но все же здесь имеются и заповедные парки, где сохраняются и поддерживаются природные основы планеты. Видишь вон те маленькие зеленые точки между строениями?

– Ты сказал, что это столица? – тревожно встрепенулась Вера.

– Да.

– Но мы же летели в лагерь сопротивления. Разве он может быть в столице?

– Может, – рассмеялся Генри. – И, причем, самый крупный из всех имеющихся баз сопротивления.

– А это не опасно? – спросил Макс. – Прямо под носом у Цессара…

– На самом деле, наоборот, – ответил Лео. – Эта единственная база сопротивления, которая не меняла своего положения с самого начала. Цессар, может, и догадывается о том, что в самом сердце его империи существует сопротивленческий лагерь, но он точно не имеет понятия о его размахе, а сколько-нибудь серьезных подозрений и данных у него нет. Мы очень осторожны.

– И все же это очень рискованно, – сказала Вера.

– Зато так мы всегда в курсе событий, – усмехнулся Генри, – И, к тому же, отсюда намного легче следить за Цессаром.

С этим Вере было сложно поспорить. Ее терзали смутные сомнения по поводу размещения базы, но уверенность Генри и Лео дала ей повод успокоится.

– А разве планета не охраняется? – поинтересовался Макс. – Если это столица, то вряд ли сюда может спокойно прибыть неизвестный корабль, да еще и такой крупногабаритный, как наш.

– А вот он мне всегда нравился, – усмехнулся Генри, обращаясь преимущественно к Лео. – Сообразительный парень!

– Ты прав, Макс, – пояснил Лео. – Как и все цивилизованные планеты, эта тоже имеет охрану. Кроме миграционного контроля во всех космопортах, вокруг планеты еще постоянно курсируют военные крейсеры, которые отслеживают и проверяют все космические корабли, желающие приземлиться на планету.

– И что же мы будем делать? – взволнованно спросила Ирина.

– Мы опробуем кое-какие секретные функции, которые подготовил для нас Одиус, – сказал Генри. – Случайно наткнулись на них, пока летели в Храм Света.

Сказав это, Генри ввел кое-какие данные на панели и нажал несколько рычажков. Послышался легкий гул, одновременно через иллюминаторы друзья увидели, как космический корабль снаружи затягивается прозрачной, слегка мерцающей поверхностью.

– Это что-то вроде защитного щита? – спросил Макс.

– Скорее, аура-невидимка, – ответил Генри.

– То есть вы не уверены? – уточнила Ирина.

– Не совсем, – подтвердил Генри. – Но сейчас у нас есть прекрасный шанс это проверить.

Не успел он закончить фразу, как в поле их видимости показался космический корабль, курсирующий вокруг планеты. Даже с такого расстояния было видно, какой он огромный. Его усеянную орудиями поверхность покрывал темно-серый плотный металл.

– Это тот самый военный крейсер? – тихо, словно боясь, что на том корабле могут услышать его шепот, спросил Макс.

– Он самый, – сказал Лео.

Военный крейсер медленно двигался вдоль планеты, словно не замечая подходящий все ближе и ближе к нему грузовой корабль. Он не менял курс, не подавал сигналы и не пытался связаться с нелегальными посетителями.

– Неужели он, и правда, нас не замечает, – пробормотала Ирина. Они уже приблизились почти вплотную к кораблю.

– Похоже на то, – сказал Лео.

– Сгораю от желания взорвать его, пока он нас не видит, – сказал Генри, когда они, словно маленькая рыбка, проплывали под брюхом огромного кита.

– У нас другие цели, – напомнил ему Лео.

Молодые люди подводили свой корабль к планете по строго определенной траектории. Как объяснил Лео, это была единственная узкая слепая зона охранных датчиков Цессара. Благодаря защитным функциям, встроенным в корабль Одиусом, они могли не слишком опасаться быть замеченными, но все же излишне рисковать друзья не хотели. Сопротивленцы не планировали садиться в космопортах или каких-либо других оживленных местах. Корабль должен был опуститься в океане.

– Сейчас мы проверим, насколько водостойкий корабль у Одиуса, – криво усмехнулся Генри.

– Советую всем занять свои места и пристегнуться, – сказал Лео, занимая место второго пилота. – Мы начинаем посадку.

Через пару минут корабль вошел в океан. Нет, он не приземлился на поверхности. Нет, он не погрузился в воду, потому что не мог держаться на поверхности. Нет. Он вошел в воду, целенаправленно следуя в определённую точку – вход в лагерь сопротивления. Корабль погружался все глубже и глубже в океан. Напуганные шумом двигателей мимо пропалывали обитатели водных пучин. Будь друзья с Земли менее встревожены процессом погружения, они бы непременно заинтересовались этими любопытными существами, столь отличными от привычных им форм жизни. Несмотря на все волнения, никакой протечки или повреждений корабля из-за давления воды не наблюдалось. Этот факт весьма радовал друзей, которые в очередной раз за сегодня мысленно поблагодарили Одиуса за его мастерство.

Вход в лагерь сопротивления был хорошо закамуфлирован. Друзья с Земли так и не поняли, где он находится до тех пор, пока Лео и Генри не подали несколько условных сигналов, и вход в базу не открылся. Это было воистину эпическое зрелище. У землян перехватило дух, когда, словно заросшая водорослями и кораллами пасть огромного чудовища, на дне океана открылась пещера. Не теряя времени, корабль вошел туда. Какой-то защитный экран препятствовал попаданию воды внутрь пещеры. Некоторое время они двигались по длинной, похожей на пищевод шахте, а затем оказались в сравнительно просторном ангаре, где друзья смогли покинуть корабль Одиуса и пересесть на небольшую пассажирскую летающую машину, которую Генри назвал странным словом «аэрол». Попетляв некоторое время по подземным коридорам и лабиринтам, аэрол, наконец, остановился возле низкой, но широкой металлической двери, которая и впустила друзей в лагерь сопротивления.

Лагерь был огромен, это друзья почувствовали едва оказавшись внутри. Он больше походил на отдельный поземный город, чем на военный лагерь. Здесь было много отсеков, много помещений, много техники и много жизни. Существа разных возрастов и разных рас спокойно соседствовали рядом друг с другом. Для каждого из них здесь находилось свое место и свое дело, и все в лагере сопротивления были друзьями и помощниками друг другу. Атмосфера деятельности захватила и друзей, им захотелось как можно скорее познакомиться со всеми и тоже втянуться в общее дело.

Появление в лагере новых лиц не осталось не замеченным. Как только друзья оказались внутри, к ним со всех сторон поспешили сопротивленцы. Здесь, в лагере, очень встревожились, узнав про исчезновение Лео. Он был их лидером, горящим сердцем сопротивления, и потерять его для них значило куда больше, чем просто поражение в войне. Его смерть унесла бы с собой всякую надежду на спасение. Теперь же, когда он вернулся, весь лагерь проникся радостью, а новость об его возвращении разлетелась в считанные мгновения. Сопротивленцы не терпели узнать, где же пропадал их лидер и его лучший друг, и кого они с собой привели. Лео и Генри представили своих спутников и вкратце рассказали о своих приключениях, стараясь опускать подробности относительно необычных способностей и собственно персоны Веры. Девушка мысленно благодарила их за это, так как меньше всего на свете ей сейчас хотелось отвечать на какие-либо вопросы.

Когда друзьям, наконец, удалось пробиться сквозь толпу своих соратников, на шею Генри опустились нежные девичьи руки, а через секунду он оказался в теплых объятиях своей подруги. Увидев это, Ирина расстроено фыркнула. Девушка Генри оказалась очень красивой, высокой и стройной брюнеткой с тонкой аристократичной кожей. Наряд и прическа разительно отличали ее от других сопротивленцев, которые в основном были одеты в одинаковую форму удобного покроя. В темном деловом костюме с элегантно собранными волосами она выглядела богато и представительно. Когда жаркая встреча влюбленных закончилась, девушка обернулась к Лео. Его она тоже обняла, но по-дружески.

– Вы могли хотя бы дать какой-нибудь знак? – сказала она строгим тоном доброй воспитательницы. – Я чуть с ума не сошла, когда вы исчезли!

– Прости, – провинившимся голосом сказал Генри. – Не было возможности. Кстати, познакомься. Наши новые друзья и соратники: Макс, Вера, Ирина.

Девушка добродушно кивнула в знак приветствия каждому из новых знакомых. К Максу у нее не было вопросов, но пока Генри представлял девушек, она заметно тревожно напряглась, а запинка Генри, сделанная на имени Веры, еще больше смутила ее. Вера заметила это и поняла, что девушка ревнует. От осознания этого Вера расстроилась, так как не хотела, чтобы ее появление в лагере сопротивления сопровождалось каким-нибудь недопониманием.

Тем временем возлюбленная Генри сама представила себя.

– Лина де ла Тир. Член Совета Лордов и отчаянный сопротивленец. Добро пожаловать в наши ряды.

– Очень рады знакомству, – сказала Вера.

Все обитатели лагеря жили в комнатах, подобных казармам, в каждой из которых размещалось по десять сопротивленцев. Отдельными комнатами, совмещенными с рабочими кабинетами, располагали только руководящие чины сопротивленческой армии. У Лео была такая комната. Личность Веры решено было до поры до времени не афишировать, но и Лео, и Генри было не удобно размещать ее в общей казарме. Лео предложил ей разместиться в его комнате, а сам он хотел перебраться на время в общие спальни, но девушка категорически отказалась от этого предложения, так как подобный факт мог бы вызвать лишние вопросы. Она настаивала на том, чтобы к ней применяли те же меры, что и к любому другому новичку. После немногочисленных скрытых от остальных споров было решено, что для двух девушек с Земли организуют небольшую отдельную комнатку. Таким образом, Вера не будет находится в общих казармах и это не вызовет сложных вопросов, так как история о разрушении их родной планеты уже облетела весь лагерь, и все сопротивленцы понимали, насколько тяжело справиться с подобной бедой. Максу, правда, предстояло жить в общей казарме с еще девятью парнями. Но его совсем не расстраивал этот факт, так как в этой же казарме жил Генри. Такое распределение удовлетворило всех.

Друзьям дали некоторое время, чтобы отдохнуть с дороги и осмотреться. После того как им выдали одежду и кое-какие личные принадлежности, девушки мгновенно скрылись в своем новом обиталище. Это была маленькая, похожая на чуланчик, комната, в которой кроме двух кроватей и небольшого шкафчика больше ничего не могло поместиться. Но этот факт нисколько не расстроил девушек. Они быстро распределили кровати и растянулись на них, наслаждаясь покоем и тишиной.

– Все-таки не понимаю, почему нас не могли поселить в общих комнатах, как Макса? – задумчиво пробормотала Ирина.

Вера решила некоторое время не сообщать ни Ирине, ни Максу об изменениях, случившихся с ее личностью. С одной стороны, ей очень сильно хотелось рассказать им и обсудить это с кем-то кроме Лео. Она была уверена, что друзья поймут ее, но в тоже время, что-то останавливало ее. Что именно, она не могла точно сказать. Возможно, девушка тревожилась о том, что, как и в случае с Генри, может исчезнуть легкость в общении. Конечно, Макс и Ирина знали ее куда больше, чем молодой сопротивленец, но все же боязнь охлаждения отношений смыкала уже собравшиеся рассказать новость уста Веры.

– Тебя не устраивает отдельная комната? – спросила она у подруги.

– Нет. Просто странно. Тебе так не кажется?

– Да нет. Мы ведь не местные и многого не знаем. Наверное, так будет проще.

– Наверное, – Ирина перевернулась на бок и, хитро усмехнувшись, спросила, намеренно чеканя имя новой знакомой. – А как тебе эта Лина де ла Тир?

– А, по-моему, нормальная, – сказала Вера. – Мне она понравилась.

– Вот только мы ей не очень понравились, – заметила Ирина.

– Ты тоже это заметила? – спросила Вера.

– А как же!

– Я думаю, она просто приревновала Генри. Он ведь пропал надолго, а потом заявился в компании двух девиц. Мне бы тоже такое не понравилось.

– Надеюсь, скоро у них там все прояснится, – со вздохом сказала Ирина.

Загрузка...