Я стояла у накрытого стола и немного нервничала. Встреча с графом вызвала во мне целую бурю эмоций. Я не могла разобраться в своих чувствах. Мрачный мужчина, похожий на дьявола, поджарый, широкоплечий, с длинными чёрными волосами, затянутыми кожаным шнурком, с тонким орлиным носом и высокими скулами, казался совершенством! Ни одного изъяна. Но ни потрясающая внешность, ни деньги, ни власть, ни положение в обществе, ─ не смогли сделать его счастливым. На самом деле, он являлся таким одиноким, что моё сердце сжималось от жалости. Впрочем, в жалости хозяин Донвера нуждался меньше всего. Жалость он мог принять за оскорбление. Больше всего граф нуждался в поддержке, в опоре, в человеке, который мог вселить в него надежду.
─ Садитесь за стол. ─ Миссис Браун тяжело вздохнула. ─ Он не спустится.
Женщина повернулась, чтобы раздвинуть шторы, но я остановила её.
─ Нет. Мы подождём.
Домоправительница устало опустилась на стул.
─ Даже не знаю, что делать. Уильям уже несколько лет практически не выходит из своей комнаты. Иногда спускается на ужин, а обед я ношу наверх.
─ Это из-за слепоты? Что говорят врачи?
Добрая женщина пожала плечами.
─ Врачи говорят, что повреждений нет. Он просто не хочет видеть.
─ Не хочет? Это как?
Жанна пожала плечами.
─ Долгая история. Пять лет назад с ним произошёл несчастный случай. В замке случился пожар. Графу удалось спастись. Но при падении с третьего этажа он сломал ногу и ударился головой. Кости срослись, а вот хромота осталась. И… странный вид слепоты. Бедный Уил! Он не может смотреть на солнечный свет, который приносит ему невообразимые страдания. Лишь несколько минут ранним утром, когда солнце ещё не взошло, он способен любоваться видом из своего окна.
Я прошлась по комнате.
─ Когда мой отец слёг, мы потратили целое состояние, чтобы поставить его на ноги. Но ничего не помогало. И тогда один доктор из Германии, Ганц Крюмбер, предположил, что это, скорее, психическое заболевание. Организм угасал, так как не было желания жить.
Жанна оживилась.
─ Вот-вот. Уильям молодой мужчина. Он должен получать от жизни радость, а не горевать над прошлым.
Я насторожилась.
─ Так что же произошло в прошлом?
Миссис Браун только открыла рот, как на лестнице, послышались шаги. Старушка всплеснула руками.
─ Не может быть! А Вы волшебница, моя дорогая!
Завтрак прошёл в молчании. Кое-как впихнув в себя кусок пирога, я отодвинула тарелку.
─ Вы мало едите, мисс Блюмбери. ─ Голос Дарта, низкий, бархатистый, нарушил гробовую тишину.
Я пыталась рассмотреть хозяина замка получше, но тусклый огонёк свечи распространялся лишь на край стола. Сам же граф находился в тени.
Отодвинув чашку из тонкого китайского фарфора, мужчина промокнул губы салфеткой.
─ Итак, что Вы придумали за эти два часа? Говорите. Мне интересно.
Я улыбнулась. Значит, мне всё-таки удалось вызвать интерес.
─ Сегодня чудесная погода. Мы немедленно отправляемся на прогулку.
Серебряная ложечка, которую граф вертел в тонких пальцах, с тихим звоном свалилась на пол.
─ На прогулку? Да Вы в своём уме?
Я поднялась из-за стола и прошлась по комнате.
─ Прогулки на свежем воздухе ─ вполне нормальное явление для всех людей. Понимаю, солнечный свет причиняет боль Вашим глазам, но он весьма полезен для кожи. Я уже не говорю о том, что дышать в Вашем кабинете, простите, нечем. Так что не спорьте со мной. Мы отправляемся в лес немедленно. Благо, идти туда недалеко. Сегодня Вы начинаете новую жизнь, сэр. И она станет другой.
Такой реакции я не ожидала.
Граф подпрыгнул, перевернув стул, и, чуть не споткнувшись об него, помчался к себе в комнату. Когда шаги стихли, я обернулась к Жанне. Старушка раздвинула шторы, впуская в гостиную солнечный свет.
─ Что это с ним?
Миссис Браун тяжело вздохнула.
─ Думаю, Вы правы, дорогая. Нашему хозяину стоит подлечить мозги. Ступайте за мной. Я налью Вам чашечку чая, и мы немного посекретничаем.
На кухне царил идеальный порядок. Мне с трудом верилось, что немолодая женщина справляется со всем сама. Тут было гораздо теплее, чем в гостиной, где я уже успела продрогнуть. Поэтому я с благодарностью приняла чашку ароматного горячего напитка и сжала её в ладонях. Старушка уселась напротив и задумалась.
─ Даже не знаю, с чего начать, милочка. Думаю, всё началось с женщины. Много лет назад…