– Брун! Проснись же!
Прохладная ладонь похлопала его по щеке, пальцы бесцеремонно оттянули веко.
– Вставай‑вставай, уже девять! Слушай, я всю ночь перебирала письма Дробовицкого и сделала важный вывод.
Брун разлепил один глаз и посмотрел на Эльзу. Она сидела на его кровати в уже знакомых бежевых шортах и болтала ногой.
– Проснулся? Отлично! В общем, Алекс Дробовицкий – козел. Он полностью разочаровал меня как личность. У него источников вдохновения и светочей было в каждом городе по паре, так что Айседора очень польстила себе, когда назвалась единственной музой. Это просто поразительно – как человек, писавший музыку пронзительной чистоты, мог быть настолько неразборчивым и непорядочным в личной жизни!
Она воздела глаза к потолку и покачала головой.
– Ты слышал оперу, поставленную по его музыке? «Сильфида и герой».
Брун повернулся на бок и накрыл голову подушкой.
– Нет? Я так и думала.
Кровать отпружинила, скрипнула дверь шкафа.
– Что ты там ищешь? – спросил Брун, выглянув из‑под подушки.
– Смотрю, есть ли у тебя что‑нибудь приличное, что можно надеть в театр. Или хотя бы без катышков.
Эльза передвинула пару вешалок, сняла одну с черным джемпером, отставила руку и оценивающе на него посмотрела.
– Какой еще, к лешему, театр? – удивился Брун, приподнимаясь в кровати.
– Я купила билеты на сегодня, – ответила Эльза, повесив джемпер на место. – По интернету. Взяла места в крайнюю правую ложу, где всего два кресла. Правда, на сцену будем смотреть чуть сбоку, зато вероятность, что я на кого‑нибудь накинусь, очень мала.
– Зачем так рисковать? – обеспокоенно спросил Брун, садясь в кровати. – Не проще ли послушать музыку дома? Одумайся, Эльза, там столько аппетитного народа, все люди…
– Гляди, как ты сразу взбодрился, – улыбнулась Эльза. – Вставай, я сделаю кофе.
Она вышла из комнаты, а Брун откинулся на подушку и застонал.
После душа он прошел на кухню, где его уже ждала тарелка с омлетом и кофе.
– Коллекция Александра Дробовицкого похожа на его жизнь, – сказала Эльза, наливая себе томатный сок в стакан. – Такая же беспорядочная. Никакой системы. Китай Средних веков, Древний Египет, русская гжель. Кроме камня, есть еще крыло феи, которое, по идее, снимает головную боль.
– Мне бы оно сейчас не помешало, – пробурчал Брун. – Твой голос с утра меня просто убивает.
Эльза хмыкнула, отпила из стакана глоток и облизала губы. Ссадина почти зажила, хотя нижняя губа показалась Бруну немного припухшей.
– А вот твой приятель сказал, что у меня очень приятный голос, и он был бы счастлив познакомиться со мной лично.
– Какой еще приятель? – Брун закинул в рот кусок омлета, поморщился. Надо бы намекнуть, что с солью она перебарщивает.
– Он звонил около восьми утра, я решила тебя не будить. Такой вежливый, обходительный. Кшистоф. Сказал, что был бы рад тебя увидеть.
– Эльза. – Брун проглотил омлет не жуя. – Вспомни, пожалуйста, дословно, что именно он сказал. Рад или очень рад?
Эльза задумчиво потеребила прядь волос, накрутила на палец.
– Он сказал: передайте, пожалуйста, Бруну, что я был бы очень‑очень рад увидеть его сегодня, а заодно и вас, милая девушка. Он поляк, этот Кшистоф? Он немного шепелявит.
– Он оборотень‑рысь и начальник бюро особых расследований, – мрачно ответил Брун. – И нам надо явиться туда как можно скорее.
В участке было шумно, несмотря на утро. Трое полицейских яростно спорили над каким‑то отчетом, потрясая в воздухе бумагами. На лавке рыдал подросток, размазывая по лицу сопли и слезы. Из камеры в дальнем углу доносился сочный храп. Две девушки в форме красили ногти ярко‑алым лаком прямо за рабочим столом, и запах плыл по участку удушливой волной. Брун прошел между столами, отвечая на дружеские приветствия, остановился перед белой дверью. Выдохнул, посмотрел на Эльзу.
– Чего ты волнуешься? – спросила она. – Он ведь такой милый и вежливый…
– Он в бешенстве. Очень‑очень рад на моей памяти он был лишь раз, когда увольнял меня с работы. Как сейчас помню. Сказал: я очень‑очень рад, что могу предоставить тебе, Брун, возможность отдохнуть и поразмыслить о жизни. И потом еще полчаса орал.
Брун постучал и открыл дверь.
Крепкий коренастый мужичок расплылся в улыбке, так что кончики коротких рыжих усов приподнялись, встал с кресла и протянул Бруну короткопалую руку, поросшую бурыми волосами.
– Брун! Наконец‑то. А я уж думал, ты забыл дорогу и придется за тобой кого‑нибудь отправлять, с мигалками и сиренами, и решеткой на окошке машины…
– И вот я здесь, – вздохнул Брун. – Что случилось?
– Вчера поступило заявление от Давида Даримова. У него пропала дочь. Обычно мы не принимаем заявления менее чем через три дня после пропажи. Мало ли – девушка могла задержаться у подруги, нового кавалера. Но тут особый случай. Его дочь два месяца назад инициировал вампир. Громкое дело, ты должен был слышать. Девушка не изъявляла согласия, но чем‑то очень приглянулась альфе.
Эльза вздохнула и села в кресло для посетителей.
– Так вот. Пропала Эльза Даримова. Брюнетка девятнадцати лет, карие глаза, рост сто шестьдесят пять сантиметров, телосложение субтильное.
– Нормальное телосложение, – пробормотала Эльза.
– Особые приметы: бледная кожа, удлиненные клыки, дикое чувство голода и жажда крови, – продолжил Кшистоф. – Трансформация в вампира идет полным ходом, так что она необычайно сильна и психически неустойчива.
Брун насмешливо глянул на Эльзу.
– Смеешься, – заметил Кшистоф. Он сложил руки в замок, по‑отечески посмотрел на Бруна и вдруг рявкнул на весь кабинет так, что Эльза подпрыгнула в кресле: – Ты в своем уме вообще, Брун?! Ты что творишь?! Я еле отмазал тебя от тюрьмы! Я надеялся, что через полгода можно будет поднять вопрос о твоем восстановлении, а ты ходишь по городу с вампиршей под ручку!
– Я не вампир, – вставила Эльза, но Кшистоф даже не посмотрел на нее.
– Ты отправляешься на Медвежий остров, прямо сейчас, – обманчиво спокойно сказал он. – Спишь там до весны, а в апреле приходишь ко мне, и я постараюсь взять тебя в штат. А ты, – Кшистоф глянул на Эльзу, – идешь в башню и проходишь все процедуры согласно протоколу.
– Нет, – сказала Эльза.
Рыжий мужичок склонился над столом, прозрачные желтые глаза вспыхнули.
– Я ведь могу тебя туда и доставить, с ветерком.
– С какой стати? – вспыхнула Эльза. – Вы не имеете права ограничивать мою личную свободу, я ничего не нарушила!
– Пока ничего, но это вопрос времени. – Он дернул себя за ус. – Да, инициация была совершена не по форме, согласие не было подписано. Это прецедент. У нас нет отработанных правил, как действовать в таких случаях. Надеюсь, и не будет. Но ты, милая девочка, представляешь собой угрозу, которой не место в моем районе.
– Я за ней присмотрю, – пообещал Брун.
– Брун… – Кшистоф откинулся на спинку кресла и посмотрел на него с легким изумлением. – Ты ведь не совсем идиот? Она сорвется. Это вопрос времени. Девчонка – бомба замедленного действия. И когда она рванет, тебя заденет. Я не стану больше прикрывать тебя.
– И не надо, – ответил Брун.
В кабинете повисла пауза. Кшистоф ритмично побарабанил ногтями по пластиковому подлокотнику кресла.
– Ладно. Сейчас у меня на руках заявление ее отца, на которое я должен отреагировать.
– Я не пропадала, – сказала Эльза, – а ушла. Я уже совершеннолетняя – имею право.
– Я смотрю, ты очень хорошо осведомлена о своих правах, – сказал Кшистоф. – А как насчет обязанностей? Твои родители сходят с ума.
– Да они только рады были, что я ушла!
– Поэтому на следующий же день побежали в полицию? В общем, так. Вы сейчас же едете в Центральный округ и встречаетесь с Давидом Даримовым, – сухо сказал Кшистоф. – Иначе я сам поднимаю твое дело, Брун, и отправляю его на пересмотр, изъяв оттуда все свои показания о твоей благонадежности… Потому что ты болван! – внезапно заорал он. – Придурок! Ты не медведь, ты осел! Оборотень‑дятел! Редкий, исчезающий вид! – Он вопил, сверкая желтыми глазами, усы воинственно распушились.
Эльза вынула из сумочки платок и оттерла щеку от брызнувшей на нее слюны.
– Ладно, заедем. Я заодно платье возьму, – сказала она невозмутимо. – А то мне совершенно не в чем пойти в театр.
Когда дверь кабинета за ними закрылась, Эльза задумчиво добавила:
– Знаешь, я бы поспорила, кто здесь психически неустойчивый.
Брун лишь вздохнул.
– Скажи‑ка мне, Эльза, ты что, не могла позвонить родителям и сообщить, где находишься?
– Мне не хотелось с ними разговаривать, – буркнула она и пошла в сторону.
– Ты куда? Выход там.
Эльза остановилась у решетки, за которой храпела куча тряпья, источающая вонь на весь участок. На толстых, темных от времени прутьях четко выделялись вмятины и светлые полосы, словно кто‑то их пилил, чтобы устроить побег.
Или грыз зубами, о которых даже подумать страшно.
– Уже иду, – тихо сказала Эльза.
– Значит, вот где ты живешь? – Брун обвел взглядом двухэтажный особняк. Стеклянный купол оранжереи блестел под зимним солнцем, как бриллиант.
– Хочешь, покажу тебе гортензии?
– Спасибо, не надо, – ответил он. – Тем более нас уже ждут.
Родители Эльзы стояли на широком крыльце, вцепившись в руки друг друга.
– Эльза, доченька, мы так волновались! – Мама шагнула вперед, но остановилась в нерешительности, прижав руку к груди.
Брун отметил и черные круги под ее глазами, и обгрызенные ногти на тонкой руке. Джемпер из золотистой пряжи был застегнут не на ту пуговицу и сидел косо. Отец Эльзы выглядел взъерошенным и сердитым, как нахохлившаяся птица. Родители посторонились, пропуская их в дом.
– Почему ты не брала трубку? – спросила мать.
– Потому что не хотела.
– Эльза, не смей так разговаривать с матерью, – приказал отец.
Она только пожала плечами и пошла вверх по лестнице.
– Подожди меня, я мигом, – крикнула она сверху Бруну, который остался в холле.
Отец Эльзы разглядывал нежданного гостя с плохо скрываемой враждебностью.
– Вы кто?
– Брун, – ответил тот.
– Кто вы Эльзе? Почему пришли вместе с ней? Что вообще происходит? За что вам дали желтую метку? В какое животное вы обращаетесь?
Брун тоскливо покосился на мраморную лестницу, по которой убежала Эльза.
– Я медведь, – он решил ответить только на последний вопрос.
– Если вы друг Эльзы, пожалуйста, помогите ей. – Мать вдруг взяла его за руку. Ее ладонь была горячей и сухой, как будто ее лихорадило. – Отведите ее в башню. Это единственный выход.
Брун аккуратно забрал свою руку.
– Она туда всегда успеет, – ответил он.
– Если она кого‑нибудь убьет, ее уничтожат, – сказал отец. Он запустил руку в волосы, седые лохмы стали торчком. – А если пройдет процедуру в башне, по всем правилам, то через несколько лет мы сможем общаться.
– И опять заживем дружной семьей? – спросила Эльза, сбегая по ступенькам с синим платьем в руках.
– Эльза, доченька, послушай, – зачастила мать. – У Бишуновых инициировали сына два года назад, помнишь? Причем они за это отвалили пятьсот тысяч сторнов. Им разрешили встретиться на днях. Его мать сказала, что он даже изменился в лучшую сторону. Стал спокойнее, выглядит… живым.
– Мама! Он был умирающий от спида наркоман, которого трижды судили за разбойное нападение. Он не мог стать еще хуже!
– Некоторые люди готовы платить бешеные деньги за то, чтобы стать вампиром! – Отец перегородил ей дорогу. – Раз уж это произошло, мы должны научиться жить с этим дальше. Ты наша дочь. Мы любим тебя и не хотим терять.
– Уже потеряли, – огрызнулась Эльза. – У вас и брошюрка есть «Как пережить потерю ребенка». Перечитайте на досуге.
– Эльза, не будь такой категоричной, – встрял Брун. – Им тоже тяжело.
– Твоя подруга, Вероника, встала в очередь на инициацию, – сказал отец.
– Вероника? – переспросил Брун. – Это та блондинка?
– Она звонила с утра, спрашивала – где ты, хотела поговорить.
– Мы с ней не так давно уже поговорили, – буркнула Эльза.
– Давайте выпьем чаю, – предложила вдруг мать, натянуто улыбнувшись, и жестом пригласила их в гостиную, виднеющуюся через распахнутые двери. – Ты расскажешь, где устроилась, что думаешь делать.
Брун подтолкнул Эльзу, забрав у нее платье. Девушка вздернула подбородок и пошла вперед.
В гостиной он осторожно опустился в кресло, обтянутое светлым бархатом, опасаясь за устойчивость тонких гнутых ножек.
– Я сейчас, – сказала мать, – хочу заварить чай сама.
– Где ты ночевала? – спросил отец у Эльзы, не сводя глаз с Бруна.
– У меня, – ответил Брун. – Я взял ее на работу.
– Правда? И что же она умеет делать?
– Она мне помогает.
– Вы не кажетесь тем, кому нужна помощь, – заметил мужчина, окинув его взглядом с ног до головы.
– Я не хочу уйти в спячку этой зимой, Эльза меня будит.
Отец поджал губы.
– Я много читал про вампиров в последнее время, – сказал он. – Эльза обернется, даже если укусит оборотня, вы знали? Все же в вас слишком много человеческого.
– Я ей не дамся. – Брун улыбнулся, сверкнув клыками.
– Как я понял, большую часть времени вы валяетесь в отключке. Не боитесь, что она воспользуется вашим беспомощным состоянием?
Брун глянул на Эльзу, которая сидела в кресле рядом с ним и разглядывала пейзаж на стене с таким интересом, как будто видела его впервые.
– А вот и чай! – Мать появилась в дверях с подносом, уставленным крошечными чашками. Поставила его на стеклянный столик, подвинула одну чашку к Эльзе. Брун мысленно вздохнул, примеряясь к тонкой посуде, когда Эльза вдруг вцепилась в его руку так, что ногти впились в кожу.
– Лобзик, – выдохнула она. – Брун! Лобзик!
Он вскочил, сгреб ее в охапку, прижав к себе. Отец поднялся с кресла, недоуменно глядя на них. Солоноватый терпкий запах просочился в ноздри Бруна.
– Вы добавили ей кровь в чай, – понял он.
– Выпей! – воскликнула мать. – Пожалуйста, доченька!
Эльзу колотило в его объятиях, глаза почернели, клыки выступили за губу. Брун схватил второй рукой платье и потащил Эльзу к выходу.
– Я хотела как лучше! – выкрикнула мать. – Эльза! Ты должна это сделать, пока не причинила никому вреда!
Брун на ходу зацепил пальцем куртку и пальто, вешалка с грохотом упала на мраморный пол. Эльза тяжело дышала, и он чувствовал, как гулко бьется ее сердце. Он опустил ее на землю только возле машины, открыв дверцу, запихнул девушку внутрь, кинул вещи на заднее сиденье.
Родители выбежали на крыльцо, и Брун быстро подошел к ступенькам, оглядываясь на машину.
– Вот мой номер, – он протянул визитку мужчине.
– Вы хотите ей добра, – сказала мать. Она не замечала слез, текущих по ее щекам. По запястью из‑под рукава выползала алая струйка, капала на крыльцо, запорошенное снегом. – И мы тоже. Пожалуйста, сводите ее в церковь второго пришествия, пусть поговорит с пастырем. Она должна смириться, должна жить дальше.
Брун хмуро глянул на женщину, глаза которой были такого же теплого оттенка, как у Эльзы, когда та не испытывала жажду крови.
Он не стал ей ничего обещать.
– Так, сворачиваемся, – сказал Эльза, отбрасывая письмо в сторону. – Мы читаем почту Дробовицкого уже который час. У нас набрался целый список его любовниц, среди которых пока ни одной Маржеты. Пора собираться в театр.
– Знаешь, Эльза, я на такое не подписывался, – взбрыкнул Брун.
– Знаешь, Брун, посидеть взаперти я бы и дома могла. – Эльза встала, потянулась. – Я тебя бужу, помогаю с делами и жду ответной любезности.
– Давай обсудим виды любезностей. Я мог бы сходить с тобой на спортивный матч или, так уж и быть, в магазин.
– Брун, – Эльза посмотрела на него с укоризной. – Ты знаешь, что новообращенных вампиров держат в башне десять лет, пока они учатся контролировать голод?
– А как же тот наркоман общался с родными, а?
– Через решетку, – ответила Эльза. – Потом вампирам дозволяется выходить в парки и специальные рекреации, где нет людей. А в общественные места я смогу попасть самое раннее лет через пятьдесят.
– Мгновение по сравнению с вечностью, – хмыкнул Брун.
– Иди одевайся! – рявкнула Эльза. – Черный джемпер надень, с треугольным вырезом.
– Сам разберусь, – буркнул он, разворачивая очередной конверт. На белом прямоугольнике чернела короткая фраза, написанная наискось витиеватым почерком. – Нашел! – воскликнул Брун. – Кажется, нашел!
– Верни кольцо, сука, – мрачно прочитала Эльза. – Эм.
– Адреса нет, – задумчиво пробормотал Брун, поворачивая конверт.
– Шикарная зацепка, – вздохнула она. – Все. Собираемся.
– Признайся, Эльза, ты так и не простила, что я разбил тебе губу, – сказал Брун, рассматривая потолок гардероба, украшенный лепниной и позолотой. – Это такая изощренная месть.
Эльза сняла пальто, перекинула его поверх куртки Бруна и улыбнулась гардеробщице.
– Не ной, – сказала она, беря его под руку. – Уже был второй звонок, надо спешить.
– Если мы опоздаем, то нас не пустят? – понадеялся Брун, косясь на Эльзу, которая вышагивала рядом.
– Кто сможет остановить почти‑вампира и оборотня‑медведя? – спросила Эльза, поправляя бретельку платья. – Расслабься и попытайся получить удовольствие.
– В принципе, есть некоторые моменты, за которые я почти готов полюбить театр, – сказал Брун, пропуская Эльзу в ложу под переливы третьего звонка. – Например, твое платье.
– Спасибо, – улыбнулась девушка. Темно‑синяя ткань подчеркивала идеальную чистоту ее кожи, круглый вырез приоткрывал холмики грудей.
– Оно очень удобное.
– В смысле? – Эльза села в кресло, подалась вперед, рассматривая зал, битком набитый зрителями.
– Если вдруг надо будет проверить, бьется ли твое сердце, то ничего не помешает… Кстати, давай проверю.
Эльза закатила глаза и покачала головой.
Свет погас, занавес дрогнул и поднялся. Софиты высветили декорации: деревья в цветочной дымке, контур замка с тонкими башенками. По залу разлилась нежная музыка, и на сцену выбежала босая женщина в развевающихся голубых одеждах, не скрывающих ее обильных прелестей.
Звенящее сопрано рассыпалось колокольчиками, мужчина в черном костюме, появившийся из‑за дерева, подхватил партию бархатным баритоном.
– Давай я расскажу тебе, о чем постановка, – прошептала Эльза, наклонившись к плечу Бруна. – Это сильфида – мифическое существо, олицетворение стихии воздуха.
– Серьезно? – удивился Брун. – Вполне себе земная тетка. Такую порывом ветра не сдует. Такую и не каждым трактором сдвинешь.
– Она встречает героя и влюбляется в него.
Брун подался вперед, критически рассматривая мужчину.
– Ну, в общем, они подходят друг другу, – сказал он. – Сюртук вот‑вот по швам треснет. А ты говорила, что я толстый. На него посмотри, а ведь герой!
– Прекрати ерничать. – Эльза легонько шлепнула его по руке. – Сильфида страдает.
– Это очевидно. Она так воет.
– Потому что они не могут быть вместе.
– А я думал, ей палец дверью прищемило.
– Ой, все, – фыркнула Эльза. – Ты безнадежен.
– А секс у них будет? – спросил Брун.
– Какой еще секс! – громким шепотом возмутилась Эльза. – Я ж говорю – они не могут быть вместе, это трагедия.
– Скукотень, – вздохнул Брун. Он сполз по креслу, устраиваясь удобнее, взял руку Эльзы и сплел ее пальцы со своими.
– Это еще зачем?
– Может, удастся поспать под эти унылые подвывания, – сказал Брун, закрывая глаза. – Это страховка, чтоб ты не выскочила за перила. Еще сорвешь спектакль, зря, что ли, деньги уплачены.
Эльза нахмурилась, но руку забирать не стала. Она покосилась на медведя, развалившегося в кресле рядом с ней. Под вечер, несмотря на утреннее бритье, у него отросла щетина, густые брови разгладились, но тонкая морщинка пересекала широкую переносицу. Он все же надел черный джемпер, который она выбрала. Бурые волоски топорщились в треугольном вырезе.
– Если ты собралась рассматривать меня, то зачем мы вообще сюда пришли? Остались бы дома. Я бы мог даже раздеться, если бы ты попросила, – сказал Брун, не открывая глаз.
Эльза дернула плечиком и отвернулась к сцене.
Когда включили свет, Брун тут же открыл глаза.
– Что ж, это было познавательно, – бодро сказал он, выпрямляясь в кресле.
– Это антракт, – повернулась к нему Эльза. – Еще второй акт будет. Боже мой, видел бы ты сейчас свое лицо! Ты страдаешь куда натуральнее сильфиды!
– Может, выйдем? Разомнемся?
– Давай посидим, – отказалась Эльза. – Мне как‑то не по себе.
Пальцы Бруна сжались на ее ладони чуть крепче.
– Нет, я не собираюсь ни на кого бросаться, но такое странное чувство в груди.
– Предложение проверить сердцебиение все еще в силе, – сказал Брун, глядя на ее вырез.
– Какая‑то зовущая тоска.
– Мне тоже очень тоскливо, – признался Брун. – Давай уйдем? Тем более ты знаешь, чем все закончится.
Эльза посмотрела в зрительный зал. Люди выходили в арочные проходы, собирались группами, обсуждая оперу, некоторые остались на местах. Дамы сверкали драгоценностями, мужчины щеголяли галстуками и сдержанным блеском запонок. С галерки, где собралась молодежь, донесся взрыв хохота, и Эльза, поежившись, спряталась поглубже в кресло. Не хотелось еще одной встречи с бывшими друзьями.
Брун поерзал, закинув руку назад, почесал спину.
– Прекрати чесаться! – возмутилась она. – Это неприлично.
– Слушай, можешь почесать? – попросил он. – Прямо между лопаток.
Эльза сердито покачала головой, повернулась опять к залу и застыла.
Холодные глаза, светло‑голубые, как прозрачный лед, смотрели на нее из ложи напротив. Девушка сжала руку Бруна, схватила воздух ртом.
– Пойдем, – просипела она, вскочила, потянув за собой Бруна.
– Хорошо, что ты воспринимаешь доводы рассудка, – обрадовался он, спеша за ней следом.
Выбежав из ложи, Эльза прислонилась спиной к стене, закрыла глаза.
– Ты в порядке? – обеспокоился Брун. – Ты очень бледная. В смысле, ты и раньше румянцем не отличалась, но сейчас прямо со стеной сливаешься.
– Там был альфа, – выдохнула Эльза. Она стукнула кулаком по стене, и по ней пробежала тонкая трещинка.
– Эй, потише! – Брун огляделся. – Не стоит тут все крушить.
– Он смотрел на меня, – всхлипнула Эльза. – Смотрел!
Брун приобнял ее за плечи, погладил, тихонько прижал к груди.
Прозвенел звонок, последние зрители устремились на свои места, и коридоры опустели.
– Гляди‑ка, это ведь наш Дробовицкий, – Брун кивнул на одну из картин, густо украшающих стену. – Даже не верится, что у него было столько женщин. Чем он их брал? Загадка похлеще кольца.
Эльза быстро вытерла слезы, посмотрела на портрет. Нос баклажаном и вислые щеки портили образ героя‑любовника, но темные глаза смотрели живо и с любопытством.
– Может, в молодости он выглядел лучше, – предположила она.
Брун вдруг насторожился, пошел по коридору.
– Ты куда? – удивилась Эльза, и он, обернувшись, прижал палец к губам. Тогда и она услышала возню и чей‑то сдавленный стон.
Брун бросился вперед, красная ковровая дорожка от его стремительных прыжков сбилась в складки. Он нырнул за алую бархатную шторку, и через мгновение оттуда кубарем выкатился жилистый паренек, который тут же вскочил на корточки и зарычал, вздернув губу. Следом вылетел второй, он приземлился не так удачно, вписавшись лбом в колонну. Брун вышел из‑за шторки, которая трепыхнулась алой волной. Он поймал первого оборотня в прыжке, перебросил через бедро, от души приложив его спиной об пол. Тот снова быстро вскочил, и Брун, не дожидаясь очередного броска, схватил его за пепельный чуб и направил лбом в стену.
– Ты что, их убил? – испугалась Эльза.
– Вырубил, – ответил Брун. – У них лбы крепкие.
Он пнул ногой одного, потом второго и, убедившись, что они в отключке, вернулся за шторку и вывел оттуда пожилую даму. Она всхлипывала и прижимала сухонькую ручку к груди, зеленая метка оборотня качалась в вытянутой мочке.
– Что им от вас было нужно? – спросил Брун. – Вот уж не думал, что встречу в опере волков из клана Ауруна. Не может быть, чтобы они пришли послушать эти нудные завывания, хотя… они же волки, а волки воют…
– Я расскажу вам, – пообещала старушка. – Если проводите меня домой. Я боюсь, что эти волчата могут быть не одни.
Брун глянул на Эльзу, и та кивнула.
Отъезжая от театра, Брун заметил машину с изображением бегущего волка на обшарпанном боку, припаркованную у заднего входа.
– Итак? – спросил он, поворачивая к Звериному кольцу.
– Я в полной растерянности, – призналась старушка. – Я пришла в театр в дань памяти моему давнему знакомому. Мы были… дружны с композитором, на музыку которого поставили эту оперу, Алексом Дробовицким. Он написал ее, когда мы… дружили. Я была его музой.
Брун с Эльзой переглянулись и синхронно закатили глаза.
– Он перенес нашу личную трагедию в музыку. Мы не могли быть вместе: я – оборотень, он – человек. Это в ваше время границы стираются и браки меж видами заключаются все чаще, а в дни, когда наша любовь… дружба… да к черту оговорки, мы были любовниками… В общем, в наше время это считалось немыслимым мезальянсом.
Старушка печально посмотрела в окно, будто вспоминая былое. На губах, исчерканных вертикальными морщинками, дрогнула улыбка.
– Я надеялась, что Алекс стоит выше социальных условностей. Ошибалась…
– Как вас зовут? – спросила Эльза.
– Маргери Слоушицка, – ответила дама, протягивая ей маленькую ручку в белой перчатке.
– Дайте угадаю, – сказала Эльза, пожав тонкие пальцы. – Алекс Дробовицкий звал вас Маржетой.
В квартире старушки было опрятно и неожиданно куртуазно. У одной из стен в алькове, за золотыми шторами, собранными складками, стояла большая кровать. Хрустальная люстра висела так низко, что Бруну пришлось пригнуться, чтобы не задеть ее головой. От камина, украшенного затейливой решеткой, веяло свежими еловыми дровами, однако едкий кошачий запах все равно пробивался в ноздри.
– Так, значит, эта дрянь, Айседора, все никак не уймется. – Маргери вышагивала туда‑сюда по комнате, грациозно огибая угловатый комод, украшенный резьбой, и журнальный столик с облупившейся позолотой.
Эльза подумала, что если бы старушка сейчас приняла свое кошачье обличье, то наверняка била бы хвостом и дергала усами.
– Она разрушила мою жизнь, отняла Алекса и теперь решила поглумиться напоследок, опорочив мое имя.
Она глянула на Эльзу, устроившуюся в кресле в уголке, зрачки в выцветших желтых глазах вытянулись в щелки, белые волосы, уложенные в гладкое каре, встали дыбом, широкая звериная переносица сморщилась – казалось, старушка вот‑вот зашипит, как рассерженная кошка.
– Она не может пережить, что Алекс любил только меня! – выпалила она. – Он посвящал мне свою музыку даже после разлуки! О, горечь расставания и пыл неутоленной страсти…
Брун подпер щеку рукой, понуро следя за старушкой.
– Давайте разберемся, – сказал он. – Вы встречались с Дробовицким, когда он уже был женат?
– Их брак был лишь фикцией, – отмахнулась Маргери. – Мы даже обручились с Алексом, обменявшись кольцами.
Брун оживился, выпрямившись в кресле.
– Когда обстоятельства сложились так, что мы не могли больше быть вместе, Алекс отказался возвращать кольцо, – вздохнула старушка. – Не мог расстаться с напоминанием обо мне.
– Он хранил его до самой смерти, – подтвердила Эльза. – Но вы пытались вернуть кольцо? Почему?
– Я не хотела, чтобы кольцо ушло из семьи и уж тем более чтобы оно досталось Айседоре, – поджала губы Маргери. – Я надеялась, что передам его нашим с Алексом детям, которые так и не родились… А он оказался таким слабым. Тонкая натура, чувственный, страстный мужчина, но без стержня…
– Чего хотели волки? – спросил Брун.
Старушка остановилась посреди комнаты прямо под люстрой, блики от хрусталя заскользили по ее лицу. На миг ее кожа засияла молодостью, глаза вспыхнули янтарем, седые волосы окрасились золотом.
– Давайте заключим сделку, – предложила она. – Я отдам вам то, что им было нужно, а вы вернете мне письмо, которое я написала Алексу. – Румянец вдруг залил ее щеки.
– Да, – выпалила Эльза. – Мы согласны.
Брун кивнул. Было б что терять.
Маргери глубоко вздохнула, будто набираясь решимости, вытащила из‑под кровати картонную коробку, достала из нее розовую шляпку с пером, вязаный шарф, смотанный в сиреневый клубок.
– Вот, – сказала она, вынимая продолговатый черный предмет. – Это то, что они искали.
– Она из агата? – спросила Эльза, таращась на черную руку с загнутыми когтями. – Или это обсидиан? Смотрится жутко.
Брун взял руку, покрутил ее, понюхал.
– По легенде, это правая рука Бальтазара, – сказала Маргери, – первого вампира.
– Отличный обмен, – сказала Эльза, садясь в машину. – Оторванная конечность за записку с угрозами.
– Она не угрожала, а только назвала его сукой, что, учитывая моральный облик Дробовицкого, можно считать ласковым обращением, – возразил Брун. Он почесал вампирской рукой между лопаток и зажмурился от удовольствия. – О да!
– Ты понимаешь, что, возможно, чешешь себе спину оторванной рукой первого вампира? – выпалила Эльза.
– И она будто создана для этого! – ответил Брун. – Когти просто шикарные!
Эльза закрыла руками лицо, помотала головой.
– Ты невозможен, – сказала она, опустив руки на колени. – Знаешь, что мне непонятно?
– М‑м‑м? – Брун убрал руку в карман куртки и завел машину.
– Ладно, нам повезло наткнуться на бывшую поклонницу Алекса, посетившую оперу, с которой у нее связаны личные воспоминания.
– Уверен, что еще пять‑шесть любовниц Дробовицкого считают, что именно они вдохновили его на образ сильфиды.
– Но волки! Откуда они знали, где ее искать?
Брун нахмурился, включил дворники, смахивающие мокрый снег, фары высветили дорогу, занесенную порошей.
– Может, у волков свои источники информации. А может… – Он задумался. – Помнишь, Клиф рассказывал, что за последние два месяца исчезли четыре медиума, специализирующиеся на поиске пропавших людей?
– Но для поиска людей все равно нужна какая‑то информация: фото, имя, документы…
– Или вещь, которая принадлежала человеку. Например, кольцо.
– А почему Аурун отправил за старушкой молодых волков, а не явился сам?
– А кто его пустит в театр с сигнальным огнем в ухе? Меня больше волнует вопрос – на кой Ауруну сдалась эта рука. Может, конечно, у него тоже скоро линька. Но это слишком сложная комбинация, чтобы добыть чесалку, пусть даже такую классную.
– Ты ведь не собираешься оставить эту руку себе?
– А что мне с ней делать? Сдать в музей?
– Выкинь ее! Она жуткая!
– Я не боюсь вампиров. – Брун подмигнул Эльзе. – Уж ты‑то знаешь.
Занавес опустился, и зал разразился аплодисментами.
– Чарующая музыка! – сказал Джонни, несколько раз хлопнув в ладоши. – Микаэль, я заметил, что весь первый акт ты смотрел не на сцену… Это ведь была та самая девушка, в ложе напротив? Та, которую ты инициировал без ее согласия?
– Верно, – подтвердил Микаэль. – Правда она восхитительна?
– Милая, – согласился Джонни. – Она все еще не прошла трансформацию до конца. Я могу привести ее к тебе.
– Не стоит, – отказался альфа. – Так даже интереснее. Подарок тем ценнее, чем дольше его ждешь. Ты продержался четыре месяца.
Он взял его за руку, легонько поцеловал кончики пальцев полными бледными губами.
– Красивое кольцо, – заметил Микаэль, повернув ладонь Джонни. – Я раньше его у тебя не видел.
Джонни покрутил витой серебристый ободок с красным всплеском камня посредине.
– Хочешь его?
– Нет, – отказался Микаэль. – Оставь себе.