После перевязки Мелисса вернулась в свою комнату, села, встала, выглянула в окно, подошла к тазу и поплескала в лицо холодной водой. Что-то она раскраснелась, хотя день был совсем не жаркий. Как хорошо, что бабушка учила ее всему, что положено знать настоящей леди! В пример бабуля приводила собственную прабабушку, леди Маргарет, способную месяцами удерживать замок в отсутствие супруга, рожать и воспитывать детей, вести хозяйство, заниматься благотворительностью, да еще успевать писать книгу о добродетелях юных леди, и вести обширную переписку с родственниками и знакомыми.
Книга пра-пра всегда лежала на столике в комнате Мелиссы и вызывала у девочки священный трепет. Позже, научившись читать на латыни она смогла разобрать советы родственницы и была поражена их разумностью и практичностью. Совсем не слабым воздушным созданием была ее боевая прапрабабка!
Подражая этой знаменитой леди Мелисса выучилась заваривать противопростудный чай, перевязывать и штопать раны, а также ухаживать за младенцами и вести хозяйство. Бабушка предоставляла внучке все возможности для этого. Однажды даже специально принесла свиную ногу, порезала ее ножом и велела зашить. Ох и исколола тогда Мелли себе пальцы! Зато потом, когда конюх уронил себе на ногу косу и крепко порезал лодыжку, она не растерялась, остановила кровь и наложила шов! Даже присыпала рану порошком из сушеных трав, снимающих воспаление! Лорд Дрэйм получил пустяковую, царапину, там требовалось только промыть и перевязать, а у нее горят щеки и глаза блестят, словно она спасла кому-то жизнь! Девушка прилегла на кровать, в надежде успокоиться, и задремала.
Сколько Мелисса проспала, она не знала, разбудил ее близкий хлопок двери. Девушка встала, поправила волосы и платье, вновь плеснула водой на щеки и выглянула в коридор. Там никого не было. Неужели Анна так хлопнула? На нее не похоже! Впрочем, маркиз видный мужчина, может он как в любовном романе отнес девушку в спальню на руках? От этих мыслей Мелли стало плохо. Она вернулась в комнату, выпила воды и закружила по спальне, делая вид, что не прислушивается к звукам за стеной. Увы, стены в особняке были толстыми, так что ничего она не услышала.
Когда на ковре образовалась дорожка от ее волнительных шагов, девушка взяла себя в руки: она не в состоянии что-либо изменить, значит надо успокоиться, возможно просто почитать что-нибудь интересное! Приняв решение, Мелисса неторопливо вышла на лестницу, спустилась в холл, медленно пошла среди колонн и статуй, сетуя про себя, что в библиотека так далеко от ее комнаты.
Внезапно от входной двери раздался громкой стук, больше похожий на грохот. Из небольшой комнаты рядом с дверью вышел дворецкий и открыл замок и тяжелую створку. В холл ворвалась женщина. Мелисса даже замерла на миг, от впечатления, которое эта дама производила на все органы чувств. Прелестная, высокая, яркая красавица ярко-алом плаще, отороченном белым мехом, осмотрела холл, поморщилась и сбросила на руки пожилого дворецкого свой плащ:
– Где лорд Дрэйм? – звучным контральто произнесла она, расправляя кремовые кружева на довольно глубоком вырезе платья.
– Прошу вас в гостиную, миледи, я позову милорда, – поклонился слуга.
Женщина снова скорчила гримаску и тут заметила Мелиссу:
– Кто это тут у нас? – пропела она, – подойди, дитя!
Девушка подошла, а дама не церемонясь взяла ее за подбородок:
– Что за простушка, Бригс? – обратилась она к дворецкому.
– Эта леди… – начал дворецкий, и был перебит решительным мужским голосом:
– Эта леди моя воспитанница, Элис! – по лестнице спускался лорд Дрэйм.
Мелисса подняла на него глаза, и почувствовала, что где-то внутри разжался ледяной кулак. Маркиз был полностью одет, более того, на нем была не коричневая домашняя куртка, а строгий повседневный камзол из лилового сукна с черным и серебряным шитьем, отчего его глаза казались чуть сиреневыми и ярче блестели. Значит Анна хлопнула дверью без его участия?
– Ах, Дрэйм! – красавица подалась вперед и фамильярно поцеловала мужчину в щеку, – я просто заметила новое непривлекательное личико в твоем доме и удивилась. Неужели ты стал филантропом[2]?
– Что ты, Эллис! – как-то наиграно-испуганно ответил маркиз, – как ты могла меня заподозрить в таком? – Дав знак девушке удалиться, Дрэйм приобнял женщину за талию и интимно зашептал ей на ухо: – у этой крошки неплохое состояние, которое получит ее муж, а пока им управляю я.
– Я вижу ты отлично им управляешь, – улыбнулась дама, поглаживая рубиновый браслет на запястье, и одновременно пренебрежительным взглядом оценивая скромное платье застывшей у колонны Мелиссы.
– Не будем говорить о пустяках, Эллис, я пригласил тебя, чтобы ты подсказала мне, что нужно сделать, чтобы представить девочку обществу, – проговорил мужчина, увлекая гостью в сторону парадной гостиной.
– Да зачем ее представлять, – фыркнула леди, изящным жестом поправляя локон, – поделись заботой в клубе и уже завтра у твоей двери будут все нищие холостяки столицы!
– Элллииис, – неодобрительно протянул Дрэйм, делая вид, что не замечает, как побледнело лицо его «подопечной», – мне вовсе не нужны оборванцы, жаждущие приданого, мне нужно оценить брачный рынок.
– Ты хочешь продать девочку подороже? – покровительственно спросила дама, поглядывая на себя в зеркало. Не дождавшись ответа, она взъярилась: – а может ты решил подыскать такую же бледную немочь для себя?
– Эллис, Эллис, – Дрэйм неожиданно жестко взял гостью за руку и подтолкнул в кресло, – я ценю твой темперамент, но помни, я никогда не обещал тебе жениться! Мне нужен наследник! Если помнишь, после гибели невест Вардэна нас перестали приглашать в гостиные матушек. В моей почте нет ни одного билета на балы дебютанток.
Женщина фыркнула:
– Парочку унылых мордашек я могу тебе представить прямо здесь. Заеду завтра после магазинов с племянницами, выбирай любую! Они не помешают нам быть вместе! – сладострастным шепотом дополнила она свои слова.
– Эллис, ты же знаешь, – мужчина успел налить два бокала и теперь вложил один в руку женщины склонившись к ней так, словно собирался поцеловать. – Я мужчина, а значит охотник, какой интерес ловить дичь, приведенную на поводке?
Потянувшаяся ему навстречу красавица раздраженно дернула узкой кистью:
– Хорошо, если тебе это так важно! Обратись к своей тетушке, опиши ситуацию, посоветуйся на счет гардероба, пообещай оплатить сезон. Думаю, она с радостью возьмется представить обществу твою бесцветную малышку, а ты как сопровождающий сможешь любоваться всеми молодыми кобылками, начинающими скачку.
Дрэйм только усмехнулся. Леди Элис, вдова лорда Эймса Греди сходила с ума от трех вещей: скаковых лошадей, мужчин и скачек. Поэтому обозвав дебютанток «кобылками» она со своей точки зрения отвесила юным леди комплимент.
Все время, пока маркиз и его гостья обсуждали свои дела, Мелисса простояла в холле затаив дыхание, и лишь когда дверь в гостиную захлопнулась, ее немного отпустило. Девушка медленно поднялась в библиотеку, не глядя схватила книгу, упала в кресло и слезы сами собой потекли по лицу. Это же надо было проникнуться чувствами к маркизу Ринкоту!
Когда этот мужчина появился в сарае, Мелли уже проголодалась, замерзла и страшно перепугалась от того, что каждый входящий в закуток норовил потрогать ее волосы. Многие пытались схватить за подбородок, дабы заглянуть в зубы, как породистой лошади, или огладить, чтобы презрительно фыркнуть, посетовав на ее худобу и «плоскость». Лорд Дрэйм вел себя иначе: девушек не трогал, спросил имена, позаботился о плащах и даже подал им руку в тонкой лайковой перчатке, помогая сесть в карету. Конечно он показался ей необыкновенным! Теперь же мужчина общался с этой ужасной женщиной! Как неприлично он обнимал ее за талию! Как она тянулась к нему неестественно красными губами! В их близости было что-то развратное, низменное! Право, ей было бы легче, если бы маркиз провел это время с Анной!
Тут Мелисса вспомнила, как в сарае появилась ее новая подруга. Она пришла чуть позже Мелли. Дядюшка любил поспать, и поиграть в карты. Кажется, накануне он сильно проиграл и злоупотребил бренди, поэтому встал только к полудню, весьма злой и растрепанный. Мелисса к тому времени уже научилась не попадаться родственнику на глаза, до обеда. В тот день он сам пришел в ее комнату, оглядел скромный ситцевый балдахин, тонкие летние занавеси, хмыкнул на потертый ковер и велел собираться. Она не успела даже переодеть платье! Через пять минут дядюшка тащил ее за руку к наемному экипажу, а еще через час уже толкнул в руки посредника, забрав кошелек.
Огромный мужчина с волосатыми пальцами ухватил Мелли за плечо так, что остались синяки, завел в сарай, толкнул за парусину и наказал сидеть тихо. Ни хлеба, ни воды ей не предложили, плаща не было, туалета тоже. Зато в тесный закуток вскоре пришла бойкая девица и принялась рассказывать, что ее купит красавчик лорд, чтобы она ублажала его по ночам. От звука ее голоса Мелиссу тошнило, а от смысла речей хотелось броситься в тухлую воду, плещущую под щелястым полым сараем. В этот момент отчаяния и тоски в сарае появилась Анна.
Она вошла, строгая и прямая, осмотрела рыбный сундук, поморщилась, обернулась к мужчине:
– Контракт, милейший, и я сама выбираю покровителя.
Тот противно ухмыльнулся, заставив Мелиссу задрожать. Новенькая лишь тяжело вздохнула и напомнила:
– Иначе прокляну до пятого колена. Учтите, что моя смерть, это проклятие не снимет! А это вам, чтобы помнили! – короткий жест и на руке торговца вспух волдырь.
Тогда здоровяк торопливо закивал и поспешил опустить парусину. Все, кто приходил после какое-то время шептались с посредником, разглядывая рану на его руке. Даже охранники после всего посматривали на леди Анну с опаской, да и руки распускать себе уже не позволяли. Правда Кларисса пыталась подставить кое-кому свою пышную грудь, старалась говорить томно и «аристократично», но холодный взгляд темных глаз настоящей леди усмирял мужские желания. Уже ночью появился маркиз и…Анна забрала отупевшую от усталости и невзгод Мелиссу с собой.
Воспоминания прогнали слезы. Девушка встала, подошла к окну. Любуясь парком, она не заметила, что практически спряталась в портьерах. За спиной открылась дверь:
– Бригс, пригласи леди Мелиссу в библиотеку, мне нужно с ней поговорить, – раздался голос лорда Дрэйма.
Мелли быстро утерла слезы, жалея, что тут нет холодной воды, чтобы охладить покрасневшие веки, и повернулась лицом к мужчинам:
– Я здесь, милорд!
Маркиз явно не ожидал обнаружить ее в библиотеке, однако быстро взял себя в руки:
– Очень хорошо, леди, присядьте, я хочу вам кое-что сказать.
Мелисса села, старательно выбрав самый темный угол, чтобы мужчина не заметил ее слез. Маркиз немного помолчал, подбирая слова, потом все же решился:
– Леди, мне нужна ваша помощь!
– Все, что в моих силах, милорд! – вежливо ответила девушка.
– Я знаю, что вы сирота, но есть слабая надежда, что ваши родители еще живы. Я уже написал в посольство, озадачил поисками ваших родственников некоторых своих друзей, к сожалению, все возможные действия займут около полугода. Тем временем в столице страдают юные леди, получающие экзотические подарки. По ряду обстоятельств я не вхож в дома, в которых есть молодые девушки на выданье, – тут маркиз нахмурился, видимо припомнив те самые обстоятельства.
Мелиссе стало жаль его. Захотелось потянуться к мужчине, утешающе погладить по руке, может быть даже расправить кончиками пальцев намечающуюся морщинку между бровями.
– Если у меня появится воспитанница брачного возраста, – пояснил Ринкот, – я смогу сопровождать ее на балы и приемы не дожидаясь отдельного приглашения. Я прошу вас исполнить эту роль.
– Воспитанница?
– Пусть будет подопечная, – серьезно сказал маркиз и тут же добавил с легкомысленной усмешкой: – в дочери вы мне все же не годитесь.
– Для чего вам нужны гостиные юных леди? – справившись с эмоциями спросила Мелисса.
– Мне нужно узнать подробности уже свершившихся преступлений, – сказал мужчина. – Светские люди неохотно делятся ими с полицией. Кроме того, есть вероятность, что юные леди, с которыми вы сведете знакомство поделятся с вами радостью от подарка и мы сможем предотвратить последующие преступления.
– Что я буду делать в светских гостиных, милорд, я никогда там не бывала? – почти в ужасе спросила девушка. Кроме того, я ничего не знаю о своей семье?
– Будете искать себе мужа, – легкомысленно заявил лорд. – Насколько мне известно все юные леди покинувшие школьную парту занимаются именно этим, – пожал он плечами, и тут же добавил: – а я за вашу помощь обещаю вам небольшое приданое.
Мелисса могла лишь бессильно сжимать губы. Приданое могло сделать ее настоящей невестой, только девушка уже не хотела замуж. Все что угодно, чтобы остаться рядом с маркизом. Даже роль его воспитанницы.
– В гостиных стоит говорить лишь чистую правду, – лукаво улыбнувшись сказал маркиз, понимая, что уже победил. – Ваша бабушка умерла, родители давно уехали, но вместо злобного дядюшки вашим опекуном стану я. Постараемся найти для вас хорошего мужа.
– Мужа? Вы действительно хотите, чтобы я искала себе мужа? – ошеломленно выдохнула девушка.
– Все девушки брачного возраста ищут себе мужа, или делают вид, что ищут, – напомнил мужчина. – Если вы согласны, я сегодня же отпишу леди Ирдэлле, вдовствующей графине Марч. Она приедет, чтобы сопровождать вас и представить в нужных домах.
– Но почему я, а не леди Анна? – снова попыталась спрятаться от ошеломляющей новости Мелисса.
– У леди Анны будет другая задача. Кроме того, вы идеально подойдете на роль воспитанницы. Так вы согласны?
– Согласна, – обреченно выдохнула Мелисса, прикрывая глаза. Лорд Дрэйм будет сопровождать ее на балы и танцевальные вечера, а потом поедет к этой ярчайшей леди Элис, чтобы провести с ней ночь… Выдержит ли это ее бедное сердце? – Так что я должна буду искать в шкатулках юных леди, милорд?
Маркиз довольно улыбнулся, и вынул из кармана зарисовку, переданную от начальника сыскной полиции:
– Взгляните, вещички могут быть разными, но узоры на них похожи…