Фрэнсис Скотт Фицджеральд Великий Гэтсби

И снова посвящается Зельде

Надень-ка ты золотую шляпу – вдруг сердце ее растает;

А может, нужно прыгнуть повыше – она об этом узнает.

Узнает и крикнет: «Чудесная шляпа! И ты так высок к тому же!

Приди же скорее в мои объятья! Любимый, как ты мне нужен!»

Томас Парк Д’Инвильерс[1]


Fransis Scott Fitzgerald

The Great Gatsby

A Novel



© Перевод, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

© Художественное оформление, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Загрузка...