От первых читателей (вместо предисловия)

Что есть наша жизнь? Где сон, где явь? Может, во сне мы проживаем настоящую жизнь, с ее эмоциями, страхами…, а события наяву – это только картинки, которые мы наблюдаем?

Прочитав произведение «Голландский Будда», увидела, что во сне мы компенсируем те чувства, ощущения, которых нам не хватает в жизни. В любом случае, путешествия во снах добавляют красок в палитру жизни.

Переводчик Ли Мун

Сюжет «Голландского Будды» не совсем обычен, и не совсем обычны обстоятельства, в которых находятся герои. Когда находишь аналогии со своей жизнью, читая книгу, бывает по-разному: иногда такие аналогии успокаивают, иногда раздражают и даже пугают. Несколько жизней в одном теле – знакомая многим ситуация. Знаки о том, что жизнь не одна, нет-нет, а дают о себе знать. Радостно еще раз убеждаться, что счастливые, неожиданные встречи и события отодвигают на задний план выпавшие на долю героев испытания. Произведение читается легко, Даниэль и Селена достоверны в своих тревогах и чувствах, Клэр оберегает их своей профессиональной помощью и участием, дает возможность точек соприкосновения. Несмотря на тяжелые моменты, описанные автором, «Голландский Будда» оставляет теплое впечатление.

Редактор Мартин Роттенберг

Загрузка...