– Добрый день, есть кто? – спросила Кингжао, постучав в дверь старой хибары на окраине восточной внешней стены. После того, как Дандан без труда нашла, где проживает бывший адмирал имперской флотилии, его несколько раз звали в храм для разговора. Но ответа не было, к тому же поверить в то, что столь волевой и сильный человек так низко опустился, я не мог до самого последнего момента.
– Кого черт морской принес в такую рань? – прохрипел недовольно житель полуразвалившегося строения из связанных стеблей бамбука. Когда на свет выбрался орк в одежде из листьев тростника, Кингжао даже прикрыла нос рукавом. – А, значит, на острове, где никто не ходит в море, кому-то все же понадобился старый моряк.
– Не нужно так наговаривать на себя, господин Бэй, вы еще вовсе не старый, – вежливо сказала верховная жрица. – Я рассчитывала, что мы сможем поговорить у вас дома… однако не думаю, что эти стены в состоянии скрыть хоть что-то от окружающих. Возможно вы согласитесь переодеться и проследовать за нами в храм?
– А мне не во что, – почти с гордостью заявил моряк. – Я все продал! Все, до последней плошки. Вот и живу теперь только тем, что сам могу сделать. И дом, и мебель – все сам строю. Питаюсь тем, что могу заработать, вот только никому не нужен настоящий морской волк на этом поганом острове. Даже вашим чертовым рыбакам.
– Вы стали куда менее культурны, – нахмурилась Кингжао. – Хотите сказать, что к вам обращаются недостойно звания имперского адмирала?
– Какой я адмирал без флотилии? – с досадой сказал Бэй, а затем смачно схаркнул на землю. – Я теперь даже не капитан, якорь мне в… да даже не моряк! Потому что та лужа, в которой вы все ходите – это не море, это запруда!
– Позвольте не согласиться… – продолжил вежливо Кингжао.
– Достаточно, – не выдержал я. – Если здесь нет капитана корабля, значит, этот орк нам не нужен. Уходим. – Развернувшись, я сделал несколько уверенных шагов, прежде чем позади раздалось удивленное покашливание.
– Стойте. Погодите! – крикнул Бэй. – Если вам нужен настоящий моряк, то он у вас будет!
– И какой толк нам от капитана без корабля? – ехидно спросил я. – Вы поди и клинки свои пропили, как и одежду.
– Признаю, иногда я выпиваю, – чуть смущенно, будто это он ребенок, а не я, да еще и нашкодивший, сказал моряк. – Потому что рисовое вино здесь дешево, а делать совершенно нечего. Но все что я продал, до последнего гроша вложил в строительство собственного корабля. Нормального, а не это вот все, что по морю даже не ходит – плавает.
– И в каком он состоянии? – нахмурившись, спросил я.
– Сейчас стоит возле запруды Хэй, на стропилах. Полгода, и на нем можно будет выйти в море. – Ответил Бэй, смотря на меня совершенно другими глазами. Он будто наконец проснулся от долгого сна. – Если появятся деньги, вполне возможно, что и за пару месяцев управится можно. Вот только они все затягивают. Гуй Шен обещал заплатить за передачу боевых техник материка, однако после произошла катастрофа, и я остался сам по себе.
– Что не мешало вам следить за мной. На экзамене и турнире, – спокойно сказал я, глядя ему прямо в глаза. – В этом нет ничего плохого. Однако столь откровенно интересоваться чужим человеком у его мастеров и преподавателей – слишком подозрительно.
– Значит, вы заметили, – усмехнулся Бэй, выпрямляясь. – На тот экзамен я пришел просто посмотреть выступления учеников от нечего делать. И каково же было мое удивление, когда заметил имперский бычий хват. А уж жестокость, с которой вы расправились с врагами, и вовсе не оставляла сомнений, передо мной совсем не ребенок, в чем сейчас в очередной раз убеждаюсь.
– Думаю, дальнейший диалог здесь не целесообразен, – сказала настороженно Кингжао. – Даже у травы и деревьев есть уши. Если у вас нет денег на приличную одежду, чтобы появляться в городе…
– Офицер никогда не продаст мундир и оружие, – усмехнулся Бэй. – Подождите минуту. – С этими словами он отошел чуть в сторону и засунул голову в бочку с дождевой водой. А затем и вовсе раздевшись, по пояс ополоснулся. Но все равно уложился в ту самую минуту, о которой просил. Он вышел уже почти нормальным, только небритым и пахнущим алкоголем. Отросшие волосы он забрал в хвост на затылке, и только круги под глазами свидетельствовали о произошедшем. – Я готов.
– Лучше всего переговорить у меня в храме, – сказала Кингжао. – Там меньше посторонних.
– И ни у кого не возникнет подозрений, что мальчик, учащийся в Академии клана Гуй, спокойно ходит в ваш храм? – с интересом поинтересовался моряк чуть хрипя, – слышал, что вы если и не враждуете, то по крайней мере в крайне натянутых отношениях, да и дести из того здания выходят только в сопровождении взрослых, я проверял.
– У нас прекрасные отношения с Шеном. Просто наши точки зрения не всегда сходятся. – Пожала плечами Кингжао. – Что же до учеников, я специально устроилась мастером прилежания и послушания, чтобы поддержать… хмм… Валора. А с шестнадцати лет они получают полную свободу действий и даже могут выходить в город, а не только на прилежащую территорию.
– Приятно познакомиться. Значит, в этом мире вас зовут Валор? – усмехнулся Бэй.
– Вы меня путаете с кем-то другим. Это бывает. Ничего страшного, – сказал я, стараясь не оглядываться по сторонам.
– Понял, продолжим внутри, – согласился имперский капитан, и остальную часть пути мы прошли молча. Благо было не так далеко. Город кипел. По улицам сновали носильщики, и ехали запряженные в телеги кабаны. Патрули Пинг исчезли, а все лавки были открыты и над домами раздавались крики торговцев, зазывающих покупателей.
Проходя мимо одной из витрин, я обратил внимание на стоящие ряды эликсиров Юань-ци. Однако смутило меня не наличие эликсиров в открытой продаже или цена, а обозначение на бирке, прилепленной к бутылке сургучом «эликсир Юань-ци, изначальной энергии. Цена: пять цянь». До меня дошло, что цена полностью соответствует баллам в академии. Похоже жители острова и в самом деле были очень практичны. Но тогда выходило, что на содержание группы в Академии выплачивалось двести цянь в неделю. Интересно, много это или мало? Оглядываясь по сторонам, я начал сравнивать цены.
Десятикилограммовый мешок риса, пятьдесят яиц, корзина сушеной рыбы – стоили один цянь. Меч – до ста цянь, хотя кузнечная мастерская мне встретилась только одна. Возможно столь высокая цена обуславливалась именно малым количеством мастерских. Комплект доспехов из кожи и деревянных дощечек обошелся бы покупателю во все двести цянь, и вот этого я уже совершенно понять не мог. Груда деревяшек за две тонны риса?
– Почему они такие дорогие? – ошарашенно спросил я, рассматривая защиту.
– Это доспех из железного дерева, юный господин, – склонился в приветствии торговец. – Он легко выдержит удар когтей золотого чудовища и даже бронзового ужаса!
– Вот как? А удар глефы между пластин? Он же почти не защищает половину уязвимых зон. Сердце, печень… тут такие щели, что в любую легко пройдет лезвие.
– Вы правы, господин, но зачем вам доспех против людей? – удивленно спросил лавочник. – Разве на ритуальных поединках уже разрешили использование доспехов и оружия без ножен?
– Прошу прощения, я понял всю глупость своего вопроса, – кивнув, отошел в сторону. Святая простота. Доспехи, не предназначенные для защиты от мечей, копий и стрел. А зачем? Черт, неужели где-то в мире найдется еще место, где можно будет не думать об охоте и нападении людей на собственных сородичей? – Как же здесь мирно…
– Вы правы, – усмехнулся Бэй, а жрица лишь приподняла бровь, не став задавать очевидный вопрос. Жители Чщаси защищались только от монстров. Жутких, диких демонических тварей, не имеющих ничего общего с людьми, и даже не подозревают, что разумные могут быть куда опаснее, чем любой зверь. – Они защищены от правды.
– Смотря, что считать правдой, – пробурчал я, и до самого входа в храм мы больше не разговаривали.
– Вал! – белокурая молния бросилась ко мне, стоила дверям открыться. – Ты пришел! Ты поиграешь со мной? Расскажи какую-нибудь сказку или историю!
– Ах ты, мерзкая девчонка! А ну вернись к занятиям! – донесся из-за перегородки гневный голос Дандан, помощница верховной жрицы вышла и тут же замерла в поклоне. – Прошу прощения, госпожа, я ожидала вашего возвращения позже. Мне приготовить чай?
– Да, принеси его через пятнадцать минут в мой гостевой зал, – кивнула Кингжао. – Мэй, пусть ты еще и ребенок, но ведешь себя неподобающе. Я разочарована. – Сказала грациозно, проходя мимо, жрица, стоило ей показать спину девочке, как та беззвучно высунула язык, и я с трудом сдержал улыбку. Пусть Кингжао была строга. Все равно у воспитанниц здесь был шанс на детство. В отличие от наших постоянных занятий и муштры.
– Извини, Мэй. Я обязательно поиграю с тобой после того, как мы пообщаемся, и все-при-все расскажу. Договорились? Но чур за чаем, сможешь мне заварить его, как в настоящей чайной церемонии? – спросил я, погладив девочку по голове. Та чуть не засияла от радости и, кивнув, сбежала к себе, а мы, наконец, оказались наедине.
– Ваше императорское величество, – склонился моряк, стоило перегородке закрыться. – Я подозревал, что проведение не даром забросило меня сюда.
– Боюсь все несколько сложнее, чем вам кажется, господин Бэй, – сказал я, снимая бандану. Рана полностью заросла, но часть камня души все еще оставалась снаружи. Ровно на месте третьего глаза. – Я не тот император, которого вы знаете. Хотя отрицать факт не буду. Я действительно правитель, возможно последний на материке и за его пределами. Однако я прошу вас более никогда не называть меня так, по крайней мере до тех пор, пока большинство меня не признает. Иначе это угрожает моей и вашей безопасности.
– Среди местных кланов есть враги империи? – нахмурился моряк. – В таком случае я обязан защищать вас!
– Как я уже сказал, все несколько сложнее. А вернее намного сложнее. Мне нужна ваша помощь, но я допускаю, что где-то на материке тот император, которого вы знаете. «Запад» – все еще продолжает сражаться толпами монстров, защищая свою крохотное государство.
– Поднебесная империя в тысячи раз больше этого острова, – недовольно сказал Бэй.
– Совершенно верно. И при этом в сотни раз меньше демонической империи и в десятки раз меньше королевства эльфов или республики дварфов. Но самое плохое… хотя, мои опасения могут быть развеяны единственным ответом. У вас все еще работает интерфейс?
– Нет, – хмуро ответил моряк. – Он погас в тот же день, когда два столба пламени упало на востоке. В день великой катастрофы.
– В таком случае нам нужно начать с его восстановления. Госпожа Кингжао, позвольте одну дозу Юань-ци из ваших запасов? В чистом виде, – дождавшись, когда по приказу верховной жрицы принесут черную ампулу, я попросил Бэя лечь на бок, а затем закапал эссенцию ему прямо в ухо. Дело оставалось за малым. Приложив указательный и средний пальцы к виску мужчины, я вошел в медитацию, а затем дотянулся собственным Ци до его верхнего дантяня.
– Вижу! – ошарашенно проговорил моряк. Вот только мне было не до его радостных возгласов.
«Внимание! Обнаружено новое устройство! Добавлено сетевое окружение, сеть расширена. Узел 001 признан центральным».