― Да где она ходит?! – нервно теребя бороду, бормотал граф Хансен. ― Сказано же было этому конюху – привезти немедленно! Немедленно – значит, прямо сейчас!
Граф ходил по холлу и время от времени выглядывал в окно, ожидая увидеть свою дочь, но двор замка был по-прежнему пуст. Он тяжело вздохнул и вернулся в кабинет, где уже почти час сидел герцог Ангер Рэйвен – известный на все Срединные земли военачальник, один из самых богатых людей. Под его предводительством были освобождены многие города, и не единожды он разбивал вражеские армии. Теперь же в основном занимался торговлей уникальными товарами. Он прибыл в Макондо, чтобы проверить местные аукционы, а также взглянуть на дочь графа Хансена – Ингрид. На ту, что так красочно описывал его сын – лорд Кальф Рэйвен – законный наследник всех его владений, и на которой он непременно хотел жениться. О графе Хансене герцог знал не понаслышке – ведь скакунов лучше, чем у него, вряд ли можно найти, и сам он, наконец, решился приобрести несколько лошадей. Леннарт Хансен также был весьма заинтересован в этом союзе, наверное, даже больше, чем семейство Рэйвен. Родство с такой известной фамилией – огромная честь, учитывая шаткое положение графа и трещавшую по швам казну.
Но мужчинам, казалось, было тесно в одном кабинете. Графу Хансену стало совсем неуютно рядом с герцогом Рэйвеном: он то и дело поправлял тунику, расшитую драгоценными камнями, и потирал светлую густую бороду. Граф чувствовал себя маленьким толстым жуком по сравнению с высоким и очень худым герцогом.
Рэйвен же молча осматривал зал чёрными прищуренными глазами и нетерпеливо кутался в тёмную мантию, придававшую ему невероятное сходство с вороном, чей знак и носила его фамилия. Графу отчего-то казалось, что герцог сейчас на него нападёт, и оттого внутренне сжимался, хоть и старался не подавать виду. Он вообще не был сторонником каких-либо конфликтов, предпочитая улаживать все недопонимания мирным путём переговоров.
― Может быть, что-то случилось в пути, ― проговорил граф Хансен, ― подождём ещё немного.
Он был очень взволнован, размышлял, чем же можно развлечь герцога, и не нашёл ничего лучше, чем спросить:
– Чаю не желаете?
– Благодарю, не нужно, ― поднимаясь с кресла, ответил герцог Рэйвен, ― я уже достаточно ждал. Видимо, вы не так уж и хотите родства с нами.
– Что вы, ваша светлость! Очень желаю! Лучшей партии, чем ваш сын, лорд Кальф, и придумать нельзя: богат, образован, галантен. Каждая девушка мечтала бы о таком муже. О! А у меня есть марочное вино, сделано из собственного винограда. Отличный напиток. Окажите мне честь, попробуйте.
– Ну, ― смягчился герцог, ― от такого угощения сложно отказаться. Несите своё вино.
– Вам непременно понравится!
– Хильда! Хильда! Где ты там?
Из-за дверей показалась молодая девушка в платке и склонилась в реверансе:
– Да, милорд.
– Принеси нам вина!
– Слушаюсь, ― служанка взяла поднос и выскользнула.