Не прошло и получаса, как мисс Пинки и Алиса уже пробирались по каменистому пустырю в заброшенном доке, окруженном ржавеющими лодочными ангарами.
– Ты уверена, что пресс-конференция пройдет именно здесь? – переспросила Алиса, аккуратно огибая особенно колючий куст чертополоха.
– На все сто. – Мисс Пинки перепрыгнула через осыпавшийся участок стены.
Алиса начала карабкаться вслед за ней и зацепилась сумкой о старый кирпич. «Хорошо тому, у кого от природы кошачья прыгучесть, как у мисс Пинки», – подумала она.
Алиса остановилась и прочла надпись на табличке:
ОПАСНО! ПРОХОД ЗАПРЕЩЕН.
– Это уже третье предупреждение, – сказала она, глядя на высокую бетонную башню, возвышавшуюся впереди. – Не нравится мне здесь.
– Успокойся, – махнула лапой мисс Пинки. – Мои источники никогда не ошибаются.
Алиса обвела взглядом бетонные развалины и искореженные железяки, что валялись на земле там и сям.
– Думаю, этот раз – исключение. – Она посмотрела на мисс Пинки. – И это, наверное, уже можно снять.
Мисс Пинки сняла с лица медицинскую маску, скрывавшую усы. До верфи они добирались на автобусе, и хотя большинство людей принимало мисс Пинки за неформалку, которая наклеивает на лицо усы, отдавая дань моде, гораздо проще было притвориться, что у нее жуткая простуда. Из окна автобуса Алиса видела двух туристов в таких же масках.
– Фу-у! – Она зажала нос. – Пожалуй, сейчас я бы тоже не отказалась от маски. Тут воняет тухлыми рыбными палочками. Зачем устраивать пресс-конференцию в таком месте?
– Затем, – мисс Пинки решительно направилась к башне, – что на нее соберутся толпы монстров, поэтому и меры предосторожности должны быть соответствующими.
– И одна из них – проводить пресс-конференцию в полуразвалившейся башне?
– Вот именно, – подтвердила мисс Пинки и уже вскинула кулак, собираясь постучать.
– Погоди. – Алиса шагнула вперед и обнюхала дверь.
В нос ударила тошнотворная смесь запахов, и один из них Алиса тут же узнала – запах оборотня.
– Ты права, – сказала она мисс Пинки, – это точно здесь.
– Я же говорила! – обрадовалась та и забарабанила в дверь, а затем, порывшись в сумке, извлекла на свет нечто похожее на клубную карту фитнесс-центра.
На этой карте ярко-красной помадой она корявыми буквами вывела: ПРЕССА.
– Ну а что, попробовать-то можно, – заявила мисс Пинки.
Изнутри послышались шаркающие шаги и какие-то приглушенные звуки.
– Назовите цель посещения! – прогудел низкий голос.
– Мы очень важные персоны, известные журналистки, удостоенные множества наград! – сообщила мисс Пинки, подмигнув Алисе.
В двери открылось окошечко. В прямоугольной рамке визитерши разглядели взъерошенный темно-коричневый мех и пару больших зеленых глаз. Слегка повеяло влажной шерстью и соснами.
– Предъявите удостоверения, – приказал голос.
Мисс Пинки продемонстрировала фальшивый пропуск. Зеленые глаза внимательно его изучили, после чего окошечко захлопнулось.
– Эх, – шепнула Алиса, – не прокатило.
А потом дверь вдруг со скрипом открылась. Алиса затаила дыхание: из мрака высунулась мохнатая кисть размером с летающий диск фрисби и толстым волосатым пальцем поманила их внутрь.
Глаза Алисы быстро привыкли к темноте, и она разглядела похожего на медведя монстра, покрытого спутанной грязно-бурой шерстью. С длинных рук, словно елочные игрушки, свисали кисточки ягод жимолости; непропорционально длинные пальцы ног оканчивались желтыми крючковатыми ногтями. Физиономия существа чем-то напомнила Алисе Рональда, охранника из агентства «Работа для монстров».
– Вы – сасквоч? – выпалила она и тут же сообразила, что это могло прозвучать грубо.
– Нет, конечно! – ответил монстр с едва заметным американским акцентом. – Я бигфут. Меня зовут Брайан.
– Охранник, да?
– Точно! – обрадовался монстр. – Если вас охраняет бигфут, все ваши проблемы сразу уйдут! – продекламировал он.
Мисс Пинки засмеялась:
– Какая прелесть! Только что придумали?
– Нет, – сказал Брайан. – Это мой девиз. В охранном бизнесе среди монстров страшная конкуренция, поэтому, чтобы оставаться в первых рядах, нужен запоминающийся рекламный слоган.
Бигфут с высоты своего роста посмотрел на Алису:
– А ваш пропуск где?
Мисс Пинки подтолкнула девочку вперед:
– Брайан, она со мной. Мой стажер.
Алиса, как прилежная ученица, достала из сумки блокнот и ручку.
– Мы из сетевого издания «Монстрам по секрету», – сообщила она. – Сплетни про монстров сами себя не напишут, знаете ли.
Брайан расхохотался низким, гортанным смехом, обдав Алису не слишком приятным запахом застрявшего в зубах мяса.
– У вас тоже свой девиз! – обрадовался он и указал на дверь в другом конце помещения. – Скоро начнется. Вы как раз вовремя.
«Журналистки» поспешили к двери, толкнули ее и моментально оказались в толпе разнообразных существ, частью имевших человеческий облик, частью – определенно нет. Алиса протолкнулась мимо парочки гоблинок – одна из них держала на плече камеру размером примерно с нее саму.
– Они из ГИА, – пояснила мисс Пинки, – Гоблинского информационного агентства.
– Ясно, – кивнула Алиса и вдруг зябко поежилась, словно прошла через невидимую завесу холода.
– А вон та горгулья – из ГИА, – прибавила мисс Пинки.
– В Гоблинском информагентстве работают и горгульи?
– Ну что ты, глупенькая, – сказала мисс Пинки. – Горгульи работают в Горгульем информагентстве.
– Тогда, наверное, вон тот гном тоже из ГИА – Гномьего информагентства?
– Нет, так получилась бы путаница. Он из ГТРК – Гномьей телерадиокомпании.
– А-а, – покачала головой Алиса и повернулась к сцене, где установили длинный стол с микрофонами. – Ого, а это еще что такое? – Она показала на причудливое существо с огромными львиными лапами, зелеными кожистыми крыльями, как у летучей мыши, и острым скорпионьим хвостом, загнутым над головой.
Из-под гривы сальных черных волос злобно щерилось человеческое лицо.
– Ух ты! – вытаращилась мисс Пинки. – Мантикора. Не ожидала, что они тоже здесь будут.
Мантикора! Алиса читала об этих существах в «Справочнике-определителе монстров». СОМ относил их к шестой, самой опасной категории.
Она уже хотела спросить у мисс Пинки, зачем столь грозное существо явилось на пресс-конференцию Кики, но ее ожидало новое потрясение. В толпе Алиса заметила того самого мальчишку из кафе. Черноволосый смотрел прямо на нее. А он что тут делает?
Алиса так изумилась – а мальчик улыбался ей все той же щербатой улыбкой от уха до уха, – что даже пропустила выход главной звезды. Мисс Пинки пришлось пихнуть ее локтем в бок.
– Если на секундочку оторвешь глаза от парня, то увидишь, что причина, по которой мы обманом проникли на это мероприятие, уже здесь.
– Ч-что? – промямлила Алиса. – А-а, да, точно.
Она развернулась лицом к сцене. Ладно, мальчишка подождет. Алиса не позволит ему отвлечь ее от этого момента. Правда, она быстро поняла, что разглядеть Кики в колышущейся толпе мохнатых, крылатых и покрытых бородавками монстров практически невозможно. Надо действовать!
Алиса нырнула в просвет между гоблинкой с камерой и гномом-репортером.
Она пробивалась вперед, уворачиваясь то от крыла, то от шипастого хвоста, и в рот ей едва не набилась густая потная грива кентавра. Алиса была уже почти у сцены, когда по залу прокатился восторженный рев, от которого задрожал пол и с потолка посыпалась пыль.
– ТИХО!
Протиснувшись между двумя мужчинами, обладателями больших жабр, – запах вокруг стоял примерно такой же, как в зоомагазине, в отделе тропических рыбок, – Алиса увидела красную от злости мантикору, свирепо оскалившую челюсти. Скорпионий хвост взлетел над толпой, а потом метнулся в сторону, открыв взорам фигуру на подиуме.
Это была Кики. И она смотрела прямо на Алису!