В оригинальной сказке так и случилось, если вдруг кто-то не знает. Из-за этого автор долго не решался посмотреть диснеевский мультфильм.
«Илиада», «Одиссея» – древнейшие из сохранившихся памятников древнегреческой литературы, эпические поэмы, приписываемые Гомеру.
День Моря (яп. 海の日, Уми-но хи) – государственный праздник Японии, согласно закону определяется как день благодарности океану и отмечается в третий понедельник июля.
Автор напоминает, что сасимоно – это флажки, которые носили самураи и асигару за спинами.
Автор напоминает, что в общении между близкими родственниками именные суффиксы, как правило, не употребляются, но в данном случае в комнате присутствует Таро, а встреча носит полуофициальный характер.
Автор напоминает, что цуба – это гарда самурайского меча.
Абаки – крепежная муфта для фиксации клинка.
Фуси – муфта рукояти около гарды.
Ачивка (англ. Achievements – достижения) – это необязательные задания в компьютерных играх, связанные с прогрессом прохождения, стилем игры, поиском секретов, коллекционных предметов и т. д.
Ивиса (Ибица) – один из принадлежащих Испании Балеарских островов, архипелага в Средиземном море. Наибольшую известность острову приносят летние вечеринки в городах Ивиса и Сан-Антонио-Абад, которые устраивают ведущие европейские ночные клубы).
Орнитология – раздел зоологии позвоночных, изучающий птиц.
Автор напоминает, что камон (яп. 家紋, «знак дома»), также мон (яп. 紋, «знак»), монсё (яп. 紋章, «родовое изображение») – в Японии своего рода семейный герб. Камон является в некоторой степени оригинальным знаком рода, семьи или человека достаточно известного, чтобы иметь личный символ. Родовые знаки представляют собой стилизованное изображение цветов, растений, животных, перьев, рукотворных предметов (веера и т. д.) и тому подобного, обычно вписанных в окружность.
Сразу после инъекции опиата наркоман чувствует «приход» – очень сильное эйфорическое ощущение, которое длится несколько минут, пока наркотик связывается с рецепторами.
«Аватар» – американский научно-фантастический фильм 2009 года.
Сэйдза – поза сидения на коленях («по-японски»). Дословный перевод звучит как «правильно (正) сидеть (座)». Сэйдза является традиционным японским способом сидения на полу (иногда с использованием подушек). Помимо чисто утилитарного значения поза сэйдза имеет зачастую и церемониальный смысл. Сэйдза – неотъемлемая и обязательная часть ряда традиционных японских искусств, таких как боевые искусства, чайная церемония, медитация.
Существует мнение, что у викингов самой почетной смертью была смерть в бою с оружием в руках. Это отражено, например, в фильме «Викинги» 1958 г.
Лимб (лат. Limbus – рубеж, край, предел) – термин, использовавшийся в средневековом католическом богословии и обозначавший состояние или место пребывания не попавших в рай душ, не являющееся адом или чистилищем.
Та глупость, что навязана Голливудом, не лезет ни в какие ворота. Днем лазутчик (диверсант, убийца) обязан выглядеть неприметно. Сливаться с толпой. Обтягивающий черный костюм так же хорошо заметен и ночью. Скорее всего, ниндзя носили мешковатую одежду красно-коричневого, пепельного, желтовато-коричневого или темно-серого цвета. Именно такие оттенки позволяют полностью слиться с ночной мглой. Чёрный же костюм, приписываемый ниндзя, родом из кукольного театра бунраку. Кукольник находится прямо на сцене, в чёрном одеянии, считается, что зрители его не видят, поэтому, когда в театре кабуки кого-то должен был убить «человек-невидимка», убийцу одевали в костюм кукольника.
Автор напоминает, что дзинсу – это служитель бога в синто. В мире, где сейчас находится Таро, дзинсу в иерархии стоят выше монахов.
Синигами (яп. 死神 синигами, букв. «бог смерти») – персонифицированная смерть; смерть как отдельный персонаж или группа персонажей в фантастических произведениях японского искусства, например, в манге, аниме или ракуго.