Урок 5 Построение вопросов в английском

Вам когда-нибудь приходилось задавать вопросы на английском? Если да, то как быстро собеседник понял, что вы от него хотите?

Бывает так, что иностранцы не замечают наших вопросов и не отвечают на них. Почему?

Тут 2 варианта, как мне кажется

• Мы неправильно строим нашу фразу, и для них это вообще не звучит вопросом.

• Иностранцы – горделивые снобы, которые презирают всех, кто говорит на английском с акцентом, а сами, кстати, других языков ни черта не знают или выучат только «привет» и «пока» на другом языке и думают, что говорят на нём свободно.


Я честно не знаю, что делать со вторым вариантом, и существует ли он в принципе, поэтому предлагаю поработать только с первым и всё.


Как же задавать вопрос правильно?


Запомните такой пример: чтобы поймать рыбу, нам нужен крючок. Нам много всего ещё нужно, но зацепится рыба именно за крючок. Так же и с вопросами. Мы задаём вопрос, чтобы получить ответ. Нам нужен только ответ на самом-то деле, поэтому в вашем вопросе обязательно должен быть крючок, на который вы зацепите ответ.


Какой бывает крючок в вопросе?


Чаще всего – Do.

Помните фразу Do you speak English?


Большинство знает и помнит её со школы именно с Do в начале. Вот это и есть наш крючок, который вытащит нам ответ. Без Do это не вопрос вовсе: это утверждение Вы говорите по-английски, вопроса тут нет. Мы просто зачем-то сообщили человеку, что он знает английский.

Запомнить! Вопрос начинается с крючка

Сложность этой темы в том, что на русском языке мы задаем вопрос с помощью интонации.


Произнесите фразу «ты любишь клубнику» как вопрос и как утверждение. Чем они отличаются? Интонацией и только. Когда мы утверждаем что-то, то интонация идёт вниз. Когда спрашиваем – вверх. В английском интонация тоже есть, но её недостаточно для формирования вопроса. Поэтому, пожалуйста, привыкните добавлять крючок в самое начало.


Прелесть в том, что это правило будет работать всегда. Конечно, в разных временах разные крючки, но они обязательно там есть. При этом они никак не переводятся. В вопросе Do you speak English? мы начинаем перевод сразу с «вы», Вы говорите по-английски? Именно поэтому так легко забыть про Do в вопросе. Надеюсь, что пример с рыбалкой облегчит вам немного запоминание. Давайте перейдем к упражнениям.

Упражнение 9
Переведите вопросы на английский устно или письменно

(Если устно, то обязательно запишите на диктофон, чтобы была возможность проконтролировать себя)

1. Ты ешь (eat) рыбу (fish)?

2. Они любят ужастики (horror films)?

3. Его друзья бегают (run)?

4. Вы говорите (speak) по-немецки (German)?

5. Дети читают (read)?

6. Вы покупаете (buy) еду во вкус вилл (название можно оставить без перевода)?

7. Мы открываем окна (windows) зимой (in winter)?

Усложним задачу. Давайте вспомним всё, что мы уже умеем и отработаем это на практике.

Упражнение 10
Переведите на английский язык, пожалуйста. Составьте утверждения, отрицания и вопросы

(Устно на диктофон или письменно. Проверьте себя по ответам)


Образец: They play. They don’t play. Do they play?

1. Ты играешь. Ты не играешь. Ты играешь?

2. Они пьют (drink). Они не пьют. Они пьют?

3. Я люблю кофе. Я не люблю кофе. Я люблю кофе?

4. Вы живете (live) здесь (here). Вы не живете здесь. Вы живете здесь?

5. Мы любим английский. Мы не любим английский. Мы любим английский?

6. Они спят (sleep). Они не спят. Они спят?

7. Ты танцуешь (dance). Ты не танцуешь. Ты танцуешь?

8. Я ем (eat). Я не ем. Я ем?

9. Мои друзья смотрят (watch) фильм (film). Мои друзья не смотрят фильм. Мои друзья смотрят фильм?

10. Её родители(parents) любят её. Её родители не любят её. Её родители любят её?

Еще одно упражнение, и будем отдыхать, обещаю.

Упражнение 11
Добиваемся автоматизма в речи: это упражнение важно выполнять с секундомером

(Любое время будет хорошо. Главное, чтобы скорость перевода увеличилась в следующий раз, когда вы будете делать подобное задание. Кстати, я сделала его за 40 сек. Отличным результатом можно считать перевод до 18 ч:)

1. Ты ешь.

2. Ты не ешь.

Загрузка...