Примечания

1

Трактир – небольшой ресторан с гостиницей у дороги.

2

фронт – место, где идут военные действия; время действия романа – война России с Османской империей за освобождение славянских народов на Балканах в 1877–1878 годах. Османская империя – название турецкого государства, (от имени султана Османа I) в XV – начале XX века. Находилось в Азии, Европе и Африке.

3

Почтовая карета – большая карета общего пользования для перевозки пассажиров и почты на лошадях. Кареты вышли из употребления с развитием железных дорог и автомобильного сообщения.

4

штаб – центр управления в армии; люди, которые управляют армией, и место, где они работают.

5

казаки – (мн.) род кавалерии в русской армии.

6

первым делом = сначала.

7

Игра в кости – популярная в разных странах игра на деньги. Игроки бросают кубики с разным числом точек на разных сторонах. У кого выпадет больше точек, тот выиграл.

8

Мечеть – мусульманская постройка, где собираются верующие мусульмане, где служат службу пророку Мухаммеду.

9

Мусульманский: мусульмане – люди, которые верят в пророка Мухаммеда (Магомета), основателя ислама.

10

Христиане – люди, которые верят в Иисуса Христа.

11

Майн Рид – популярный английский писатель, автор приключенческих романов об американских индейцах (1818–1883).

12

Сербия – во время действия романа была в составе Османской империи (Турции).

13

Видин – сейчас город на территории Болгарии.

14

Ставка государя – место, где находится высшее руководство армии, государь = император.

15

Генерал Соболев – образ генерала Соболева в романе напоминает читателям о реальном русском генерале Михаиле Дмитриевиче Скобелеве (1843–1882), известном герое среднеазиатских походов и русско-турецкой войны за освобождение Балкан.

16

Тыл – антоним к фронт, место позади фронта.

17

Туркестан – исторический регион Центральной Азии, где жили тюркские народы, также Туран; сейчас это территории Узбекистана, Туркмении, Киргизии, Таджикистана и Казахстана. То же, что Средняя Азия. Походы в Туркестан: русские походы в Хиву и Коканд 1873–1876 годов.

18

титулярный советник – (в России) гражданский чин 9-го класса (из 14 классов), его получали выпускники университета, т. е. это невысокий чин, но во время действия романа он давал уже личное дворянство; в армии этому чину соответствовали лейтенант, штабс-капитан.

Загрузка...