Отвяжись (тур.). (Здесь и далее примеч. авт.)
Мужчин (тур.).
Потрясающе было (тур.).
Полицейские (тур.).
Взятка (тур.). Рекламный
тур (тур.).
Мучительный вечер (тур.).
Турецкое блюдо из баклажанов.
Секс-бомбой (тур.).
От арабского «Господи, прости!», здесь – «Боже упаси!» (тур.).
Район Стамбула.
Один из символов Стамбула, историческая башня в европейской части в районе Галата.
«Фенербахче» и «Галатасарай» – ведущие футбольные клубы Турции.
Улица Независимости в центре Стамбула.
Сеть магазинов Стамбула.
Pınar – турецкая марка молочных продуктов.
Ülker – известная продуктовая марка Турции.
Efes – турецкое пиво.
Dimes – марка турецких натуральных соков.
«Ах ты, шлюха русская… Еще раз посмеешь позвать к себе моего Октая, уничтожу тебя. Буду следить за тобой. Не забывай сказанного мною» (тур.).
«Мальчики, проучите как следует эту падшую женщину. Поспешите. Все равно ей гореть в аду. Да проклянет ее Аллах!» (тур.)
«Сестрица», «тетушка» при обращении (тур.).
Очистить наш мусульманский город от русских грешниц (тур.).
Королевой (тур.).
Тюрьме (тур.).
Hürriyet – турецкая ежедневная газета.
Kadın ve Çocuk – колония для женщин и детей в стамбульском районе Бакыркёй.
Laleli – центральный район Стамбула, где чаще можно встретить русских.