Примечания

1

Ковен – в религии викка – община, группа верующих. В английском языке этим словом обозначают сборище ведьм. – Примеч. ред.

2

«Голос ведьм», www.witchvox.com, существует приблизительно с 1997 года и остается важным ресурсом, хотя многие и ушли с него на другие веб-платформы. – Примеч. авт.

3

Автор использует слово Craft для обозначения практики колдовства. Здесь и далее оно выделено курсивом. – Примеч. ред.

4

В английском языке существует более десяти слов, используемых для обозначения разных видов колдовства в разных традициях и отражающих их специфику. Автор употребляет слово Witchcraft («ремесло ведьм»), соответствующее традиции Викки. – Примеч. ред.

5

При употреблении слова Pagans (англ. – язычники) автор имеет в виду неоязыческие общины, к числу которых можно отнести и Викку, и традиции, отличающиеся от не прерывавшихся традиций. – Примеч. ред.

6

«Нью эйдж» («новый век») – общее название совокупности различных мистических течений, сформировавшихся в XX в. в США. – Примеч. ред.

7

Внешний двор – в Викке это часть общины, члены которой еще не получили посвящения в степень. В иудаизме так называлась часть святилища, куда был открыт доступ для народа. Подробнее эта тема рассматривается в главе 9. – Примеч. ред.

8

В русском переводе книги слово «колдовство» выделено курсивом. – Примеч. ред.

9

Мистерия – ритуал в религии Викка. – Примеч. ред.

10

Gerald Gardner, Witchcraft Today (New York: Citadel Press, 1954), 31. Гарднер, Джеральд. Ведовство сегодня; Гарднерианская Книга теней: [пер. с англ.]. Ганга, 2010. – Примеч. авт.

11

Элементаль – мифическое существо, соответствующее одной из четырех стихий. – Примеч. ред.

12

Сабат (шабаш) – праздник, обозначающий смену времен года. – Примеч. ред.

13

Robert Cochrane and Evan John Jones, The Robert Cochrane Letters: An Insight into Modern Traditional Witchcraft, ed. Michael Howard (Somerset, UK: Capall Bann 2002), 23–24. – Примеч. авт.

Загрузка...