Тематический указатель

1. Общие сведения о компьютерах

1.1. Автоматизация человеческой деятельности

АБСТРАКЦИЯ [abstraction]

АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА [automated system]

АВТОМАТИЗИРОВАННОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ [computer-aided design (CAD)]

АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА [automatic system]

АВТОМАТИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО, автомат [automation]

АДАПТИВНАЯ СИСТЕМА [adaptive system]

АДАПТИВНОСТЬ [adaptivity]

АДРЕСАТ [target]

БЕСПЛАТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, свободное программное обеспечение [public domain, freeware]

БЛОКИРОВКА ДАННЫХ [data interlock]

ВВОД ДАННЫХ [data input]

ВВОД/ВЫВОД [input-output]

ВСТРОЕННАЯ СИСТЕМА [embedded system]

ВСТРОЕННАЯ ЭВМ [build-in computer]

ВХОДНЫЕ ДАННЫЕ [input data]

ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ [output data]

ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА [computer system]

ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИКА [computer science, computing machinery]

ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС, многомашинный вычислительный комплекс (ВК) [computer complex, multiple computer complex]

ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС [calculation process]

ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР (ВЦ) [computer center]

ДИАЛОГ [dialog]

ДИАЛОГОВАЯ СИСТЕМА [dialog system, conversational system]

ДИСТРИБУТИВ [distribution kit]

ДОКУМЕНТ [document]

ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЕ ЛИЦА [stockholders]

ЗАЩИТА ДАННЫХ [data protection]

ЗАЩИТА ОТ КОПИРОВАНИЯ [copy protection]

ЗНАЧЕНИЕ ПО УМОЛЧАНИЮ [default value]

ИЗБЫТОЧНОСТЬ [redundancy]

ИНЖЕНЕР-ПРОГРАММИСТ [programmer-engineer]

ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ [initialization]

ИНИЦИИРОВАНИЕ [initiation]

ИНТЕРАКТИВНАЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА [interactive computer system]

ИНФОРМАЦИОННО-ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР (ИВЦ) [information computer center]

ИСТОЧНИК ДАННЫХ [data source]

КОМПЛЕКС ПРОГРАММ [program complex, routine set]

КОМПЬЮТЕР [computer]

КОМПЬЮТЕРНАЯ ПЛАТФОРМА, ПЛАТФОРМА [computer platform, platform]

КОНЕЧНЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ [end user]

КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА [quality assurance (QA)]

КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ ПОИСК [concept search]

КPAKEP [cracker]

МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ ПОИСК [stemming]

МУЛЬТИМЕДИА [multimedia]

НАВИГАЦИОННЫЙ СПУТНИК [global positioning satellite (GPS)]

НЕЗАКОННОЕ КОПИРОВАНИЕ ПРОГРАММНЫХ СРЕДСТВ, несанкционированное копирование, пиратство [software piracy, piracy]

НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ДОСТУП [unauthorized access, illegal access]

ОБРАБОТКА ДАННЫХ [data processing]

ОПЕРАТОР ЭВМ [operator]

ПОДДЕРЖКА [support]

ПОИСК В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ПОЛЯХ [search by field]

ПОИСК ДАННЫХ [data search]

ПОИСК ПО КЛЮЧЕВЫМ СЛОВАМ [keyword search]

ПОИСК С ВОЗВРАТАМИ, обратное прослеживание [backtracking]

ПОИСКОВАЯ СИСТЕМА [search engine]

ПОЛНОТЕКСТОВАЯ ПОИСКОВАЯ СИСТЕМА [full-text search engine]

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ [client, user]

ПРЕДМЕТНАЯ ОБЛАСТЬ [domain]

ПРЕДМЕТНО-ОРИЕНТРОВАННЫЙ [domain specific]

ПРИЕМНИК ДАННЫХ (СООБЩЕНИЙ) [data (message) sink]

ПРОГРАММА [program]

ПРОГРАММИСТ [programmer]

ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ, программное изделие [program product, software]

ПСЕВДОНИМ [alias]

РАСПОЗНАВАНИЕ РЕЧИ [speech analysis, speech recognition]

РЕЗЕРВИРОВАНИЕ [standby]

РЕЗЕРВИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА [device allocation]

РЕЛЕВАНТНОСТЬ [relevancy]

РОБОТ ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ [spider, grawler, bot, robot]

СИСТЕМА АВТОМАТИЗАЦИИ АВТОРСКОЙ РАБОТЫ, авторская система [authoring system]

СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ [automatic control system]

СИСТЕМА КОЛЛЕКТИВНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ, система коллективного доступа [multi-access system]

СИСТЕМНЫЙ АДМИНИСТРАТОР [system administrator]

СИСТЕМНЫЙ ИНЖЕНЕР [software engineer]

СИСТЕМНЫЙ ПРОГРАММИСТ [system programmer, software programmer, toolsmith]

СОПРОВОЖДЕНИЕ ПРОГРАММНОГО ИЗДЕЛИЯ [program product maintenance, support]

СТОП-СЛОВА [stop words]

ТВЕРДАЯ КОПИЯ [hard copy]

ТЕХНОЛОГИЯ [technology]

ТЕХНОЛОГИЯ PLUG AND PLAY [plug and play]

УНАСЛЕДОВАННЫЙ [legacy]

УПРАВЛЯЮЩИЙ СИГНАЛ [control signal]

УСЛОВНО-БЕСПЛАТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ [Shareware]

ХАКЕР [hacker]

ЭЛЕКТРОННАЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ МАШИНА (ЭВМ), [computer]

ЭЛЕКТРОННЫЙ ДОКУМЕНТ [electronic document]

1.2. Обработка информации

АЛГОРИТМ [algorithm]

АРИФМЕТИЧЕСКИЙ СДВИГ [arithmetic shift]

АРХИВ [archive] АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ [audiovisual]

АУДИОДАННЫЕ, аудиоинформация [audio data, audio information]

БИНАРНАЯ ОПЕРАЦИЯ [binary operation]

БУЛЕВА АЛГЕБРА [Boolean algebra] ВЕКТОР [vector]

ВИДЕОДАННЫЕ, видеоинформация [video data, video information]

ВИРТУАЛЬНЫЙ [virtual]

ГРАФИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ [graphic information, graphic data]

ДАННЫЕ [data]

ДВУМЕСТНАЯ ОПЕРАЦИЯ [dyadic operation]

ЕСТЕСТВЕННЫЙ ЯЗЫК [natural language]

ЗАПРОС [request, query]

ЗНАК [character, symbol]

ЗНАЧЕНИЕ [value]

ИЕРАРХИЯ [hierarchy]

ИМПЛИКАЦИЯ [implication]

ИМПОРТ [import]

ИНВЕРТИРОВАТЬ [invert]

ИНТЕРФЕЙС [interface]

ИНФОРМАТИКА [informatics, computer science]

ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА [information system]

ИНФОРМАЦИОННАЯ СРЕДА [information environment]

ИНФОРМАЦИОННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ [information technology]

ИНФОРМАЦИОННОЕ СЛОВО [information word]

ИНФОРМАЦИЯ [information]

ИСКУССТВЕННЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ, машинный интеллект [artificial intelligence, machine intelligence]

ИСХОДНЫЕ ДАННЫЕ [source data]

КИБЕРНЕТИКА [cybernetics]

КОЛОНКА, столбец [column]

КОНКАТЕНАЦИЯ [concatenation]

ЛЕКСИКОН ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming lexicon]

ЛОГИЧЕСКОЕ СЛОЖЕНИЕ, логическое "или", дизъюнкция [logical addition, logical "OR", dizj unction]

ЛОГИЧЕСКОЕ УМНОЖЕНИЕ, логическое "И", конъюнкция [logical multiplication, logical "AND", conjunction]

МЕТАДАННЫЕ [metadata]

МАШИНА ТЬЮРИНГА [Turing machine]

ОБМЕН ДАННЫМИ, обмен [exchange]

ОБРАБОТКА ЗАПРОСА [query processing]

ОБРАБОТКА ИНФОРМАЦИИ [information processing]

ОТНОШЕНИЕ [relation, relationship] ПАРАЛЛЕЛИЗМ [concurrency]

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ ВЫЧИСЛЕНИЯ [parallel computing, parallel calculations]

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ АЛГОРИТМ [parallel algorithm]

ПОТОК ДАННЫХ [data flow, dataflow, data stream]

ПОТОК КОМАНД [instruction stream]

ПОТОМОК [descendant]

ПРЕДОК [ancestor]

ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ, конвертор [converter]

ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ [software]

ПРОГРАММНЫЕ СРЕДСТВА [software]

ПРОТОКОЛ [protocol] СООБЩЕНИЕ [message]

СОРТИРОВКА ДАННЫХ, сортировка, упорядочение [data sorting, sort]

СТИРАНИЕ [erase]

ТЕКСТ [text]

ТЕКУЩЕЕ СОСТОЯНИЕ [current state]

УДАЛЕНИЕ [delete]

ЦИФРОВАЯ ПОДПИСЬ [digital signature]

ШИФРАТОР [scrambler, encipherer, encoder, encryptor]

ШИФРОВАНИЕ, кодирование [enciphering, encoding, encryption]

ШИФРОВАНИЕ С ЗАКРЫТЫМ КЛЮЧОМ, симметричное шифрование [secret key enciphering, secret key encryption, symmetric enciphering, symmetric encryption]

ШИФРОВАНИЕ С ОТКРЫТЫМ КЛЮЧОМ, несимметричное шифрование [open key enciphering, open key encryption, RSA enciphering, RSA encryption]

1.3. Представление данных

АДАПТИВНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНАЯ ИМПУЛЬСНО-КОДОВАЯ МОДУЛЯЦИЯ (АДИКМ) [adaptive differential pulse code modulation (ADPCM)]

БИТ ЧЕТНОСТИ [parity bit]

БЛОК ДАННЫХ, блок [data block, block]

ВЕРНЫЕ ЗНАЧАЩИЕ ЦИФРЫ [right significant digits]

ВИДЕОКОДЕК [videocodec]

ВОКОДЕР [vocoder]

ВОСЬМЕРИЧНАЯ СИСТЕМА СЧИСЛЕНИЯ [octal number system]

ВОСЬМЕРИЧНОЕ ЧИСЛО [octal number]

ДВОИЧНАЯ СИСТЕМА СЧИСЛЕНИЯ [binary number system]

ДВОИЧНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ [binary-coded representation]

ДВОИЧНОЕ ЧИСЛО [binary number]

ДВОИЧНЫЙ КОД [binary code]

ДВОИЧНЫЙ РАЗРЯД [binary digit, bit]

ДВОЙНОЕ СЛОВО [double word]

ДЕСЯТИЧНАЯ СИСТЕМА СЧИСЛЕНИЯ [decimal number system]

ДЕСЯТИЧНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ [decimal representation]

ДИАПАЗОН ИЗМЕНЕНИЯ ЧИСЕЛ [number range]

ЗНАЧАЩАЯ ЦИФРА, значащий разряд [significant digit]

КОД [code]

КОДИРОВАНИЕ СИМВОЛОВ [character encoding]

КОДИРОВАНИЕ С ОГРАНИЧЕНИЕМ ДЛИНЫ ПОЛЯ ЗАПИСИ, RLL-кодирование [limited run-length encoding (RLL encoding)]

КОДОВАЯ СТРАНИЦА [code page]

КОМПРЕССОР-ДЕКОМПРЕССОР, кодек [compressor-decompressor, codec]

КОНТРОЛЬ ПО ЧЕТНОСТИ, контроль на четность, контроль четности [parity check]

МАНТИССА [fractional part, fraction]

МАСКА [mask]

МАШИННЫЙ НОЛЬ [computer zero]

МОДИФИЦИРОВАННАЯ АЛЬТЕРНАТИВНАЯ КОДИРОВКА ГОСТА [modified alternative code]

НОРМАЛИЗОВАННАЯ ФОРМА [normalized form]

НОРМАЛИЗОВАННОЕ ЧИСЛО [normalized number]

ПЕРЕПОЛНЕНИЕ [overflow, jverrun]

ПОЗИЦИОННАЯ СИСТЕМА СЧИСЛЕНИЯ [positional number system]

ПОЛЕ ДАННЫХ, поле [data field, field]

ПОЛУЛОГАРИФМИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЧИСЕЛ [floating-point number representation]

ПОРЯДОК ЧИСЛА [exponent]

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДАННЫХ [data representation]

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЧИСЕЛ С ПЛАВАЮЩЕЙ ТОЧКОЙ [floatingpoint representation]

РАЗРЯДНОСТЬ [capacity]

СЖАТИЕ ДАННЫХ, уплотнение данных [data compression, data compaction]

СИМВОЛ [character, symbol]

СИСТЕМА СЧИСЛЕНИЯ [number system]

СЛОВО [word]

УПАКОВЫВАТЬ [pack]

ФОРМАТИРОВАНИЕ ДАННЫХ [data formatting]

ЦИФРА [digit]

ЦИФРОВАЯ ФОРМА ДАННЫХ [digital data form]

ЦИФРОВОЙ КОД [numeric code]

ШЕСТНАДЦАТЕРИЧНАЯ СИСТЕМА СЧИСЛЕНИЯ [hexadecimal number system]

ЭЛЕМЕНТ ДАННЫХ, элементарное данное [data item, item]

1.4. Международные организации и стандарты

АМЕРИКАНСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ СТАНДАРТОВ [American National Standards Institute (ANSI)]

АМЕРИКАНСКИЙ СТАНДАРТНЫЙ КОД ОБМЕНА ИНФОРМАЦИЕЙ [American standard code for information interchange (ASCII)]

АРХИТЕКТУРА EISA [extended industry standard architecture (EISA)]

АССОЦИАЦИЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ ТЕХНИКИ [association for computing machinery (ACM)]

АССОЦИАЦИЯ СТАНДАРТОВ ПО ВИДЕОТЕХНИКЕ, индустриальный консорциум VESA, ассоциация VESA [Video Electronics Standards Association (VESA)]

ГРУППА MPEG, группа экспертов в области движущихся изображений, экспертная группа по кинематографии [Moving Pictures Expert Group (MPEG)]

ГРУППА ОБЪЕДИНЕННЫХ ЭКСПЕРТОВ ПО ФОТОГРАФИИ, группа JPEG [Joint Pictures Entertainment Group (JPEG)]

ЕВРОПЕЙСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ ЯДЕРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ (ЦЕРН) [European Particle Physics Laboratory, франц: Conseil Europeen pour la Recherche Nucleaire (CERN)]

ИНЖЕНЕРНЫЙ КОНСОРЦИУМ РАЗРАБОТЧИКОВ СТАНДАРТОВ ИНТЕРНЕТА, Инженерная комиссия Интернета, Инженерные силы Интернета, комитет IETF [Internet Engineering Task Force (IETF)]

ИНСТИТУТ ИНЖЕНЕРОВ ПО ЭЛЕКТРОТЕХНИКЕ И РАДИОЭЛЕКТРОНИКЕ (ИИЭР США) [Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE)]

ИНСТИТУТ ТЕХНОЛОГИЙ РАЗРАБОТКИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ [software engineering institute (SEI)]

ИНТЕГРИРОВАННАЯ ЦИФРОВАЯ СЕТЬ СВЯЗИ, сеть ISDN [integrated services digital network (ISDN)]

ИНТЕРФЕЙС ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ ПО ВОЛОКОННО-ОПТИЧЕСКИМ КАНАЛАМ, стандарт FDDI [fiber distributed data interface (FDDI)]

КОДАСИЛ [CODASYL]

КОНСОРЦИУМ WORLD WIDE WEB [World Wide Web Consortium (WWWC, W3C)]

КОНСОРЦИУМ ПО ОБЪЕКТНЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ, консорциум OMG [object management group (OMG)]

МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ КАРТ ПАМЯТИ ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНЫХ КОМПЬЮТЕРОВ [Personal Computer Memory Card International Association (PCMCIA)]

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ [International Standards Organization (ISO)]

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ КОМИТЕТ ПО ТЕЛЕГРАФИИ И ТЕЛЕФОНИИ [Consultative Committee International for Telephone and Telegraph (CCITT)]

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЙ [International Telecommunication Union (ITU)]

МОДЕЛЬ OSI/ISO, модель взаимодействия открытых систем [International Organization for Standardization/Open System Interconnection model (OSI/ISO model)]

МОДЕЛЬ ЗРЕЛОСТИ ВОЗМОЖНОСТЕЙ, модель СММ [capability maturity model (CMM)]

РАСШИРЕННАЯ АРХИТЕКТУРА ПРОМЫШЛЕННОГО СТАНДАРТА, архитектура EISA [extended industry standard architecture (EISA)]

СЕАНСОВЫЙ УРОВЕНЬ [session layer]

СЕТЕВОЙ УРОВЕНЬ [network layer]

СПЕЦИФИКАЦИЯ IrDA [Infrared Data Association (IrDA)]

СПЕЦИФИКАЦИЯ ИНТЕРФЕЙСОВ СЕТЕВЫХ УСТРОЙСТВ, сетевой стандарт NDIS [network device interface specification (NDIS)]

СТАНДАРТЫ EDI [electronic data interchange (EDI)]

СТАНДАРТЫ Н.323 [H.323]

СТАНДАРТЫ IEEE [IEEE standards]

СТАНДАРТЫ RFC [RFC standards, RFC documents]

СТАНДАРТ ADPCM [ADPCM]

СТАНДАРТ MIME [MIME]

СТАНДАРТ MPEG [MPEG]

СТАНДАРТ UNICODE [Unicode]

СТАНДАРТ XMI [XML Metadata Interchange]

ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫЙ СЕКТОР МЕЖДУНАРОДНОГО СОЮЗА ЭЛЕКТРОСВЯЗИ [Internacional Telecommunication Union – Telecommunication standardization sector (ITU-T)]

ТРАНСПОРТНЫЙ УРОВЕНЬ [transport layer]

УНИВЕРСАЛЬНАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНАЯ ШИНА, стандарт USB [universal serial bus (USB)]

УПРАВЛЕНИЕ ДОСТУПОМ К СРЕДЕ, подуровень MAC [media access control (MAC)]

УПРАВЛЕНИЕ ЛОГИЧЕСКОЙ СВЯЗЬЮ, подуровень LLC [logical link control (LLC)]

УРОВЕНЬ КАНАЛА, канальный уровень [data link layer]

УРОВЕНЬ ПРИЛОЖЕНИЙ, прикладной уровень [application layer]

ФОНД СВОБОДНОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ [Free Software Foundation (FSF)]

ФОРМАТ AVI [Audio Video Interleave (AVI)]

ФОРМАТ BMP [format BMP (сокращение от англ. bitmap) (BMP)]

ФОРМАТ GIF, формат обмена графическими данными [graphics interchange format (GIF)]

ФОРМАТ JPEG [format JPEG (JPEG)]

ФОРМАТ MPEG [format MPEG (MPEG)]

ФОРМАТ PCX [format PCX (PCX)]

ФОРМАТ RTF, расширенный текстовый формат [rich text format (RTF)]

ФОРМАТ TIFF, тегированный формат файлов изображений [tagged image file format, format TIFF, TIFF]

ФОРМАТ БУМАГИ [paper size]

1.5. Единицы измерения

БАЙТ (Б) [byte]

БИТ [bit]

БОД [baud]

ГЕРЦ (Гц) [hertz (Hz)]

ГИГАБАЙТ, Гбайт [gigabyte]

ГИГАФЛОПС, Гфлопс [GigaFLOPS GFLOPS]

ДЮЙМ [inch, "]

ЕДИНИЦА ФУНКЦИОНАЛЬНОГО РАЗМЕРА [functional point (FP)]

КИЛОБАЙТ (Кбайт, Кб, К) [kilobyte (Kbyte, Kb, К)]

КИЛОБИТ В СЕКУНДУ (Кбит/с) [Kilobit per second (Kbit/s)]

КИЛОГЕРЦ (кГц) [kilohertz (kHz)]

КОЛИЧЕСТВО ПИКСЕЛОВ НА ДЮЙМ [pixels per inch (ppi)]

КОЛИЧЕСТВО ТОЧЕК НА ДЮЙМ [dots per inch (DPI)]

МЕГАБАЙТ (Мбайт, Мб, М) [megabyte]

МЕГАБАЙТ В СЕКУНДУ (Мбайт/с) [megabytes per second (MBps)]

МЕГАБИТ В СЕКУНДУ (Мбит/с) [megabits per second (Mbps, Mbit/s)]

МЕГАГЕРЦ (МГц) [megahertz (MHz)]

МЕГАФЛОПС, Мфлопс [MegaFLOPS, MFLOPS]

МИКРОСЕКУНДА (мксек, мкс) [microsecond (mcsec)]

МИЛЛИОН ОПЕРАЦИЙ В СЕКУНДУ [million instructions per second (MIPS)]

НАНОСЕКУНДА (нсек, не) [nanosecond (nsec)]

ПУНКТ [point]

ТВИП [twip]

ТЕРАБАЙТ, Тб, Тбайт [terabyte (ТВ)]

ТЕРАФЛОПС, Тфлопс [TeraFLOPS, TFLOPS]

ФЛОПС [floating-point operations per second (FLOPS)]

ЧИСЛО СТРОК КОДА [lines of code (LOC)]

2. Аппаратное обеспечение

2.1. Компьютер и его структура

АВТОНОМНОЕ УСТРОЙСТВО [autonomy device, autonomy unit]

АДАПТЕР [adapter]

АДАПТЕР PCMCIA [PCMCIA-adapter]

АНАЛОГОВАЯ ФОРМА ДАННЫХ [analog data form]

АНАЛОГОВОЕ УСТРОЙСТВО [analog device]

АНАЛОГОВЫЙ СИГНАЛ, непрерывный сигнал [analog signal, continuous signal]

АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ (АЦП) [analog-to-digital converter]

АППАРАТНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, техническое обеспечение [hardware]

АППАРАТНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ [hardware interrupt]

АППАРАТНЫЕ СРЕДСТВА, технические средства [hardware]

АППАРАТНЫЙ [hardwired]

АППАРАТНЫЙ БЛОК, блок [hardware block, block]

АППАРАТНЫЙ КЛЮЧ [hardware key]

АППАРАТУРА [hardware, equipment]

АРХИТЕКТУРА КОМПЬЮТЕРА [computer architecture]

АРХИТЕКТУРА ФОН НЕЙМАНА, фон Неймановская архитектура [von Neumann architecture]

БЛОК УПРАВЛЕНИЯ [control block]

БУФЕРНЫЙ ПРОЦЕССОР, препроцессор [front-end processor]

БЫСТРОДЕЙСТВИЕ [performance, speed]

БЫСТРОДЕЙСТВИЕ ЭВМ, производительность ЭВМ [computer speed, computer performance]

ВИДЕОСИСТЕМА КОМПЬЮТЕРА [video system]

ВРЕМЯ ТАКТА [loop time] ДЕШИФРАТОР, декодер [decoder] ДИСК [disk]

ЖЕСТКИЙ МАГНИТНЫЙ ДИСК, жесткий диск [hard disk]

ИЕРАРХИЯ ПАМЯТИ [memory hierarchy, storage hierarchy]

ИНТЕГРАЛЬНАЯ СХЕМА (ИС) [integrated circuit]

КЛАССИФИКАЦИЯ ФЛИННА, таксономия Флинна [Flynn classification]

КОДЕК MPEG [MPEG-codec]

КОДЕР-ДЕКОДЕР, кодек [coder-decoder, codec]

КОМПЬЮТЕР С ОДНОРОДНЫМ ДОСТУПОМ К ПАМЯТИ, UMA-компьютер [uniform memory access computer, UMA-computer]

КОНТРОЛЛЕР [controller]

КОНТРОЛЛЕР ЖЕСТКОГО ДИСКА [hard disk controller]

КОНФИГУРАЦИЯ [configuration]

КОНФИГУРАЦИЯ КОМПЬЮТЕРА [configuration]

ЛОКАЛЬНАЯ ШИНА [local bus]

МАТЕРИНСКАЯ ПЛАТА [mother board]

МИКРОСХЕМА [chip, microcircuit]

НАРАБОТКА НА ОТКАЗ, среднее время между отказами [mean time between failures (MTBF)]

ОБОРУДОВАНИЕ [equipment]

ПИКОВАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ КОМПЬЮТЕРА, теоретическая производительность компьютера [computer peak performance]

ПЛАТА [circuit board, circuit card]

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОБОРУДОВАНИЯ [original equipment manufacturer (OEM)]

ПРОФИЛЬ УСТРОЙСТВА [device profile]

СИГНАЛ [signal]

СИСТЕМНАЯ ШИНА [bus]

СИСТЕМНЫЙ БЛОК [system block]

СЛОТ [slot]

COKET [socket]

ТАЙМЕР [timer, timer clock]

ТАКТ, время такта [loop, loop time]

ТАКТОВАЯ ЧАСТОТА [clock rate]

УСТРОЙСТВО, техническое устройство [device, unit]

УСТРОЙСТВО СОПРЯЖЕНИЯ [interface device]

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СХЕМА ЭВМ [computer functional diagram]

ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО [functional device, functional unit]

ЦИФРОАНАЛОГОВЫЙ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ (ЦАП) [digital-to-analog converter (DAC)]

ШИНА [bus]

ШИНА ДАННЫХ [data bus]

ШИНА VLB, локальная шина VESA [VESA local bus (VLB)]

ЭЛЕМЕНТНАЯ БАЗА [integrated circuit]

ЭЛЕМЕНТ РАСШИРЕНИЯ [add-on]

ЭЛЕКТРОННАЯ СХЕМА [electronic circuit]

ЦИФРОВОЙ СИГНАЛ, дискретный сигнал [digital signal, discrete signal]

2.2. Виды компьютеров

АНАЛОГОВАЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ МАШИНА (ABM) [analog computer]

АНАЛОГО-ЦИФРОВАЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА, гибридная вычислительная система [hybrid computer]

БЕОВУЛЬФ-КЛАСТЕР [Beowulf cluster]

БЛОКНОТНЫЙ КОМПЬЮТЕР [hand-held PC (HPC)]

ВСТРОЕННАЯ ЭВМ [build-in computer]

ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ МАШИНА, компьютер [computer]

ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА МРР, система МРР [massively parallel processors system, МРР system]

ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЙ КЛАСТЕР, кластер [computer cluster, cluster]

ГЕТЕРОГЕННАЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА, разнородная вычислительная система [heterogeneous computer system]

ГЛАВНАЯ ЭВМ, хост [host computer, host]

КАЛЬКУЛЯТОР [calculator]

КЛАСТЕРНАЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА [cluster computer system]

КОМПЬЮТЕР СО СЛОЖНОЙ СИСТЕМОЙ КОМАНД, CISC-компьютер [complex instruction set computer (CISC)]

КОМПЬЮТЕР С УПРОЩЕННОЙ СИСТЕМОЙ КОМАНД, RISC-компьютер [reduced instruction set computer (RISC)]

ЛЭПТОП [laptop]

МЕТАКОМПЬЮТЕР [metacomputer]

МИКРОКАЛЬКУЛЯТОР [microcalculator]

МИКРОЭВМ [microcomputer]

МНОГОПРОЦЕССОРНАЯ ЭВМ, мультипроцессорная ЭВМ [multiprocessor computer]

МОБИЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР [mobile computer, mobile PC]

МЭЙНФРЕЙМ [mainframe]

НАСТОЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР [desktop computer]

НОУТБУК [notebook]

ОРГАНИЗАТОР ЛИЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ [personal digital assistant (PDA)]

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР [parallel computer]

ПЕН-КОМПЬЮТЕР [pen computer]

ПЕРСОНАЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР, персональная ЭВМ (ПК, ПЭВМ) [personal computer (PC)]

ПЕРСОНАЛЬНЫЙ IBM-СОВМЕСТИМЫЙ КОМПЬЮТЕР (IBM-ПК) [personal IBM-compatible computer (IBM PC)]

ПОКОЛЕНИЯ ЭВМ [computer generations]

ПОРТАТИВНЫЙ КОМПЬЮТЕР [portable computer]

СИММЕТРИЧНЫЙ МНОГОПРОЦЕССОРНЫЙ КОМПЬЮТЕР, SMP-компьютер [symmetric multi processor computer, SMP-computer]

СУПЕРЭВМ, суперкомпьютер [supercomputer]

ТРАНСПЬЮТЕР [transputer]

ЦИФРОВАЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ МАШИНА (ЦВМ) [digital computer]

ЦИФРОВОЕ УСТРОЙСТВО [digital device]

ХОСТ [host computer, host]

MIMD-КОМПЬЮТЕР [MIMD-computer]

MISD-КОМПЬЮТЕР [MISD-computer]

SIMD-КОМПЬЮТЕР [SIMD-computer]

SISD-КОМПЬЮТЕР [SISD-computer]

SMP-КОМПЬЮТЕР [SMP-computer]

2.3. Процессор

АРИФМЕТИКО-ЛОГИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО (АДУ), арифметическое устройство (АУ) [arithmetic and logical unit (ALU)]

АРХИТЕКТУРА CISC [complex instruction set computing (CISC)]

АРХИТЕКТУРА RISC [reduced instruction set computing (RISC)]

ВЕКТОРНАЯ КОМАНДА [vector instruction, array instruction]

ВЕКТОРНЫЙ ПРОЦЕССОР [vector processor]

КОЛИЧЕСТВО ТАКТОВ НА КОМАНДУ [cycles per instruction (CPI)]

ЗАЩИЩЕННЫЙ РЕЖИМ [protected mode]

МАТЕМАТИЧЕСКИЙ СОПРОЦЕССОР [floating-point processor, mathematical coprocessor, math coprocessor]

МАТРИЧНЫЙ ПРОЦЕССОР [array processor]

МИКРОКОМАНДА [microinstruction]

МИКРОПРОГРАММА [micro program]

МИКРОПРОГРАММИРОВАНИЕ [microprogramming]

МИКРОПРОГРАММНАЯ ПАМЯТЬ [micro program store, control memory]

МИКРОПРОЦЕССОР [microprocessor]

НЕПРИВИЛЕГИРОВАННЫЙ РЕЖИМ [slave mode]

ПОСТПРОЦЕССОР [back-end processor, postprocessor]

ПРОЦЕССОР [processor]

ПРОЦЕССОРНЫЙ ЭЛЕМЕНТ [processor unit]

ПРОЦЕССОР СО СВЕРХДЛИННЫМ КОМАНДНЫМ СЛОВОМ, VLIW-процессор [very large instruction word processor, VLlW-processor]

ПРОЦЕССОР ЦИФРОВОЙ ОБРАБОТКИ СИГНАЛОВ (ЦОС) [digital signal processor (DSP)]

ПРОЦЕССОР ММХ [multimedia extension processor (MMX processor)]

ПРОЦЕССОР POWERPC [power performance chip, PowerPC (PPC)]

РЕАЛЬНЫЙ РЕЖИМ [real mode]

СИСТЕМА КОМАНД [instruction set]

СОПРОЦЕССОР [coprocessor]

СУММАТОР [accumulator]

СУПЕРСКАЛЯРНАЯ АРХИТЕКТУРА [super scalar architecture]

СУПЕРСКАЛЯРНЫЙ ПРОЦЕССОР [superscalar processor]

ТЕХНОЛОГИЯ ММХ [MultiMedia Extension (MMX)]

УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ [control unit (CU)]

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПРОЦЕССОР (ЦП) [central processing unit (CPU)]

2.4. Память

АБСОЛЮТНЫЙ АДРЕС, физический адрес [absolute address, physical address]

АДРЕС [address]

АДРЕСАЦИЯ [addressing]

АДРЕС КОМАНДЫ [instruction address]

АДРЕСНАЯ ШИНА [address bus]

АДРЕСНОЕ ПРОСТРАНСТВО ЦЕНТРАЛЬНОГО ПРОЦЕССОРА [CPU address space]

АДРЕСНЫЙ РЕГИСТР [address register]

АДРЕС ОПЕРАНДА [source address]

БАЗОВЫЙ АДРЕС [base address]

БАЗОВЫЙ РЕГИСТР, регистр базы [base register]

БАНК ПАМЯТИ, банк, секция памяти [memory bank, bank, memory section]

БЛОК ПАМЯТИ [memory block, storage block]

БУФЕР [buffer]

БУФЕРИЗАЦИЯ [buffering]

БУФЕРНАЯ ПАМЯТЬ, буфер [buffer memory, buffer]

ВЕКТОРНЫЙ РЕГИСТР [vector register, V-register]

ВЕРХНЯЯ ПАМЯТЬ [upper memory blocks, UMB]

ВИДЕОПАМЯТЬ [video memory, video RAM, video storage]

ВНЕШНЯЯ ПАМЯТЬ [backing storage, external memory]

ВНУТРЕННЯЯ ПАМЯТЬ [Internal memory]

ВЫБОРКА [fetching]

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ АДРЕС [effective address, executive address]

ДИНАМИЧЕСКАЯ ОБЛАСТЬ ПАМЯТИ, проблемная область памяти [dynamic storage area]

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПАМЯТЬ [add-in memory]

ЕМКОСТЬ ПАМЯТИ, объем памяти [memory capacity]

ЕМКОСТЬ РЕГИСТРА, длина регистра, размер регистра [register capacity, register length, register size]

ЗАПОМИНАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО (ЗУ) [storage device]

ИНДЕКСНАЯ АДРЕСАЦИЯ, адресация с индексированием [indexed addressing]

ИНДЕКСНЫЙ РЕГИСТР, регистр индекса, регистр В, регистр ВХ [index register, В-register]

ИНФОРМАЦИОННАЯ ЕМКОСТЬ, информационный объем [information capacity]

ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ АДРЕС [effective (executive) address]

КЛАСТЕР [cluster]

КМОП-ПАМЯТЬ, CMOS-память [CMOS memory, CMOS RAM]

КОМПЛЕМЕНТАРНАЯ СТРУКТУРА МЕТАЛЛ-ОКСИД-ПОЛУПРОВОДНИК, КМОП-структура, CMOS-структура [complementary metal-oxide semiconductor (CMOS)]

КОСВЕННАЯ АДРЕСАЦИЯ [indirect addressing]

КЭШИРОВАНИЕ [caching]

КЭШИРОВАНИЕ С ОБРАТНОЙ ЗАПИСЬЮ [write-back caching]

КЭШИРОВАНИЕ С ПРЯМОЙ ЗАПИСЬЮ [write-through caching]

КЭШ-ПАМЯТЬ [cache memory]

ЛОГИЧЕСКИЙ АДРЕС, виртуальный адрес [logical address, virtual address]

ЛОГИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ [logical record]

МАССОВАЯ ПАМЯТЬ [mass storage]

МИКРОСХЕМА ПАМЯТИ [memory circuit]

МОДУЛЬ ПАМЯТИ [memory module]

НАСТРОЙКА АДРЕСОВ [address relocation]

НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ ОПЕРАНД [immediate operand]

НЕРЕЗИДЕНТНЫЙ ПУЛ [paged pool]

ОБЛАСТЬ ПАМЯТИ [storage area]

ОБНУЛЕНИЕ [zero Ming]

ОБЩАЯ ПАМЯТЬ [shareable memory, shared memory]

ОПЕРАТИВНАЯ ПАМЯТЬ [main memory, main storage]

ОПЕРАТИВНАЯ ПАМЯТЬ ПЕРСОНАЛЬНЫХ IBM-СОВМЕСТИМЫХ КОМПЬЮТЕРОВ [IBM-PC main memory]

ОСНОВНАЯ ПАМЯТЬ [main memory, main storage]

ОТЛОЖЕННАЯ ЗАПИСЬ [lazy write]

ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ АДРЕС [relative address]

ОТОБРАЖАЕМАЯ ПАМЯТЬ [expanded memory]

ПАМЯТЬ [memory, storage, store]

ПАМЯТЬ ПРОИЗВОЛЬНОГО ДОСТУПА, память прямого доступа [random access memory (RAM)]

ПАМЯТЬ ЭВМ [memory, storage, store]

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ДОСТУП [sequential access, serial access]

ПОСТОЯННОЕ ЗАПОМИНАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО (ПЗУ) [read only memory (ROM)]

ПРЕФИКС [prefix]

ПРОВЕРКА НА ЧЕТНОСТЬ [even parity]

ПРЯМАЯ АДРЕСАЦИЯ, непосредственная адресация [direct addressing, immediate addressing]

ПРЯМОЙ ДОСТУП [direct access]

ПУЛ ПАМЯТИ, пул [pool]

РАБОЧАЯ ОБЛАСТЬ [work area, workspace]

РАЗДЕЛ ДИСКА, раздел [partition]

РАЗДЕЛ ПАМЯТИ [division, partition]

РАЗДЕЛЯЕМАЯ ПАМЯТЬ, общая память [shareable memory, shared memory]

РАСПРЕДЕЛЕННАЯ ПАМЯТЬ [allocate memory]

РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ [extended memory (XMS)]

РЕГИСТР [register]

РЕГИСТР АДРЕСА, адресный регистр [address register]

РЕГИСТР БАЗЫ [base register]. To же, что базовый регистр

РЕГИСТР КОМАНД [instruction register]

РЕЗИДЕНТНЫЙ ПУЛ [nonpaged pool]

СБРОС КЭШ-ПАМЯТИ, сброс кэша [cache flushing]

СЕГМЕНТАЦИЯ [segmentation]

СЕГМЕНТ ПАМЯТИ, сегмент [memory segment]

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ПАМЯТЬЮ [memory management system]

СМЕЩЕНИЕ [displacement, offset]

СТРАНИЦА ПАМЯТИ, страница [memory page, page]

ТОЧНАЯ ЗАПИСЬ [careful write]

ФИЗИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ [physical record]

ФИЗИЧЕСКАЯ ПАМЯТЬ [physical storage]

ФИЗИЧЕСКИЙ АДРЕС [physical address]

ЧЕРЕДУЕМАЯ ПАМЯТЬ [switching memory, flip-flops]

ЭЛЕКТРОННЫЙ ДИСК, виртуальный диск, псевдодиск [electronic disk, virtual disk, RAM disk]

ЯЧЕЙКА ПАМЯТИ [cell]

2.5. Устройства ввода/вывода

АДАПТЕР ДИСПЛЕЯ, видеоадаптер, видеокарта [display adapter, videoadapter, videocard]

АЛЬФА-КАНАЛ [alpha channel]

ВИДЕОТЕРМИНАЛ [video terminal]

ВИЗУАЛИЗАЦИЯ [rendering]

ВСТРОЕННЫЙ ИНТЕРФЕЙС НАКОПИТЕЛЕЙ, интерфейс IDE [integrated drive electronics, integrated device electronics (IDE)]

ВЫВОД ДАННЫХ, вывод [data output, output]

ГОЛОВКА ЗАПИСИ/ЧТЕНИЯ [read-write head]

ГРАФИЧЕСКИЙ АДАПТЕР [graphics adapter]

ГРАФИЧЕСКИЙ СОПРОЦЕССОР, графический акселератор [graphics coprocessor, graphics accelerator]

ДЖОЙСТИК [joystick]

ДИСКОВОД [disk drive]

ДИСПЛЕЙ [display]

ДИСПЛЕЙ НА ЖИДКИХ КРИСТАЛЛАХ, жидкокристаллический дисплей [liquid crystal display (LCD)]

ЗАПИСЬ [writing, record]

ЗНАКОГЕНЕРАТОР [character generator]

ЗНАКОМЕСТО [font reticle]

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ТЕРМИНАЛ [intelligent terminal]

ИНФРАКРАСНЫЙ ИНТЕРФЕЙС [infrared interface, Ir interface]

ИНФРАКРАСНЫЙ ПОРТ [infrared port, Ir port]

КАЛИБРОВКА [calibration, tuning]

КАНАЛ ВВОДА/ВЫВОДА, канал [input-output channel, channel]

КЛАВИАТУРА [keyboard]

КОНСОЛЬ [console]

ЛИНЕЙНЫЙ ПРИНТЕР, устройство построчной печати, алфавитно-цифровое печатающее устройство (АЦПУ) [line printer (LPT)]

МОНИТОР [monitor]

МЫШЬ [mouse]

НАКОПИТЕЛЬ НА ГИБКИХ МАГНИТНЫХ ДИСКАХ (НГМД) [floppy disk drive]

НАКОПИТЕЛЬ НА МАГНИТНОЙ ЛЕНТЕ (НМЛ) [magnetic tape storage]

НАКОПИТЕЛЬ НА МАГНИТНЫХ ДИСКАХ (НМД) [magnetic disk storage]

ОБРАЩЕНИЕ К ВНЕШНЕМУ УСТРОЙСТВУ [device access]

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ПОРТ [parallel port]

ПЕРО [stylus]

ПОИСК ДОРОЖКИ, подвод головки [seek]

ПОРТ [port]

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПОРТ [serial port]

ПРИВОД CD-ROM [CD-ROM drive, CD drive]

РАЗРЕШАЮЩАЯ СПОСОБНОСТЬ [resolution]

СВЕТОВОЕ ПЕРО [light pen]

СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН [touch screen]

СТРИМЕР [streamer]

ТЕКСТОВЫЙ РЕЖИМ [character mode]

ТЕРМИНАЛ [terminal]

ТРЕКБОЛ, шаровой манипулятор [track ball]

УКАЗАТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО [pointing device]

УСТРОЙСТВО ВВОДА [input device]

УСТРОЙСТВО ВВОДА/ВЫВОДА [input-output device]

УСТРОЙСТВО ВЫВОДА [output device]

ЦИФРОВОЙ ФОТОАППАРАТ, цифровая камера, цифровая фотокамера [digital still camera, digital camera]

ЭКРАН [screen]

2.6. Носители информации

ВИДЕОДИСК [videodisk]

ВИНЧЕСТЕРСКИЙ ДИСК, винчестер [Winchester disk, hard disk]

ГЕОМЕТРИЯ ДИСКА [disk geometry]

ГИБКИЙ МАГНИТНЫЙ ДИСК, дискета [floppy disk, diskette]

ДИСК АВАРИЙНОГО ВОССТАНОВЛЕНИЯ [recovery disk]

ДИСК БЕРНУЛЛИ [Bernoulli disk]

ДОРОЖКА [track]

ЗАПОМИНАЮЩАЯ СРЕДА [storage medium]

ЗВУКОВАЯ ДОРОЖКА [audio track, sound track]

ЗОНА [region, band]

КОМПАКТ-ДИСК [compact disk (CD), CD-ROM]

ЛАЗЕРНЫЙ ДИСК, видеодиск, оптический диск, компакт-диск, [videodisk, optical disk, CD-ROM]

МАГНИТНЫЙ ДИСК [magnetic disk]

МАГНИТНАЯ КАРТА [magnetic card]

МАГНИТНАЯ ЛЕНТА (МЛ) [magnetic tape]

МАССИВЫ RAID [redundant array of independent disks (RAID)]

МОДИФИЦИРОВАННАЯ ЧАСТОТНАЯ МОДУЛЯЦИЯ (МЧМ) [modified frequency modulation (MFM)]

НАКОПИТЕЛЬ НА ЛАЗЕРНЫХ ДИСКАХ [laser disk drive]

НОСИТЕЛЬ ДАННЫХ [data medium]

ПАКЕТ МАГНИТНЫХ ДИСКОВ, пакет дисков [disk pack]

ПЕРФОКАРТА, перфорационная карта [card, punch card]

ПЛОТНОСТЬ ЗАПИСИ [packing density]

СЕКТОР [sector]

СМАРТ-КАРТА [smart card]

ФЛЭШ-ПАМЯТЬ [flash memory]

2.7. Периферийное оборудование

АКСЕССУАРЫ [accessory]

АЛФАВИТНО-ЦИФРОВОЕ ПЕЧАТАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО (АЦПУ) [line printer (LPT)]

ВНЕШНЕЕ ЗАПОМИНАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО (ВЗУ) [backing storage, external storage]

ВНЕШНЕЕ УСТРОЙСТВО [external device]

ГЕОМЕТРИЯ УСТРОЙСТВА, геометрия [device geometry, geometry]

ГРАФИЧЕСКИЙ ПЛАНШЕТ, цифровой планшет графического ввода, цифровой планшет [graphics tablet, digitizing tablet]

ГРАФОПОСТРОИТЕЛЬ, плоттер [plotter]

ДИГИТАЙЗЕР [digitizer]

ЗВУКОВАЯ КОЛОНКА [speaker]

ЗВУКОВАЯ ПЛАТА, звуковой адаптер, звуковая карта [sound board, sound card]

ИНТЕРФЕЙС МАЛЫХ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫХ СИСТЕМ, интерфейс SCSI [small computer system interface (SCSI)]

КАРТРИДЖ [cartridge]

ЛАЗЕРНЫЙ ПРИНТЕР [laser printer]

МАТРИЧНЫЙ ПРИНТЕР [matrix printer]

МУЗЫКАЛЬНЫЙ СИНТЕЗАТОР [frequency modulation synthesizer]

ОБЩИЙ ПРИНТЕР, сетевой принтер [shared printer, network printer]

ПЕРИФЕРИЙНОЕ УСТРОЙСТВО [peripheral device]

ПРИНТЕР, печатающее устройство [printer]

ПРИНТЕР С СЕТЕВЫМ ИНТЕРФЕЙСОМ [network-interface printer]

ПРОГОН БУМАГИ [paper feed]

ПРОФИЛЬ ОБОРУДОВАНИЯ [equipment profile]

СКАНЕР [scanner]

СПИСОК СОВМЕСТИМОГО ОБОРУДОВАНИЯ [hardware compatibility list (HCL)]

СТРУЙНЫЙ ПРИНТЕР [ink-jet printer]

ТОНЕР [toner]

УСТРОЙСТВА SCSI [SCSI devices]

ЦИФРОВОЙ ИНТЕРФЕЙС МУЗЫКАЛЬНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ [musical instrument digital interface (MIDI)]

2.8. Устройства связи

БРАНДМАУЭР [firewall]

ГОЛОСОВОЙ КАНАЛ [media stream]

ГОЛОСОВОЙ МОДЕМ [voice modem]

ДВУХКАНАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР [dual channel controller]

КАНАЛ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ [data link]

КАНАЛ СВЯЗИ [communication channel]

КВИТИРОВАНИЕ [handshaking]

КОНЦЕНТРАТОР, хаб [concentrator, hub]

ЛИНИИ ЗАПРОСА ПРЕРЫВАНИЙ, линии прерываний, линии IRQ [interrupt request lines (IRQ)]

ЛИНИЯ СВЯЗИ [link, circuit]

МАГИСТРАЛЬ [backplane, trunk, unibus]

МАРШРУТИЗАТОР [router]

МАРШРУТИЗАЦИЯ [routing]

МОДЕМ, модулятор-демодулятор [modem]

МОСТ [bridge]

ПЛАТА ИНТЕРФЕЙСА ISDN [ISDN interface card]

ПРОПУСКНАЯ СПОСОБНОСТЬ [bandwidth]

СЕГМЕНТ СЕТИ, сегмент [network segment, segment (SEG)]

СЕТЕВАЯ КАРТА, сетевая плата, сетевой адаптер [network card, network board]

СОКЕТ-КАНАЛ [socket]

УНИВЕРСАЛЬНЫЙ АСИНХРОННЫЙ ПРИЕМОПЕРЕДАТЧИК (УАПП) [universal asynchronous receiver-transmitter (UART)]

УПРАВЛЕНИЕ ПРОПУСКНОЙ СПОСОБНОСТЬЮ [bandwidth control]

ФАКС-АППАРАТ, факс-машина, факс [fax machine]

ФАКС-МОДЕМ [fax-modem]

ФАЙЛОВЫЙ СЕРВЕР, файл-сервер [file server]

ШИРИНА ПОЛОСЫ ПРОПУСКАНИЯ [bandwidth]

2.9. Компьютерные сети

АРХИТЕКТУРА СЕТИ, сетевая архитектура [network architecture]

АРХИТЕКТУРА ETHERNET [architecture Ethernet]

ВСЕМИРНАЯ ПАУТИНА [World Wide Web (WWW)]

ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЙ УЗЕЛ, узел [node]

ГЛОБАЛЬНАЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ СЕТЬ [global network]

ДОМАШНЯЯ СЕТЬ [home network]

ДРЕВОВИДНАЯ СЕТЬ, сеть древовидной топологии [tree network]

ДРЕВОВИДНАЯ ТОПОЛОГИЯ [tree topology]

ЗВЕЗДООБРАЗНАЯ СЕТЬ [star network]

ИНТЕРНЕТ [Internet]

ИНТРАНЕТ, интрасеть, корпоративная сеть [intranet]

КИБЕРПРОСТРАНСТВО [cyberspace]

КОЛЬЦЕВАЯ СЕТЬ, сеть кольцевой топологии [ring network]

КОЛЬЦЕВАЯ СЕТЬ С МАРКЕРНЫМ ДОСТУПОМ, кольцевая сеть с передачей маркера, маркерная кольцевая сеть [token ring network]

КОММУНИКАЦИОННЫЙ ДИАМЕТР [bandwidth, communication range]

КОМПЬЮТЕРНАЯ СВЯЗЬ [computer communication]

КОМПЬЮТЕРНАЯ СЕТЬ, вычислительная сеть, сеть ЭВМ [computer network]

ЛОКАЛЬНАЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ СЕТЬ (ЛВС) [local area network (LAN)]

ОДНОРАНГОВАЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ СЕТЬ [peer-to-peer network]

ПОРЯДОК УЗЛА

РАБОЧАЯ СТАНЦИЯ [work station]

РАДИАЛЬНАЯ СЕТЬ, звездообразная сеть, сеть звездообразной топологии [star network]

РЕГИОНАЛЬНАЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ СЕТЬ [wide area network (WAN)]

СЕТЬ ДРЕВОВИДНОЙ ТОПОЛОГИИ [tree network]

СЕТЬ ЗВЕЗДООБРАЗНОЙ ТОПОЛОГИИ [star network]

СЕТЬ КОЛЬЦЕВОЙ ТОПОЛОГИИ [ring network]

СЕТЬ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ [data transmission network]

СЕТЬ С КОММУТАЦИЕЙ ПАКЕТОВ, сеть с пакетной коммутацией [packet switching network]

СЕТЬ С МАРКЕРНЫМ ДОСТУПОМ, сеть с передачей маркера, маркерная сеть [token network]

СЕТЬ СТАНДАРТА Н.323, сеть Н.323 [Н.323 network, H.323]

СЕТЬ ШИННОЙ ТОПОЛОГИИ [bus network]

СЕТЬ ЭВМ, вычислительная сеть [computer network]

СЕТЬ APPLETALK [AppleTalk]

СЕТЬ ETHERNET [Ethernet]

СЕТЬ EXTRANET [extranet]

СЕТЬ NETWARE [NetWare]

СИСТЕМНАЯ СЕТЕВАЯ АРХИТЕКТУРА, архитектура SNA, [Systems Network Architecture (SNA)]

ТОПОЛОГИЯ СЕТИ [network topology]

ТРАФИК [traffic]

УЗЕЛ СЕТИ [network node, node]

ШИННАЯ СЕТЬ С МАРКЕРНЫМ ДОСТУПОМ, шинная сеть с передачей маркера, маркерная шинная сеть [token bus network]

ШИРОКОВЕЩАТЕЛЬНАЯ КОМПЬЮТЕРНАЯ СЕТЬ, широковещательная сеть [broadcast network]

ЭКСТРАНЕТ, расширенная интрасеть, сеть extranet [extranet]

3. Программное обеспечение

3.1. Вычислительные процессы

АБСТРАКТНЫЙ ФАЙЛ [named pipe]

АВАРИЙНОЕ ЗАВЕРШЕНИЕ [abnormal end, abend]

АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ, авост [abrupt end, abend]

АВАРИЯ [crash]

АКТИВАЦИЯ, фокус управления [activation, focus of control flow]

АКТИВИЗАЦИЯ [activation]

АКТИВНАЯ ПРОГРАММА [active program]

АТОМАРНЫЙ [atomic]

БЕНЧМАРКА [benchmark]

БУФЕРНЫЙ ФАЙЛ [spool file]

ВОЗВРАТ В ИСХОДНОЕ СОСТОЯНИЕ [reset]

ВОССТАНОВЛЕНИЕ, регенерация [recovery, regeneration]

ВРЕМЕННЫЙ ОБЪЕКТ [transient object]

ВРЕМЯ ВЫБОРКИ [fetch time]

ВРЕМЯ ДОСТУПА [access time]

ВРЕМЯ ОТВЕТА, время отклика, время реакции [response time]

ВРЕМЯ ПОИСКА [seek time]

ВРЕМЯ ПРОГОНА, время выполнения [running time, execute time]

ВРЕМЯ ПРОСТОЯ [downtime, idle time]

ВРЕМЯ ЦЕНТРАЛЬНОГО ПРОЦЕССОРА, процессорное время [CPU time]

ВСТРОЕННЫЕ ПРОГРАММЫ, зашитые программы [firmware]

ВЫГРУЗКА [preemption]

ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОГРАММЫ, исполнение программы [program run, computer run, run]

ВЫХОД ИЗ ПРИЛОЖЕНИЯ [quit]

ДВОЙНАЯ ОШИБКА [double fault]

ДИНАМИЧЕСКАЯ ЗАГРУЗКА ПРОГРАММЫ [dynamic program loading]

ДЛИНА КОНВЕЙЕРА [pipeline length]

ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ [completion, termination]

ЗАВИСАНИЕ [hang-up, starvation]

ЗАГРУЗКА [loading]

ЗАГРУЗКА ПРОГРАММЫ [program loading]

ЗАКОН АМДАЛА [Amdal's law]

ЗАПУСК ПРОГРАММЫ [program start]

ЗАХВАТ, монопольное использование [lockout]

ИМЕНОВАННЫЙ КАНАЛ, абстрактный файл [named pipe]

ИНСТАЛЛЯЦИЯ, установка [installation, setup]

ИСПОЛНЯЕМЫЙ ФАЙЛ [executable file]

КВАНТ ВРЕМЕНИ [time slice]

КВАНТОВАНИЕ ВРЕМЕНИ [time slicing]

КОМПОНОВКА, редактирование связей [linking, linkage editing]

КОНВЕЙЕР [pipeline]

КОНВЕЙЕРНАЯ ОБРАБОТКА [pipelined processing]

МАСТЕР-ПРОГРАММА [master program]

МАШИННОЕ ВРЕМЯ [computer time]

МАШИННЫЙ СБОЙ, аппаратный сбой, сбой [machine failure, failure, malfunction]

МУЛЬТИПРОГРАММИРОВАНИЕ [multiprogramming]

НЕВОССТАНОВИМАЯ ОШИБКА ПРИЛОЖЕНИЯ [Unrecoverable application error (UAE)]

НЕИСПРАВИМАЯ ОШИБКА, фатальная ошибка [unrecoverable error, fatal error, catastrophic error]

НОМЕР ПРОЦЕССА, ранг [rank]

ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ ПРОГРАММА [processing program]

ОБРАБОТКА ПРЕРЫВАНИЙ [interrupt processing]

ОБЪЕКТ ПРОГРАММЫ, программный объект [program object]

ОЖИДАНИЕ [expectation]

ОТКАТ [backtracking, undo]

ПАКЕТ [batch, package, packet]

ПАКЕТНАЯ ОБРАБОТКА, пакетный режим [batch processing, batch mode]

ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ ОБРАБОТКА [concurrent processing, parallel processing, simultaneous processing]

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС [parallel calculation process]

ПЕРЕЗАПИСЬ [rewrite]

ПЕРЕЗАПУСК, повторный пуск, рестарт [rerun, restart]

ПОТОК [flow, stream, thread]

ПОТОК ОБЪЕКТОВ [object flow]

ПОТОК УПРАВЛЕНИЯ [control flow, thread]

ПРОГОН ПРОГРАММЫ [program run, run]

ПРОЦЕСС [process]

ПУЛ [pool]

РАЗДЕЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ [time sharing]

СВОПИНГ [swapping]

СЕГМЕНТ КОНВЕЙЕРА, ступень конвейера [pipeline stage]

СРЕДА [environment, medium]

СТРАНИЧНЫЙ ОБМЕН [page communication]

ТУПИКОВАЯ СИТУАЦИЯ, взаимная блокировка, тупик [deadlock]

ФАЙЛ ПРОТОКОЛА [log file]

ФОНОВАЯ ЗАДАЧА [background task]

ЭМУЛЯТОР [emulator]

ЭМУЛЯЦИЯ [emulation]

3.2. Архитектура программных систем

АВТОМАТИЗАЦИЯ [automation, OLE automation]

АВТОНОМНАЯ ПРОГРАММА [autonomy program]

АДРЕСНОЕ ПРОСТРАНСТВО ЗАДАЧИ, адресное пространство процесса [process address space]

АРХИТЕКТУРА [architecture]

АРХИТЕКТУРА ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ [computer system architecture]

АРХИТЕКТУРА КЛИЕНТ-СЕРВЕР [client-server architecture]

АРХИТЕКТУРА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ [software architecture]

АРХИТЕКТУРА, УПРАВЛЯЕМАЯ МОДЕЛЬЮ [model driven architecture (MDA)]

БИБЛИОТЕКА ДИНАМИЧЕСКОЙ КОМПОНОВКИ, библиотека динамического связывания, динамически загружаемая библиотека [dynamic link library (DLL)]

БИБЛИОТЕКА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [personal library, private library]

БИБЛИОТЕКА ПРОГРАММ, библиотека подпрограмм [program library, subroutine library]

БИБЛИОТЕЧНАЯ ПРОГРАММА [library program]

БИБЛИОТЕЧНЫЙ ФАЙЛ [library file]

ВЕРСИЯ [release, version]

ВИРТУАЛЬНАЯ МАШИНА [virtual machine]

ВИРТУАЛЬНАЯ ПАМЯТЬ [virtual storage, virtual memory]

ВНЕДРЕННЫЙ ОБЪЕКТ [embedded object]

ДИНАМИЧЕСКИЙ ОБМЕН ДАННЫМИ [dynamic data exchange (DDE)]

ДИНАМИЧЕСКОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ МОДУЛЕЙ [dynamic modules allocation]

ДИНАМИЧЕСКОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПАМЯТИ [dynamic memory allocation]

ЗАГРУЗОЧНЫЙ МОДУЛЬ [load module]

ЗАМОК, ключ защиты памяти [lock]

ЗАЩИТА ПАМЯТИ [memory protection]

ИНТЕРФЕЙС ПЕРЕДАЧИ СООБЩЕНИЙ, технология МРI [message passing interface (MPI)]

КЛИЕНТ [client]

КЛЮЧ ЗАЩИТЫ [protection key]

КОМПОНЕНТ ПРОГРАММЫ, компонент [component]

КОМПОНЕНТНАЯ МОДЕЛЬ ОБЪЕКТОВ [Component Object Model (COM)]

КОНТЕЙНЕР [container]

КОРНЕВОЙ СЕГМЕНТ [root segment]

МНОГОУРОВНЕВАЯ АРХИТЕКТУРА ПРИЛОЖЕНИЯ [multi-tiered architecture]

МОДЕЛЬ COM [Component Object Model (COM)]

ОБЪЕКТНАЯ ПРОГРАММА [object program]

ОБЪЕКТНЫЙ БРОКЕР ЗАПРОСОВ [Object Request Broker (ORB)]

ОБЪЕКТНЫЙ МОДУЛЬ [object module]

ОВЕРЛЕЙНАЯ ПРОГРАММА, программа с оверлейной структурой, программа с перекрываемой структурой [overlay program]

ОВЕРЛЕЙНАЯ СТРУКТУРА, структура с перекрытием [overlay structure]

ОВЕРЛЕЙНОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ МОДУЛЕЙ [overlay modules allocation]

ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ ВИРТУАЛЬНАЯ МАШИНА, технология PVM [parallel virtual machine (PVM)]

ПЕРЕКРЫТИЕ, оверлей [overlay]

ПЛАТФОРМНАЯ НЕЗАВИСИМОСТЬ, межплатформность [platform independence, cross-platform]

РАСПРЕДЕЛЕННАЯ КОМПОНЕНТНАЯ МОДЕЛЬ ОБЪЕКТОВ [Distributed Component Object Model (DCOM)]

РАСПРЕДЕЛЕННОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ [distributed application]

РЕЗИДЕНТНАЯ ПРОГРАММА [resident program, resident software]

СВЯЗАННЫЙ ОБЪЕКТ [linked object]

СВЯЗЫВАНИЕ И ВНЕДРЕНИЕ ОБЪЕКТОВ [object linking and embedding, OLE]

СЕГМЕНТ ПЕРЕКРЫТИЯ, оверлейный сегмент, оверлей [overlay segment]

СЕГМЕНТ ПРОГРАММЫ [program segment]

СЕРВЕР [server]

СОСТАВНОЙ ДОКУМЕНТ [compound document]

СТАТИЧЕСКОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПАМЯТИ [static memory allocation]

СТАТИЧЕСКОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РЕСУРСОВ [static resource allocation]

ТЕХНОЛОГИЯ CORBA [Common Object Request Broker Architecture (CORBA)]

ТЕХНОЛОГИЯ OLE [OLE]

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ACTIVEX [ActiveX controls]

3.3. Операционные системы

АВТОРИЗАЦИЯ [authorization]

АГЕНТ [agent]

АУТЕНТИФИКАЦИЯ [authentication]

АУТЕНТИФИКАЦИЯ ПО СЕРТИФИКАТУ КЛИЕНТА [client certificate authentication]

АУТЕНТИФИКАЦИЯ С ЗАПРОСОМ И ОТВЕТОМ, аутентификация запрос-ответ [challenge/response authentication]

БАЗА ДАННЫХ КАТАЛОГА [directory database]

БАЗОВАЯ СИСТЕМА ВВОДА/ВЫВОДА [Basic Input/Output System (BIOS)]

БЛОКИРОВКА УЧЕТНОЙ ЗАПИСИ [account lockout]

БЮДЖЕТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [account, user account]

ВЕКТОР ПРЕРЫВАНИЙ [interrupt vector]

ВЕРИТЕЛЬНЫЕ ДАННЫЕ [credentials]

ВНЕШНЕЕ ПРЕРЫВАНИЕ [external interrupt]

ВНЕШНЯЯ КОМАНДА MS-DOS [MS-DOS external command]

ВНУТРЕННЕЕ ПРЕРЫВАНИЕ [internal interrupt]

ВНУТРЕННЯЯ КОМАНДА MS-DOS [MS-DOS internal command]

ВХОД В СИСТЕМУ [login]

ВЫТЕСНЯЮЩАЯ МНОГОЗАДАЧНОСТЬ [preemptive multitasking]

ВЫХОД ИЗ СИСТЕМЫ [logoff, logout]

ГЕНЕРАЦИЯ СИСТЕМЫ [system generation]

ГЕНЕРАЦИЯ ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ, конфигурирование операционной системы [OS generation]

ГЛАВНАЯ ФАЙЛОВАЯ ТАБЛИЦА [master file table (MFT)]

ГЛОБАЛЬНО-УНИКАЛЬНЫЙ ИДЕНТИФИКАТОР [globally unique identifier (GUID)]

ГРУППА [group]

ДЕМОН [daemon]

ДЕМОН ЛИНЕЙНОГО ПРИНТЕРА [line printer daemon (LPD)]

ДЕСПУЛИНГ [despooling]

ДИНАМИЧЕСКОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РЕСУРСОВ [dynamic resource allocation]

ДИСПЕТЧЕР ВИРТУАЛЬНОЙ ПАМЯТИ [virtual memory manager (VMM)]

ДИСПЕТЧЕР РАСШИРЕННОЙ ПАМЯТИ [extended memory manager (XMM)]

ДИСПЕТЧЕР УСТРОЙСТВ [devices manager]

ДИСПЕТЧЕР УСТРОЙСТВ SCSI [SCSI manager]

ДОКУМЕНТООРИЕНТИРОВАН-НЫЙ ПОДХОД [data centric]

ДРАЙВЕР [driver]

ДРАЙВЕР ВИРТУАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА [virtual anything driver (VxD)]

ДРАЙВЕР ЛОГИЧЕСКОГО УСТРОЙСТВА [type-specific driver (TSD)]

ДРАЙВЕР МИНИ-ПОРТА [miniport driver]

ДРАЙВЕР ПОРТА [port driver (PD)]

ДРАЙВЕР ПРИНТЕРА [printer driver]

ДРАЙВЕР-РУСИФИКАТОР [cyrillic driver]

ДРАЙВЕР УСТРОЙСТВА [device driver]

ДРАЙВЕР ФАЙЛОВОЙ СИСТЕМЫ [file system driver (FSD)]

ЗАГРУЖАЕМЫЙ ДРАЙВЕР [loadable driver]

ЗАГРУЗКА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ [operating sistem loading]

ЗАДАНИЕ [job]

ЗАДАЧА [task]

ИДЕНТИФИКАТОР БЕЗОПАСНОСТИ, идентификатор защиты, идентификатор доступа [security identifier, security ID (SID)]

ИМПЕРСОНАЦИЯ [impersonation]

ИМЯ ГРУППЫ [group name]

ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [user name]

ИНТЕРФЕЙС ГРАФИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ, интерфейс GDI [graphics device interface (GDI)]

ИНТЕРФЕЙС ПРИКЛАДНОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ [application programming interface (API)]

ИНТЕРФЕЙС ПРОГРАММИРОВАНИЯ ПРИЛОЖЕНИЙ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ СООБЩЕНИЙ, интерфейс MAPI [messaging application programming interface (MAPI)]

ИНТЕРФЕЙС ПРОГРАММИРОВАНИЯ ПРИЛОЖЕНИЙ ДЛЯ ТЕЛЕФОННОЙ СВЯЗИ, интерфейс ТАРI [telephony application programming interface (TAPI)]

ИНТЕРФЕЙС FAX SERVICES API [fax services API]

ИНТЕРФЕЙС JTAPI [Java Telephony API (JTAPI)]

КЛЮЧ РЕЕСТРА [registry key]

КОД ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ, код трансформации [thunk]

КОМАНДА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ [executive directive]

КОМАНДНЫЙ ПРОЦЕССОР, процессор командного языка [command processor]

КОМАНДНЫЙ ФАЙЛ, пакетный файл [command file, batch file]

КОНФИГУРАЦИЯ БЕЗОПАСНОСТИ [security configuration]

КООПЕРАТИВНАЯ МНОГОЗАДАЧНОСТЬ [cooperative multitasking]

КЭШИРОВАНИЕ ДИСКА [disk caching]

КЭШИРОВАНИЕ ПАРОЛЕЙ [password caching]

ЛОГИЧЕСКОЕ УСТРОЙСТВО [logical device]

ЛОКАЛЬНАЯ ГРУППА [local group]

ЛОКАЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР [local computer]

ЛОКАЛЬНЫЙ ПРОФИЛЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [user local profile]

МАСШТАБИРУЕМОСТЬ [scalability]

МЕТАФАЙЛ [metafile] МИНИ-ДРАЙВЕР [mini driver]

МНОГОЗАДАЧНАЯ ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА [multitasking operating system]

МНОГОПОТОЧНОСТЬ [multithreading]

МНОГОЯЗЫКОВАЯ ПОДДЕРЖКА [national language support (NLS)]

МНОЖЕСТВЕННАЯ ЗАГРУЗКА [multiple boot configuration]

НЕАКТИВНАЯ ПРОГРАММА [inactive program]

ОБОЛОЧКА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ [shell]

ОБРАБОТЧИК ПРЕРЫВАНИЙ [interrupt handler]

ОБРАЗ ЗАДАЧИ [task image]

ОБЩИЙ РЕСУРС, разделяемый ресурс, совместно используемый ресурс [shareable resource, shared resource]

ОДНОЗАДАЧНАЯ ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА [one task operating system]

ОКНО СИСТЕМНЫХ СООБЩЕНИЙ, системное модальное диалоговое окно, системное модальное окно [system modal message box,system modal dialog box, system modal window]

ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА (ОС) [operating sistem (OS)]

ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА LINUX (ОС LINUX), LINUX [operating system Linux (OS Linux), Linux]

ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА MS-DOS (ОС MS-DOS), MS-DOS [operating sistem MS-DOS (OS MS-DOS)]

ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА NETWARE [operating system NetWare, NetWare, Novel NetWare]

ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА UNIX (ОС UNIX), UNIX [operating sistem (OS UNIX), UNIX]

ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА WINDOWS (ОС WINDOWS) [operating system Windows (OS Windows)]

ОПЕРАЦИОННАЯ СРЕДА [operational environment]

ОЧЕРЕДЬ ЗАДАНИЙ НА ПЕЧАТЬ [print queue]

ОШИБОЧНОЕ ОБРАЩЕНИЕ К ОТСУТСТВУЮЩЕЙ СТРАНИЦЕ, ошибка страницы [page fault]

ПАКЕТ ЗАПРОСА ПРЕРЫВАНИЯ [interrupt request package (IRP)]

ПЕРЕХОДНИК [thunk]

ПИН-КОД, PIN-код [personal identification number]

ПЛАНИРОВАНИЕ [scheduling]

ПЛАНИРОВЩИК [scheduler]

ПОДКАЧКА [paging, swapping]

ПОДСИСТЕМА ПЕЧАТИ [printing subsystem]

ПОДСКАЗКА [help, prompt]

ПОЛИТИКА [policy]

ПОЛИТИКА БЕЗОПАСНОСТИ [security policy]

ПОЛИТИКА УЧЕТНЫХ ЗАПИСЕЙ [account policy]

ПРАВО ДОСТУПА [access right, access permission]

ПРЕРЫВАНИЕ [interrupt]

ПРЕРЫВАНИЕ ВВОДА/ВЫВОДА [input-output interrupt]

ПРЕРЫВАНИЕ ОТ СХЕМ КОНТРОЛЯ, прерывание по машинному сбою [machine-check interrupt]

ПРЕРЫВАНИЕ ПРИКЛАДНОЙ ПРОГРАММЫ [software interrupt]

ПРИВИЛЕГИРОВАННАЯ КОМАНДА [privileged instruction]

ПРИВИЛЕГИРОВАННЫЙ РЕЖИМ, режим операционной системы, режим ядра [privileged mode, kernel mode]

ПРИОРИТЕТНАЯ МНОГОЗАДАЧНОСТЬ [preemptive multitasking]

ПРОГРАММА БУФЕРИЗАЦИИ, спулер [spooler]

ПРОГРАММНАЯ ПЛАТФОРМА [program platform, platform]

ПРОГРАММНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ [software interrupt]

ПРОГРАММНЫЙ ИНТЕРФЕЙС [program interface]

ПРОГРАММНЫЙ КАНАЛ, канал [pipe]

ПРОЦЕССОР ПЕЧАТИ [print processor]

РАБОЧИЙ НАБОР ПРОЦЕССА [working set]

РАСКЛАДКА КЛАВИАТУРЫ [keyboard layout]

РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПАМЯТИ [memory allocation, storage allocation, memory mapping]

РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РЕСУРСОВ [resource allocation]

РАСТРОВЫЙ ДРАЙВЕР [raster driver]

РЕГИСТРАЦИЯ [login, logon]

РЕЕСТР, реестр Windows [Registry, Windows Registry]

РЕЖИМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, пользовательский режим [user mode]

РЕСУРС [resource] СЕРВИС, служба [service] "СИНИЙ ЭКРАН" [blue screen]

СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ [security system]

СИСТЕМА РАЗДЕЛЕНИЯ ВРЕМЕНИ [time-sharing operating system (TSM)]

СИСТЕМНАЯ БИБЛИОТЕКА [system library]

СИСТЕМНАЯ ОБЛАСТЬ [system area]

СИСТЕМНАЯ ПРОГРАММА [system program]

СИСТЕМНОЕ СООБЩЕНИЕ [system message]

СИСТЕМНЫЙ ФАЙЛ [system file]

СЛОВО СОСТОЯНИЯ [status word]

СЛУЖБА КАТАЛОГОВ ACTIVE DIRECTORY [Active Directory]

СПИН-БЛОКИРОВКА [spin lock]

СПУЛЕР ПЕЧАТИ, спулер [print spooler, spooler]

СПУЛИНГ [spooling]

СУПЕРВИЗОР [supervisor]

ТЕНЕВОЙ ФАЙЛ [shadow file]

ТОЧКА ПРЕРЫВАНИЯ [breakpoint]

УЛЕЙ [hive]

УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ДРАЙВЕР ПРИНТЕРА [universal printer driver, unidriver]

УПРАВЛЕНИЕ ГОЛОСОВЫМ КАНАЛОМ [media control]

УПРАВЛЕНИЕ ДОСТУПОМ [access control]

УПРАВЛЕНИЕ ПАМЯТЬЮ [memory management]

УПРАВЛЕНИЕ СОЕДИНЕНИЯМИ [call control]

УЧЕТНАЯ ЗАПИСЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, бюджет пользователя [account, user account]

ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА [file system]

ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА ПЕРСОНАЛЬНЫХ IBM-СОВМЕСТИМЫХ КОМПЬЮТЕРОВ [IBM-PC file system]

ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА FAT [file allocation table file system, FAT file system]

ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА HPFS [high-performance file system (HPFS)]

ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА WINDOWS NT, файловая система NTFS [new technology file system, Windows NT file system (NTFS)]

ФАЙЛ ПОДКАЧКИ, файл замещения страниц [swapping file, swap file, paging file]

ФАЙЛ РЕЕСТРА [REG file]

ФАЙЛ СПУЛИНГА, спул-файл [spool file]

ШИФРУЮЩАЯ ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА [encrypting file system (EFS)]

ЯДРО ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ, ядро [kernel]

3.4. Системы управления базами данных

АДМИНИСТРАТОР БАЗЫ ДАННЫХ [database administrator]

АТРИБУТ [attribute]

БАЗА ДАННЫХ (БД) [database (DB)]

БАНК ДАННЫХ [data bank]

БЛОКИРОВКА ДАННЫХ [data interlock]

ВТОРИЧНЫЙ КЛЮЧ, внешний ключ [secondary key, foreign key]

ВЫБОРКА ДАННЫХ [data retrieval]

ДОМЕН [domain]

ЗАВЕРШЕНИЕ ТРАНЗАКЦИИ [commitment, transaction commitment]

ЗАХВАТ ЗАПИСИ, блокировка записи [record locking]

ИЕРАРХИЧЕСКАЯ БАЗА ДАННЫХ [hierarchical database]

ИМЯ ИСТОЧНИКА ДАННЫХ [data source name (DSN)]

ИСТОЧНИК ДАННЫХ ODBC [ODBC data source]

КЛЮЧ ЗАПИСИ [record key]

КОРТЕЖ [tuple]

МОДЕЛЬ ДАННЫХ [data model]

НЕОСНОВНОЙ КЛЮЧ, вторичный ключ [secondary key]

ОБРАБОТКА ТРАНЗАКЦИЙ [transaction processing]

ОБЪЕКТ ДАННЫХ [data entity]

ОСНОВНОЙ КЛЮЧ, первичный ключ [master key, primary key]

ОТКАТ ТРАНЗАКЦИИ [rollback, transaction rollback]

ОТКРЫТЫЕ БАЗЫ ДАННЫХ [open databases]

ОТКРЫТЫЙ ДОСТУП К БАЗАМ ДАННЫХ [open database connectivity (ODBC)]

ПОДТВЕРЖДЕННАЯ ТРАНЗАКЦИЯ [committed transaction]

РАСПРЕДЕЛЕННАЯ БАЗА ДАННЫХ [distributed database]

РЕЛЯЦИОННАЯ БАЗА ДАННЫХ [relational database]

РЕПЛИКА [replica]

РЕПЛИКАЦИЯ БАЗЫ ДАННЫХ [database replication, replication]

РЕПОЗИТОРИЙ [repository]

СЕТЕВАЯ БАЗА ДАННЫХ [network database]

СИНХРОНИЗАЦИЯ БАЗ ДАННЫХ [database synchronization]

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ БАЗОЙ ДАННЫХ (СУБД) [data base management system (DBMS)]

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ИЕРАРХИЧЕСКИМИ БАЗАМИ ДАННЫХ, иерархическая СУБД [hierarchical database management system (HDBMS)]

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ РЕЛЯЦИОННЫМИ БАЗАМИ ДАННЫХ (СУРБД), реляционная СУБД [relational data base management system (RDBMS)]

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ СЕТЕВЫМИ БАЗАМИ ДАННЫХ, сетевая СУБД [network database management system]

СОСТАВНОЙ КЛЮЧ [compound key]

СХЕМА ДАННЫХ [database scheme, data scheme]

ТРАНЗАКЦИЯ [transaction]

ЦЕЛОСТНОСТЬ ДАННЫХ [data integrity]

ЯЗЫК ЗАПРОСОВ SQL [Structured Query Language (SQL)]

ЯДРО СУБД [database engine]

3.5. Текстовые процессоры

АББРЕВИАТУРА [abbreviation]

АБЗАЦ [paragraph]

АЛЬБОМНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ СТРАНИЦЫ, ландшафтная ориентация страницы [landscape page orientation]

БЛОК ОРФОГРАФИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ, корректор, проверка орфографии [spelling checker]

БУКВИЦА [dropped capital letter, drop cap]

БУЛЛИТ, маркер [bullet]

ВЕКТОРНЫЙ ШРИФТ [vector font]

ВЕРСТКА СТРАНИЦ [page makeup]

ВЕРХНИЙ КОЛОНТИТУЛ [header, running head]

ВИСЯЧАЯ СТРОКА [orphan, widow]

ВСТРОЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ [inline image]

ВЫРАВНИВАНИЕ, выключка [justify]

ВЫРАВНИВАНИЕ ТЕКСТА, автоматический переход на новую строку [word-wrap]

ГАРНИТУРА ШРИФТА, гарнитура [font typeface, typeface, type family]

ДИСКРЕТНЫЙ ПЕРЕНОС, мягкий перенос [discretionary hyphen]

ЗАГОЛОВОЧНЫЙ ТЕКСТ, фигурный текст [artistic text, word art]

ЗАГРУЖАЕМЫЙ ШРИФТ [downloadable font]

ЗАКЛАДКА [bookmark]

ИСПРАВЛЕНИЯ [revisions]

КАПИТЕЛЬ, малые прописные [small caps]

КЕРНИНГ [kerning]

КНИЖНАЯ ОРИЕНТАЦИЯ СТРАНИЦЫ, портретная ориентация страницы [portrait page orientation]

КОЛОНТИТУЛ [header, footer, running head, running foot]

КУРСИВ [italic]

ЛИНЕЙКА [ruler]

МАРКИРОВАННЫЙ СПИСОК [bulleted list]

МЕЖСТРОЧНЫЙ ИНТЕРВАЛ, интерлиньяж [line spacing]

НАЧЕРТАНИЕ ШРИФТА, стиль шрифта [font style, type style]

НЕПЕЧАТАЕМЫЕ СИМВОЛЫ [nonprinting characters]

НИЖНИЙ КОЛОНТИТУЛ [footer, running foot]

ОБРЕЗКА ИЗОБРАЖЕНИЯ, обрезка, кадрирование [crop, cropping]

ОТСТУП [indent]

ПЕРЕВОД СТРАНИЦЫ, подача страницы, прогон страницы [form feed (FF)]

ПЕРЕНОС СЛОВ [hyphenation]

ПОДГОТОВКА ТЕКСТОВ [word processing]

ПОДЧЕРКИВАНИЕ [underline]

ПОЛУЖИРНЫЙ ШРИФТ [bold, boldface]

РАЗБИЕНИЕ НА СТРАНИЦЫ [pagination]

РАЗМЕР ШРИФТА, кегль [font size, type size]

РАЗМЕТКА СТРАНИЦЫ [page layout]

РАЗРЯДКА [expanded font]

РЕЖИМ ВСТАВКИ [insert mode]

РЕЖИМ ЗАМЕЩЕНИЯ [overtype mode]

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ ЦВЕТОМ [color management system (CMS)]

СКРЫТЫЙ ТЕКСТ [hidden text]

СЛЭШ [slash]

СТИЛЬ [style]

ТЕЗАУРУС [thesaurus]

ТЕКСТОВЫЙ СИМВОЛ [Alphanumeric character, information character]

УПЛОТНЕНИЕ ШРИФТА [condensed font]

ФОРМАТИРОВАНИЕ ТЕКСТА [text formatting]

ШРИФТ [font]

ШРИФТ TRUETYPE [TrueType font]

3.6. Компьютерная графика

АДДИТИВНЫЙ ЦВЕТ [additive color]

АНИМАЦИЯ [animation]

АНИМАЦИОННАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ [animation path]

АППЛИКАЦИЯ, графическая заготовка, художественная заготовка, клипарт [clip art]

АЭРОГРАФ [air brush]

БИТОВАЯ ГЛУБИНА ЦВЕТА, глубина цвета, разрядность цвета [color depth, bit depth]

БИТОВЫЙ МАССИВ, битовая карта, растр, растровый образ [bitmap, pixel map, pixel image]

ВЕКТОРНАЯ ГРАФИКА [vector graphics]

ВЫДЕЛЕНИЕ ОБЛАСТИ, выбор объектов, выделение [marquee]

ВЫНОСКА [callout]

ГИСТОГРАММА [bar chart, bar graph]

ГРАДАЦИИ СЕРОГО, шкала серого [gray scale]

ГРАДИЕНТ [gradient]

ГРАФИК [chart]

ГРАФИЧЕСКАЯ ПОДСИСТЕМА [graphic subsystem]

ГРАФИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ [graphics object]

ГРАФИЧЕСКИЙ ПРИМИТИВ [graphics primitive]

ГРАФИЧЕСКИЙ ФАЙЛ [graphic file]

ГРАФИЧЕСКИЙ РЕДАКТОР, редактор изображений [graphics editor, bitmap editor]

ГРАФИЧЕСКИЙ РЕЖИМ [graphics mode]

ГРУППА [group]

ДИАГРАММА [chart]

ЗАКРАСКА [Ming]

ЗАЛИВКА [flood filing, fill, paint bucket]

ЗЕРКАЛЬНОЕ ОТРАЖЕНИЕ ПО ВЕРТИКАЛИ, отражение сверху вниз [flip vertical]

ЗЕРКАЛЬНОЕ ОТРАЖЕНИЕ ПО ГОРИЗОНТАЛИ, отражение слева направо [flip horizontal]

ИНВЕРСИЯ ЦВЕТА [invert color]

ИНСТРУМЕНТЫ МАШИННОЙ ГРАФИКИ, графические инструменты [graphics tools]

ИНТЕНСИВНОСТЬ ЦВЕТА [chroma]

КАРАНДАШ [pencil]

КИСТЬ [paint brush]

КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА, машинная графика [computer graphics]

КОНТУР [path]

КОНТУРНЫЙ РЕЖИМ [wire frame]

КРИВАЯ БЕЗЬЕ [Bezier curve]

ЛАССО [lasso]

ЛАСТИК [eraser]

ЛЕГЕНДА [legend]

МОДУЛЬ ПОДБОРА ЦВЕТОВ [image color matcher (ICM)]

НАСЫЩЕННОСТЬ ЦВЕТА [color saturation]

НЕВИДИМАЯ ПОВЕРХНОСТЬ [hidden surface]

ОБВОДКА [outline]

ОПТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ СИМВОЛОВ [optical character recognition (OCR)]

ПАЛИТРА [palette]

ПЕРСПЕКТИВА [perspective]

ПИКСЕЛ [pixel]

ПИПЕТКА [eye dropper]

ПРЕОБРАЗОВАНИЕ С ПРОМЕЖУТОЧНЫМИ ФОРМАМИ, твининг [tweening]

ПРОГРАММА РАСКРАСКИ [paint program]

ПРОГРАММА РИСОВАНИЯ [drawing program]

ПРОИЗВОЛЬНЫЙ ПОВОРОТ [free rotate]

РАСТР [raster]

РАСТРИРОВАНИЕ, растеризация [rasterization]

РАСТРОВАЯ ГРАФИКА [bitmapped graphics, raster graphics]

РАСТРОВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ, растровый образ [bitmap image]

РАСТРОВЫЙ ФАЙЛ [bitmap file]

РАСТРОВЫЙ ШРИФТ [bitmapped font, raster font]

РУКА [hand]

СГЛАЖИВАНИЕ [anti-aliasing, smooth]

СЕТКА [grid]

СПЕЦИАЛЬНЫЙ СИМВОЛ [special character]

СУБТРАКТИВНЫЙ ЦВЕТ [subtractve color]

ТОН [hue]

ТРАНСФОРМАЦИЯ [transformation]

ЦВЕТ [color]

ЦВЕТОВАЯ МОДЕЛЬ [color model]

ЦВЕТОВОЙ ОХВАТ [gamut]

ЦВЕТОВОЙ ПРОФИЛЬ [profile]

ЧЕРЕССТРОЧНАЯ ЗАГРУЗКА ИЗОБРАЖЕНИЯ [interlaced loading]

ЧЕРЕССТРОЧНЫЙ GIF [interlaced GIF]

ЯРКОСТЬ [brightness]

3.7. Программное обеспечение сетей

ИНТЕРФЕЙС CGI [Common Gateway Interface (CGI)]

МЕТОД МНОЖЕСТВЕННОГО ДОСТУПА С КОНТРОЛЕМ НЕСУЩЕЙ И РАЗРЕШЕНИЕМ КОНФЛИКТОВ [carrier sense multiple access with collision detection (CSMA/CD)]

МНОГОЦЕЛЕВЫЕ РАСШИРЕНИЯ ПОЧТЫ ИНТЕРНЕТА [multipurpose internet mail extension (MIME)]

ОБЩАЯ ОБЛАСТЬ [public area]

ПАКЕТНАЯ ПРОГРАММА ОТЛАДКИ СЕТЕЙ, утилита PING [packet internet groper (PING)]

ПОЧТОВЫЙ ПРОТОКОЛ POP [post office protocol, POP]

ПРОГРАММА ПРОСМОТРА, браузер [browser, viewer]

ПРОГРАММА CGI [CGI script]

ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ WINDOWS SOCKETS, ПО Windows Socket [Windows Sockets (WinSoc)]

ПРОТОКОЛ МАРШРУТНОЙ ИНФОРМАЦИИ, протокол RIP [routing information protocol (RIP)]

ПРОТОКОЛ НАЧАЛЬНОЙ ЗАГРУЗКИ, протокол ВООТР [bootstrap protocol (BOOTP)]

ПРОТОКОЛ ПЕРЕДАЧИ ГИПЕРТЕКСТА, протокол HTTP [HyperText Transfer Protocol (HTTP)]

ПРОТОКОЛ УДАЛЕННЫХ КЛИЕНТОВ ЛИНЕЙНОГО ПРИНТЕРА, протокол LPR [line printer remote clients (LPR)]

ПРОТОКОЛЫ TCP/IP [Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP)]

ПРОТОКОЛ АРРС [Advanced Program-to-Program Communications (APPC)]

ПРОТОКОЛ FTP [file transfer protocol (FTP)]

ПРОТОКОЛ NETBEUI [network basic input/output system extended user interface (NetBEUI)]

ПРОТОКОЛ POP, протокол почтового офиса, почтовый протокол [post office protocol (POP)]

ПРОТОКОЛ РРР [Point-To-Point Protocol (PPP)]

ПРОТОКОЛ SNA [system network architecture protocol, SNA protocol]

ПРОТОКОЛ SNMP [Simple Network Management Protocol (SNMP)]

ПРОТОКОЛ SSL [Secure Sockets Layer (SSL)]

ПРОТОКОЛ TELNET [Telnet]

СЕРВЕР ПЕЧАТИ [print server]

СЕРВЕР ПОЛНОМОЧИЙ [proxy server]

СЕРВЕР ПРОТОКОЛА ПЕРЕДАЧИ ГИПЕРТЕКСТА [Hypertext Transfer Protocol Daemon (HTTPD)]

СЕРВЕР СЦЕНАРИЕВ WINDOWS [Windows scripting host (WSH)]

СЕРВЕР DNS, сервер имен доменов [domain name server, DNS name server]

СЕТЕВОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, сетевое ПО [netware]

СЕТЕВОЙ ПРОТОКОЛ [network protocol]

ТРАНСПОРТНЫЙ ПРОТОКОЛ, протокол транспортного уровня [transport protocol]

3.8. Различные приложения

АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ ОБУЧАЮЩАЯ СИСТЕМА (АОС) [automated training system]

АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ (АСУ) [automated control system]

АВТОРСКАЯ СИСТЕМА [authoring system]

АНТИВИРУСНАЯ ПРОГРАММА [antivirus program]

АППЛЕТ [applet] АРХИВАТОР [archivator] БАЗА ЗНАНИЙ [knowledge base] БИБЛИОТЕКАРЬ [librarian]

БУФЕР ОБМЕНА [clipboard]

ГЕНЕРАТОР СЛУЧАЙНЫХ ЧИСЕЛ [random number generator]

ГИПЕРМЕДИА [hypermedia]

ГИПЕРТЕКСТ [hypertext]

ДЕФРАГМЕНТАТОР ДИСКА [disk defragmenter]

ДЕФРАГМЕНТАЦИЯ [defragmentation]

ДИСПЕТЧЕР [dispatcher, manager]

ДИСПЕТЧЕР ФАЙЛОВ [file manager]

ЗАГРУЗЧИК [loader]

ИГРОВАЯ ПРОГРАММА [game program]

ИНСТАЛЛЯТОР [installer]

ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЕ ПРОГРАММНЫЕ СРЕДСТВА [software tools, tools]

ИНТЕГРИРОВАННАЯ СИСТЕМА, интегрированный пакет [integrated system, integrated package]

ИНТЕГРИРОВАННАЯ СРЕДА [integrated environment]

ИНТЕГРИРОВАННАЯ СРЕДА РАЗРАБОТКИ [integrated development environment (IDE)]

ИНТЕГРИРОВАННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ [integrated software]

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА [intelligent information system]

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ОБУЧАЮЩАЯ СИСТЕМА [intelligent tutorial system]

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СИСТЕМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [intelligent programming system]

ИНФИЦИРОВАННЫЙ ФАЙЛ [infected file]

КОМПОНОВЩИК, редактор связей [linker, linkage editor]

КОМПОНУЮЩИЙ ЗАГРУЗЧИК [linking loader]

КОМПЬЮТЕРНАЯ ИГРА [computer game]

КОМПЬЮТЕРНЫЙ ВИРУС, вирус [computer virus, virus]

КОНВЕРТОР [converter]

МАКРОВИРУС [macro virus]

МНОГОДОКУМЕНТНЫЙ ИНТЕРФЕЙС, архитектура MDI [multi-document interface, multiple document interface (MDI)]

НАДСТРОЙКА ОБОЛОЧКИ [shell extension]

НАСТОЛЬНАЯ РЕДАКЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКАЯ СИСТЕМА [desktop publishing system]

НОБОТ [knowbot]

ОБОЛОЧКА [shell]

ОБОЛОЧКА NORTON COMMANDER [Norton Commander (NC)]

ОБСЛУЖИВАЮЩАЯ ПРОГРАММА, сервисная программа, утилита [service program, utility]

ОБУЧАЮЩАЯ ПРОГРАММА [learning program, on-line tutorial]

ОБУЧАЮЩЕЕ ПРИЛОЖЕНИЕ К ПРОГРАММНОМУ ПРОДУКТУ [computer based training system (CBT)]

ОФИСНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ [office application]

ПАКЕТ ПРИКЛАДНЫХ ПРОГРАММ (ППП) [application program package]

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ [warning, alert, alert message]

ПРИКЛАДНАЯ ПРОГРАММА [application program]

ПРИЛОЖЕНИЕ [application]

ПРИЛОЖЕНИЕ, УПРАВЛЯЕМОЕ СОБЫТИЯМИ [event-driven application]

ПРОВОДНИК WINDOWS [Windows Explorer]

ПРОЕКТ GNU [GNU]

ПРОФИЛИРОВЩИК, профайлер [profiler]

РАБОЧАЯ КНИГА [workbook]

СВОДНАЯ ТАБЛИЦА [pivot table]

СИНТЕЗАТОР РЕЧИ [voice synthesizer]

СИНТЕЗ РЕЧИ [speech synthesis, speech generation]

СИСТЕМА АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПРОЕКТИРОВАНИЯ (САПР) [computer-aided design (CAD)]

ТЕКСТОВЫЙ ПРОЦЕССОР [word processor]

ТЕКСТОВЫЙ РЕДАКТОР [text editor]

ТЕХ [ТеХ]

ФАЙЛ УСТАНОВКИ [INF file]

ЭКСПЕРТНАЯ СИСТЕМА (ЭС) [expert system]

ЭЛЕКТРОННАЯ ТАБЛИЦА [spreadsheet]

4. Программирование

4.1. Формальные языки

АВТОКОД, язык ассемблера [autocode, assembly language]

АВТОРСКИЙ ЯЗЫК [authoring language]

АГРЕГАЦИЯ [aggregation]

АДА [Ada]

АЛГОЛ [Algol]

АЛГОРИТМИЧЕСКИЙ ЯЗЫК [algorithmic language]

АППАРАТНО-НЕЗАВИСИМЫЙ [hardware independent, device independent]

АССЕМБЛЕР [assembler]

АССОЦИАЦИЯ [association]

БАЙТ-КОД [bytecode]

БЕЙСИК [Basic, beginner's all-purpose symbolic instruction code]

ВАРИАНТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ [use case]

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ [interaction]

ВИЗУАЛЬНЫЙ ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [visual programming language]

ВИРТУАЛЬНАЯ МАШИНА JAVA [Java virtual machine, JVM]

ВНУТРЕННИЙ ЯЗЫК [internal language]

ВЫСОКОПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЙ ФОРТРАН, язык HPF [High Performance Fortran (HPF)]

ГРАФ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ [activity graph]

ГРАФИЧЕСКАЯ НОТАЦИЯ [graphical notation]

ДЕЙСТВИЕ [action]

ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО [actor]

ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ [activity]

ДЖАВА [Java]

ДИАГРАММА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ [interaction diagram]

ДИАГРАММА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ [activity diagram]

ДИАГРАММА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, диаграмма вариантов использования [use case diagram]

ДИАГРАММА КЛАССОВ [class diagram]

ДИАГРАММА КОМПОНЕНТОВ [component diagram]

ДИАГРАММА КООПЕРАЦИИ [collaboration diagram]

ДИАГРАММА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ [sequence diagram]

ДИАГРАММА РАЗМЕЩЕНИЯ, диаграмма развертывания [deployment diagram]

ДИАГРАММА СОСТОЯНИЙ [statechart diagram]

ИНСТРУКЦИЯ, команда [instruction, command]

ИНТЕРПРЕТИРУЕМЫЙ ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [interpretable programming language]

ИСХОДНЫЙ ЯЗЫК СИСТЕМЫ ПРОГРАММИРОВАНИЯ [source language]

КАНОНИЧЕСКАЯ НОТАЦИЯ ЯЗЫКА UML [canonical notation]

КЛАССИФИКАТОР [classifier]

КОБОЛ [Cobol]

КОД ОПЕРАЦИИ (КОП) [operation code]

КОМАНДА АССЕМБЛЕРА [assembly instruction]

КОМАНДА БЕЗУСЛОВНОЙ ПЕРЕДАЧИ УПРАВЛЕНИЯ, команда безусловного перехода [unconditional jump instruction, unconditional branch instruction]

КОМАНДА ВВОДА [input instruction]

КОМАНДА ВОЗВРАТА [return instruction]

КОМАНДА ВЫВОДА [output instruction]

КОМАНДА ПАУЗЫ [pause instruction]

КОМАНДА ПЕРЕДАЧИ УПРАВЛЕНИЯ, КОМАНДА ВЕТВЛЕНИЯ, команда перехода [jump instruction, branch instruction]

КОМАНДА ПЕРЕСЫЛКИ [sending instruction]

КОМАНДА ПРЕРЫВАНИЯ [trap instruction]

КОМАНДА УСЛОВНОГО ПЕРЕХОДА, команда условной передачи управления [condition jump instruction, condition branch instruction]

КОМПИЛИРУЕМЫЙ ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [compiled programming language]

КОМПОЗИЦИЯ [composition]

КООПЕРАЦИЯ [collaboration]

ЛИНИЯ ЖИЗНИ [lifeline]

ЛИСП [Lisp]

МАШИННАЯ КОМАНДА [computer instruction]

МАШИННАЯ ОПЕРАЦИЯ [computer operation]

МАШИННАЯ ПРОГРАММА [computer program, machine program]

МАШИННОЕ СЛОВО [computer word]

МАШИННО-НЕЗАВИСИМЫЙ ЯЗЫК [computer independent language]

МАШИННО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ЯЗЫК, машинно-зависимый язык [computer-sensitive language, computer-oriented language]

МАШИННЫЙ ЯЗЫК [computer language, machine language]

МЕТАЯЗЫК [metalanguage]

НОТАЦИЯ [notation]

ОБОБЩЕНИЕ [generalization]

ОБЪЕКТНЫЙ ЯЗЫК ОГРАНИЧЕНИЙ, язык OCL [object constraint language (OCL)]

ОКНО ВЫПОЛНЕНИЯ [window of execution]

ПАСКАЛЬ [Pascal]

ПЛАВАТЕЛЬНАЯ ДОРОЖКА [swim lane]

ПОВЕДЕНИЕ [behavior]

ПРОБЛЕМНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ЯЗЫК [problem-oriented language]

ПРОЛОГ [Prolog]

ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ЯЗЫК [intermediate language]

ПСЕВДОКОД [pseudocode]

СЕМАНТИКА ЯЗЫКА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming language semantics]

СИ [С]

СИ++, Си плюс плюс [C++]

СИНТАКСИС [syntax]

СИНТАКСИС ЯЗЫКА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming language syntax]

СТЕРЕОТИП [stereotype]

СТОРОЖЕВОЕ УСЛОВИЕ [guard condition]

УНИФИЦИРОВАННЫЙ ЯЗЫК МОДЕЛИРОВАНИЯ, язык UML [Unified Modeling Language (UML)]

УПАКОВАННЫЙ ФОРМАТ POSTSCRIPT-ФАЙЛОВ, формат EPS [encapsulated PostScript (EPS)]

ФОРМАЛИЗОВАННЫЙ ЯЗЫК [formalized language]

ФОРМАЛЬНЫЙ ЯЗЫК БЭКУСА-НАУРА, нормальная форма Бэкуса – Наура (БНФ) [Backus-Naur form (BNF)]

ФОРТРАН [Fortran]

ЭЛЕМЕНТ МОДЕЛИ [model element]

ЯЗЫК HPGL [Hewlett-Packard graphics language (HPGL)]

ЯЗЫК HTML [Hypertext Markup Language (HTML)]

ЯЗЫК PERL [practical extraction and report language (Perl)]

ЯЗЫК POSTSCRIPT [PostScript]

ЯЗЫК SGML, стандартный обобщенный язык разметки [standard generalized markup language (SGML)]

ЯЗЫК UML [UML]

ЯЗЫК VISUAL BASIC [Visual Basic (VB)]

ЯЗЫК XML, расширяемый язык разметки [extensible markup language (XML)]

ЯЗЫК ВИЗУАЛЬНОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ [visual modeling language]

ЯЗЫК МОДЕЛИРОВАНИЯ ВИРТУАЛЬНОЙ РЕАЛЬНОСТИ [Virtual Reality Modeling Language (VRML)]

ЯЗЫК ОПИСАНИЯ ИНТЕРФЕЙСОВ, язык IDL [interface definition language (IDL)]

ЯЗЫК ОПИСАНИЯ СТРАНИЦ [page description language (PDL)]

ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming language]

ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ JAVA [Java programming language]

ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ [high-level programming language]

ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ СЦЕНАРИЕВ, язык сценариев [scripting language]

ЯЗЫК РАЗМЕТКИ [markup language]

ЯЗЫК СПЕЦИФИКАЦИИ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ, язык SDL [specification and definition language (SDL)]

ЯЗЫК СЦЕНАРИЕВ JAVASCRIPT, язык JavaScript [JavaScript]

ЯЗЫК СЦЕНАРИЕВ VBSCRIPT, язык VBScript [Microsoft Visual Basic scripting edition, VBScript]

ЯЗЫК УПРАВЛЕНИЯ ПЕЧАТЬЮ, язык PCL [printer control language (PCL)]

4.2. Типы и структуры данных

АРИФМЕТИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ [arithmetic expression]

ВЕЩЕСТВЕННАЯ КОНСТАНТА, действительная константа [real constant]

ВЕЩЕСТВЕННАЯ ПЕРЕМЕННАЯ, действительная переменная [real variable]

ВЕЩЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО, действительное число [real number]

ВЕЩЕСТВЕННЫЙ ТИП, действительный тип, тип Real [real type]

ВСТРОЕННЫЙ ТИП, стандартный тип [build-in type, standard type]

ДВУМЕРНЫЙ МАССИВ [two-dimensional array]

ЗАПИСЬ [record]

ИНДЕКС [index, subscript]

ЛОГИЧЕСКАЯ ПЕРЕМЕННАЯ [logical variable]

ЛОГИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ, булева функция [Boolean function]

ЛОГИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ, булевы операции [logical operations, Boolean operations]

ЛОГИЧЕСКИЙ ТИП [logical type]

ЛОГИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, булево выражение [logical expression, Boolean expression]

ЛОГИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ, булево значение [logical value, Boolean value]

ОЧЕРЕДЬ [queue, first in first out (FIFO)]

ПЕРЕЧИСЛЯЕМЫЙ ТИП, перечислимый тип [enumerated type, ordinal type]

ПОРЯДКОВЫЙ ТИП [serial number type]

ПРИВЕДЕНИЕ ТИПОВ, преобразование типов [cast, coercion, type conversion]

ПРИМИТИВ [primitive]

ПРОИЗВОДНЫЙ ТИП ДАННЫХ [derived datatype]

РАЗМЕРНОСТЬ МАССИВА [dimension]

СЕМАФОР [semaphore]

СИМВОЛЬНАЯ КОНСТАНТА, текстовая константа [character constant]

СИМВОЛЬНАЯ ПЕРЕМЕННАЯ [character variable]

СИМВОЛЬНЫЙ ТИП, литерный тип, тип Char [character type]

СПИСОК [list]

СТЕК, магазин [stack, last in first out (UFO)]

СТРОКА, строка символов [string, line]

СТРУКТУРА ДАННЫХ [data structure]

СТРУКТУРИРОВАННЫЙ ТИП [structured type]

ТИП ДАННЫХ [data type]

ТИП ДАННЫХ ЗАДАНИЯ НА ПЕЧАТЬ [print job data type]

ТИП "ЗАПИСЬ" [record type]

ФОРМА [form]

ЦЕЛАЯ ПЕРЕМЕННАЯ, переменная целого типа [integer variable]

ЦЕЛОЕ ЧИСЛО [integer]

ЦЕЛЫЙ ТИП, целочисленный тип [integer type]

ЧИСЛО [number]

ЧИСЛО ВЕЩЕСТВЕННОГО ТИПА [real type number]

ЧИСЛО С ПЛАВАЮЩЕЙ ТОЧКОЙ [floating-point number]

ЧИСЛО С ФИКСИРОВАННОЙ ТОЧКОЙ [fixed-point number]

ЧИСЛО ЦЕЛОГО ТИПА [integer type number]

4.3. Программные конструкции

АДРЕСНАЯ КОНСТАНТА [address constant, A-constant]

АДРЕСНАЯ ССЫЛКА [address reference]

АРГУМЕНТ [argument]

АРИФМЕТИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ [arithmetical operations]

АРИФМЕТИЧЕСКИЙ ОПЕРАТОР [arithmetic operator]

АРИФМЕТИЧЕСКИЙ УСЛОВНЫЙ ОПЕРАТОР [arithmetic IF statement]

АРИФМЕТИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ [arithmetic expression]

БЕЗУСЛОВНАЯ ПЕРЕДАЧА УПРАВЛЕНИЯ, безусловный переход [unconditional branch]

БЛОК ПРОГРАММЫ, программный блок, блок [program block, block]

БЛОКИРОВАНИЕ [blocking]

БЛОКИРОВКА [locking, lockout]

ВКЛЮЧЕНИЕ ФАЙЛА [file inclusion]

ВЛОЖЕННЫЙ БЛОК, подблок [internal block]

ВЛОЖЕННЫЙ ЦИКЛ [internal cycle]

ВНЕШНЯЯ ССЫЛКА, межмодульная ссылка [external reference, intermodular reference]

ВНУТРЕННЯЯ ССЫЛКА [inline link]

ВОЗВРАТ [return]

ВСТРОЕННАЯ ПРОЦЕДУРА, стандартная процедура [nested procedure, standard procedure]

ВСТРОЕННАЯ ФУНКЦИЯ, стандартная функция [built-in function, standard function]

ВХОД В ПОДПРОГРАММУ [subroutine entry]

ВХОД В ПРОГРАММУ [program entry]

ВЫЗОВ ПОДПРОГРАММЫ, обращение к подпрограмме [call, subroutine call]

ВЫЗОВ ПРОЦЕДУРЫ, обращение к процедуре [procedure statement, procedure call]

ВЫЗОВ ФУНКЦИИ, обращение к функции [function call]

ВЫЗЫВАЕМАЯ ПОДПРОГРАММА [called subroutine]

ВЫЗЫВАЮЩАЯ ПРОГРАММА [calling program]

ВЫРАЖЕНИЕ [expression]

ВЫХОД [exit]

ВЫХОД ИЗ ЦИКЛА [loop termination]

ВЫЧИСЛЯЕМЫЙ ОПЕРАТОР ПЕРЕХОДА [evaluate go to statement]

ГЛАВНАЯ ПРОГРАММА, основная программа [main program, head program]

ГРАНИЦА ИНДЕКСА [subscript boundary]

ГРАНИЧНАЯ ПАРА [bound pair]

ДЕСТРУКТОР [destructor]

ДЖОКЕР [joker]

ЗАГОЛОВОК ПРОЦЕДУРЫ [procedure header]

ЗАГОЛОВОК ФУНКЦИИ [function header]

ЗАГОЛОВОК ЦИКЛА [loop header]

ЗАДАНИЕ НА ПЕЧАТЬ [print job]

ЗАКОММЕНТИРОВАТЬ [comment out]

ЗАКРЫТОЕ СВОЙСТВО КЛАССА, приватное свойство класса [private class property, private property]

ЗАКРЫТЫЙ МЕТОД КЛАССА, приватный метод класса [private class method, private method]

ЗАЩИЩЕННОЕ СВОЙСТВО КЛАССА [protected class property, protected property]

ЗАЩИЩЕННЫЙ МЕТОД КЛАССА [protected class method, protected method]

ЗНАК АРИФМЕТИЧЕСКОЙ ОПЕРАЦИИ [arithmetic operation character]

ЗНАК ЛОГИЧЕСКОЙ ОПЕРАЦИИ [logical operation character]

ЗНАЧЕНИЕ ТИПА ДАННЫХ [data value]

ИДЕНТИФИКАТОР [identifier]

ИМЕНОВАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ [tagged value]

ИМЕНОВАННЫЕ АРГУМЕНТЫ [named arguments]

ИМЯ [name]

ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ СИТУАЦИЯ, особая ситуация [exception]

ИСПОЛНЯЕМЫЙ ОПЕРАТОР [imperative statement]

КЛАСС [class]

КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО, зарезервированное слово, служебное слово [keyword, reserved word]

КОММЕНТАРИЙ [comment]

КОНСТАНТА [constant]

КОНСТРУКТОР [constructor]

ЛИТЕРАЛ [literal]

ЛОКАЛЬНЫЙ ВЫЗОВ ПРОЦЕДУРЫ [local procedure call (LPC)]

МАССИВ [array]

МЕЖМОДУЛЬНАЯ ССЫЛКА [inter modular reference]

МЕТКА [label]

МЕТОД КЛАССА [class method, method]

ОБЛАСТЬ ДЕЙСТВИЯ [owner scope, scope]

ОБЩИЙ БЛОК [common block]

ОДИНОЧКА [singleton]

ОДНОМЕРНЫЙ МАССИВ [one-dimensional array]

ОДНОМЕСТНАЯ ОПЕРАЦИЯ, унарная операция [unary operation, monadic operation]

ОПЕРАНД [operand]

ОПЕРАТОР [statement, operator]

ОПЕРАТОР БЕЗУСЛОВНОГО ПЕРЕХОДА [imperative go to statement]

ОПЕРАТОР ВВОДА [input statement]

ОПЕРАТОР ВОЗВРАТА [return statement]

ОПЕРАТОР ВЫБОРА, переключатель [case statement]

ОПЕРАТОР ВЫВОДА [output statement]

ОПЕРАТОР ВЫЗОВА ПОДПРОГРАММЫ, оператор обращения к подпрограмме [calling statement]

ОПЕРАТОР ЗАДАНИЯ ФОРМАТА, оператор формата [format statement]

ОПЕРАТОР ПРИСВАИВАНИЯ [assignment statement]

ОПЕРАТОР ПРОДОЛЖЕНИЯ [continue statement]

ОПЕРАТОР ПРОЦЕДУРЫ, оператор вызова процедуры, вызов процедуры [procedure statement]

ОПЕРАТОР УСЛОВНОГО ПЕРЕХОДА [conditional go to statement]

ОПЕРАТОР ЦИКЛА [cycle statement]

ОПЕРАТОР ЦИКЛА ЯЗЫКА ФОРТРАН [Fortran loop statement, DO loop]

ОПЕРАТОРНЫЕ СКОБКИ [statement brackets]

ОПЕРАТОР-ФУНКЦИЯ [statement function]

ОПЕРАТОРЫ ПЕРЕХОДА [GO TO statements]

ОПЕРАТОРЫ ЦИКЛА ЯЗЫКА ПАСКАЛЬ, предложения цикла языка Паскаль [Pascal loop statements, Pascal loop sentences]

ОПЕРАТОРЫ ЦИКЛА ЯЗЫКА СИ, предложения цикла языка Си [С loop statements, С loop sentences]

ОПЕРАЦИЯ [operation]

ОПЕРАЦИЯ СРАВНЕНИЯ, операция отношения [comparison operation]

ОПИСАНИЕ, объявление [declaration, specification]

ОПИСАНИЕ КЛАССА [class declaration]

ОПИСАНИЕ МАССИВА [array declaration]

ОПИСАНИЕ МЕТОК [label declaration]

ОПИСАНИЕ ПЕРЕМЕННОЙ [variable declaration]

ОПИСАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ [procedure declaration]

ОПИСАНИЕ ТИПА, определение типа [type declaration]

ОПИСАНИЕ ФУНКЦИИ [function declaration]

ОПИСАТЕЛЬ, спецификатор [declarator, descriptor, specifier]

ОТКРЫТОЕ СВОЙСТВО КЛАССА [public class property, public property]

ОТКРЫТЫЙ МЕТОД КЛАССА [public class method, public method]

ПАРАМЕТР ЦИКЛА, переменная цикла, управляющая переменная цикла [cycle parameter, cycle index, loop variable]

ПЕРЕДАЧА УПРАВЛЕНИЯ [control transfer]

ПЕРЕКРЕСТНАЯ ССЫЛКА [cross reference]

ПЕРЕМЕННАЯ [variable]

ПЕРСИСТЕНТНЫЙ ОБЪЕКТ [persistent object]

ПОДКЛАСС [subclass] ПОДПРОГРАММА [subroutine]

ПОЛИМОРФНАЯ ОПЕРАЦИЯ [polymorphic operation]

ПОМЕЧЕННЫЙ ОПЕРАТОР [labeled statement]

ПРЕДЛОЖЕНИЕ [sentence, statement]

ПРИСВАИВАНИЕ [assignment]

ПУСТОЙ ОПЕРАТОР [dummy statement, null statement]

РАЗВИЛКА [fork]

РАЗРУШЕННАЯ ССЫЛКА [broken link]

РЕКУРСИВНАЯ ПОДПРОГРАММА [recursive subroutine]

РЕКУРСИВНАЯ ПРОЦЕДУРА [recursive procedure]

РЕКУРСИВНАЯ ФУНКЦИЯ [recursive function]

СВОЙСТВО КЛАССА [class property, property]

СИГНАТУРА [signature]

СОЕДИНЕНИЕ [join]

СОЗДАНИЕ ЭКЗЕМПЛЯРА [instantiation]

СОСТАВНОЙ ОПЕРАТОР [compound statement]

СПИСОК ФАКТИЧЕСКИХ ПАРАМЕТРОВ, список аргументов [argument list]

СПИСОК ФОРМАЛЬНЫХ ПАРАМЕТРОВ, список параметров [parameter list]

СПИСОК ЦИКЛА [cycle list]

ССЫЛКА [reference, link]

СТАНДАРТНАЯ ПОДПРОГРАММА [standard subroutine]

СУПЕРКЛАСС [superclass]

ТЕЛО ПРОЦЕДУРЫ [procedure body]

ТЕЛО ФУНКЦИИ [function body]

ТЕЛО ЦИКЛА [loop body]

ТОЧКА ВОЗВРАТА [return point]

ТОЧКА ВХОДА [entry point]

ТОЧКА ВЫХОДА [exit point]

УКАЗАТЕЛЬ, индикатор [indicator, pointer]

УПРАВЛЯЮЩИЙ ОПЕРАТОР [control statement]

УСЛОВИЕ ВЫХОДА ИЗ ЦИКЛА, условие завершения цикла [truncation condition]

УСЛОВНЫЙ ОПЕРАТОР [conditional statement]

ФАКТИЧЕСКИЙ ПАРАМЕТР [actual parameter]

ФОРМАЛЬНЫЙ ПАРАМЕТР [formal parameter]

ФОРМАТ [format] ФУНКЦИЯ [function]

ФУНКЦИЯ ОБРАТНОГО ВЫЗОВА [callback function]

ЦИКЛ [cycle, loop]

ЦИКЛ С ПАРАМЕТРОМ [cycle with loop variable, cycle with parameter]

ЦИКЛ С ПОСТУСЛОВИЕМ, цикл с нижним окончанием [repeat-until loop]

ЦИКЛ С ПРЕДУСЛОВИЕМ, цикл с верхним окончанием [while loop]

ЦИКЛ СО СЧЕТЧИКОМ, арифметический цикл [cycle with a counter, arithmetical cycle]

ЦИКЛИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС, цикл [cyclic process, cycle]

ЭКЗЕМПЛЯР КЛАССА [class instance, instance]

ЭЛЕМЕНТ МАССИВА, индексированная переменная, переменная с индексами [array element, subscripted variable]

4.4. Методология программирования

АБСТРАКТНЫЙ КЛАСС, базовый абстрактный класс [abstract class, abstract base class]

АБСТРАКТНЫЙ ТИП ДАННЫХ [abstract data type]

АВТОМАТИЧЕСКИЙ СИНТЕЗ ПРОГРАММ [automatic program synthesis]

АВТОНОМНЫЕ ИСПЫТАНИЯ ПРОГРАММЫ [stand-alone program tests]

АЛЬФА-ВЕРСИЯ [alpha release]

АЛЬФА-ТЕСТИРОВАНИЕ [alpha testing]

АРТЕФАКТ [artifact]

АСПЕКТО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ [aspect oriented programming (AOP)]

БЕСКОНЕЧНЫЙ ЦИКЛ [infinite loop]

БЕТА-ВЕРСИЯ [beta-release, beta-version]

БЕТА-ТЕСТИРОВАНИЕ [beta testing]

БЛОК-СХЕМА ПРОГРАММЫ, схема программы [program flowchart]

БЛОЧНАЯ СТРУКТУРА ПРОГРАММЫ [program block structure]

ВЕРИФИКАЦИЯ ПРОГРАММЫ [program verification]

ВЕТВЛЕНИЕ ПРОГРАММЫ [branching]

ВЕТВЬ АЛГОРИТМА [algorithm branch]

ВЕТВЬ ПРОГРАММЫ [program branch]

ВИРТУАЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ [virtual function]

ВЛОЖЕННЫЙ АВТОМАТ [submachine]

ВНУТРЕННИЙ ПЕРЕХОД [internal transition]

ВОПЛОЩЕНИЕ [reification]

ВОСХОДЯЩЕЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ [bottom up programming]

ГЛОБАЛЬНАЯ ПЕРЕМЕННАЯ [global variable]

ДЕЙСТВИЕ ПРИ ВХОДЕ [entry action]

ДЕЛЕГИРОВАНИЕ [delegation]

ДЕМОНСТРАЦИОННАЯ ПРОГРАММА [demonstration program (demo program)]

ДЖАВА-СЦЕНАРИЙ, JAVA-сценарий [Java script]

ДИАГРАММА ПОТОКОВ ДАННЫХ [data flow diagram (DFD)]

ДОБАВЛЯЕМЫЙ МОДУЛЬ, добавочный модуль, надстройка [add-on module]

ДОКУМЕНТАЦИЯ ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА, ПРОГРАММНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ [software documentation]

ЗАГЛУШКА [module stub]

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ [final state]

ЗАПЛАТА [patch]

ЗАЦИКЛИВАНИЕ [loophole]

ЗАЦИКЛИВАНИЕ ПРОГРАММЫ [cycling]

ИНВАРИАНТ [invariant] ИНКАПСУЛЯЦИЯ [encapsulation]

ИСПЫТАНИЕ ПРОГРАММЫ, тестирование программы [program testing]

ИСХОДНЫЙ МОДУЛЬ [source module]

ИТЕРАЦИОННЫЙ ЦИКЛ [iterative loop]

КОМПЛЕКСНЫЕ ИСПЫТАНИЯ ПРОГРАММНОГО ПРОДУКТА [complex tests of the program product]

КОНЕЧНЫЙ АВТОМАТ [finite-state machine]

ЛИНЕЙНЫЙ АЛГОРИТМ [serial algorithm]

ЛОВУШКА [hook, trap]

ЛОГИЧЕСКАЯ ОШИБКА, ошибка алгоритма [logic error, algorithm error]

ЛОКАЛИЗАЦИЯ ОШИБКИ [error localization]

ЛОКАЛЬНАЯ ПЕРЕМЕННАЯ [local variable]

МЕТАКЛАСС [metaclass]

МЕТАМОДЕЛЬ [metamodel]

МЕТОДОЛОГИЯ ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming methodology]

МЕТРИКА [metric]

МНОЖЕСТВЕННОЕ НАСЛЕДОВАНИЕ [multiple inheritance]

МОДЕЛЬ [model]

МОДЕЛЬ ПЕРЕДАЧИ СООБЩЕНИЙ [massage passing model]

МОДЕЛЬ ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming model]

МОДУЛЬНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ [modular programming]

МОНИТОР [monitor]

НАСЛЕДОВАНИЕ [inheritance]

НАЧАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ [initial state]

НЕВЫПОЛНЯЕМЫЙ ОПЕРАТОР [nonexecutable statement]

НЕЗАВИСИМОСТЬ ПРИЛОЖЕНИЙ [application independence]

НЕЯВНОЕ ОПИСАНИЕ [implicit declaration]

НИСХОДЯЩЕЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ [top-down programming]

ОБЛАСТЬ ВИДИМОСТИ, видимость [scope]

ОБЛАСТЬ ОПРЕДЕЛЕНИЯ, область существования [definitional domain]

ОБРАЗЕЦ ПРОЕКТИРОВАНИЯ, паттерн [design pattern]

ОБРАТНОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ [reverse engineering]

ОБЪЕКТНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ (ООП) [object-oriented programming (OOP)]

ОГРАНИЧЕНИЕ [constraint]

ОПТИМИЗАЦИЯ [optimization]

ОТЛАДКА ПРОГРАММЫ [program debugging]

ОТЛОЖЕННОЕ СОБЫТИЕ [deferred event]

ОШИБКА В ПРОГРАММЕ, программная ошибка [program error, malfunction]

ПАРАДИГМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming paradigm]

ПЕРЕДАЧА ПАРАМЕТРОВ [parameter passing]

ПЕРЕКЛЮЧАЮЩЕЕ СОБЫТИЕ [trigger]

ПЕРЕХОД [transition]

ПЕРЕХОД ПО ЗАВЕРШЕНИИ [completion transition]

ПОСТУСЛОВИЕ [post condition] ПРЕДУСЛОВИЕ [precondition]

ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ОБЪЕКТОВ [object conversion]

ПРИНЦИП ПОДСТАНОВОЧНОСТИ [substitutability principle]

ПРОГРАММИРОВАНИЕ [programming]

ПРОГРАММИРОВАНИЕ, ОРИЕНТИРОВАННОЕ НА СОБЫТИЯ, событийно-управляемое программирование [event-driven programming]

ПРОГРАММНЫЙ МОДУЛЬ [module, program unit]

ПРОИЗВОДНЫЙ ЭЛЕМЕНТ [derived element]

ПРОСТРАНСТВО ИМЕН [name space]

ПРОТОТИП [prototype]

ПРОФИЛЬ ПРОГРАММЫ [program profile]

ПРОЦЕДУРА [procedure]

ПРОЦЕДУРНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ [procedural application]

СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОШИБКА [semantic error]

СИНТАКСИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ [syntax construction]

СИНТАКСИЧЕСКАЯ ОШИБКА [syntax error]

СОБЫТИЕ [event]

СОВМЕСТИМОСТЬ [compatibility]

СОВМЕСТИМОСТЬ СВЕРХУ ВНИЗ [downward compatibility]

СОВМЕСТИМОСТЬ СНИЗУ ВВЕРХ [upward compatibility]

СОСТОЯНИЕ [state]

СТРУКТУРНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ [structured programming]

СЦЕНАРИЙ [script]

ТЕХНОЛОГИЯ ACTIVEMOVE [ActiveMovie]

ТЕХНОЛОГИЯ ACTIVEX [ActiveX] УТОЧНЕНИЕ [refinement]

ЭЛЕМЕНТЫ БЛОК-СХЕМ [flowchart symbol]

МР1-ПРОГРАММА [MPl-program]

MPMD-МОДЕЛЬ [multiple progam multiple data (MPMD)]

PVM-ПРОГРАММА [PVM-program]

SPMD-МОДЕЛЬ [single progam multiple data (SPMD)]

4.5. Инструментальные средства программирования

АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ РАЗРАБОТКА ПРОГРАММ, инструмент CASE [computer-aided software engineering (CASE), CASE-tool]

АНАЛИЗ ТРЕБОВАНИЙ [requirements analysis]

БЛОК УПРАВЛЕНИЯ [control block]

БЫСТРАЯ РАЗРАБОТКА ПРИЛОЖЕНИЙ [rapid application development (RAD)]

ВОДОПАДНЫЙ ПРОЦЕСС РАЗРАБОТКИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ [waterfall software development process]

ВРЕМЯ КОМПИЛЯЦИИ [compilation time, compiling time, compile time]

ДАМП [dump]

ДАМП ПАМЯТИ [memory dump, dump]

ДАМП ЭКРАНА [screen dump, dump]

ДЕСКРИПТОР, описатель [descriptor]

ИНКРЕМЕНТНЫЙ ПРОЦЕСС РАЗРАБОТКИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ [incremental software development process]

ИНТЕРПРЕТАТОР [interpreter]

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ [interpretation]

ИСХОДНАЯ ПРОГРАММА [source program]

ИСХОДНЫЙ ТЕКСТ [incoming text, source text]

ИСХОДНЫЙ ТЕКСТ ПРОГРАММЫ, исходная программа [source program text]

КАРКАС [framework]

КОМПИЛЯТОР [compiler]

КОМПИЛЯЦИЯ [compilation]

КОНСТРУИРОВАНИЕ [construction]

КОНТРОЛЬНАЯ ТОЧКА [checkpoint]

КУЧА [heap]

ЛЕКСИЧЕСКИЙ АНАЛИЗАТОР, сканер [lexical analyzer, scanner]

ЛИСТИНГ [listing]

МАКРОАССЕМБЛЕР [macro assembler]

МАКРОБИБЛИОТЕКА [macro definition library]

МАКРОВЫЗОВ, макрокоманда [macro call, macro instruction, macrocode]

МАКРОГЕНЕРАТОР [macro generator]. To же, что макропроцессор

МАКРОГЕНЕРАЦИЯ [macro generation]

МАКРОКОМАНДА [macro, macro command, macrocode, macro instruction, macro call]

МАКРООПРЕДЕЛЕНИЕ [macro declaration, macro definition]

МАКРОПАРАМЕТР [macro parameter]

МАКРОПОДСТАНОВКА [macro generation]

МАКРОПРОГРАММА [macro program]

МАКРОПРОГРАММИРОВАНИЕ [macro programming]

МАКРОПРОЦЕССОР, макрогенератор [macro processor, macro generator]

МАКРОРАСШИРЕНИЕ [macro expansion]

МАКРОС [macros]

МАКРОСРЕДСТВА [macro facility]

МАКРОЯЗЫК [macro language]

МУСОР [garbage]

ОПТИМИЗИРУЮЩИЙ КОМПИЛЯТОР [optimizing compiler]

ОТЛАДОЧНЫЙ КОМПИЛЯТОР [checkout compiler]

ОТЛАДЧИК [debugger]

ПЕРЕМЕЩАЕМОСТЬ [relocatability]

ПЕРЕНОСИМОСТЬ ПРОГРАММЫ, портабильность программы, мобильность программы [program portability]

ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ [reuse]

ПРЕПРОЦЕССОР [preprocessor]

ПРИРАЩЕНИЕ [increment]

ПРОЕКТИРОВАНИЕ [design]

ПРОЦЕСС РАЗРАБОТКИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ [software development process]

РАЗВЕРТЫВАНИЕ [deployment]

РАСПЕЧАТКА [printing, listing]

РЕАЛИЗАЦИЯ [implementation]

РЕГРЕССИОННОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ [regression testing]

РЕЕНТЕРАБЕЛЬНОСТЬ, повторная входимость [reenterability]

СИСТЕМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ (СП) [programming system]

СИСТЕМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ МР1 [МР1 programming system]

СИСТЕМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ PVM [PVM programming system]

СИСТЕМА РАЗРАБОТКИ ПРОГРАММ [program development system]

СЛУЖБА КАТАЛОГОВ [directory services]

СРЕДА ПРОГРАММИРОВАНИЯ [programming environment]

ТРАНСЛЯТОР [translator]

ТРАНСЛЯЦИЯ ПРОГРАММЫ [program translation]

ТРАССИРОВКА ПРОГРАММЫ [program trace]

ТРЕБОВАНИЕ [requirement]

УПРАВЛЕНИЕ КОНФИГУРАЦИЕЙ [configuration management]

ЧИСТКА ПАМЯТИ, сборка мусора, [memory cleaning, garbage collection]

5. Работа с вычислительной системой

5.1. Работа с персональным компьютером

АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ [alarm]

АВТОМАТИЗИРОВАННОЕ РАБОЧЕЕ МЕСТО (АРМ) [automated working place, workstation]

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОВТОР НАЖАТИЯ КЛАВИШИ [typematic]

АВТОМАТИЧЕСКОЕ СОХРАНЕНИЕ, автосохранение [autosave]

АКТИВНАЯ ЯЧЕЙКА [active cell]

АКТИВНОЕ ОКНО [active window]

АЛТ-ВВОД СИМВОЛОВ [character alt-input]

АППАРАТНЫЙ СБОЙ [failure]

АРХИВИРОВАНИЕ, архивация [archivation]

ВЕРХНИЙ РЕГИСТР [uppercase]

ВКЛЮЧИТЬ [switch on]

ВСТАВКА [paste]

ВТОРИЧНОЕ ОКНО [secondary window]

ВЫКЛЮЧИТЬ [switch off]

ВЫРЕЗАНИЕ [cut]

ГОРЯЧАЯ ОБЛАСТЬ, горячая точка [hot spot]

ГРАФИЧЕСКИЙ СИМВОЛ [graphic character]

ДВОЙНОЙ ЩЕЛЧОК [double click]

ДИАЛОГОВЫЙ ПРОЦЕССОР [conversational processor]

ДИАЛОГОВЫЙ РЕЖИМ, интерактивный режим [dialog mode, interactive mode]

ДИРЕКТИВА [directive]

ДОЧЕРНЕЕ ОКНО [child window]

КАРЕ [caret]

КЛАВИША, КЛЮЧ [key]

КЛАВИШИ ПИШУШЕЙ МАШИНКИ [type writer keys]

КЛАВИШИ РЕДАКТИРОВАНИЯ [edit keys]

КЛАВИШИ УПРАВЛЕНИЯ КУРСОРОМ [cursor control keys]

КОММЕРЧЕСКИЙ ПРОГРАММНЫЙ ПРОДУКТ [program product, software]

КОНФЛИКТНАЯ СИТУАЦИЯ, конфликт [conflict situation, conflict]

КОНФЛИКТ УСТРОЙСТВ [device conflict]

КОПИРОВАНИЕ [copy]

КУРСОР [cursor]

МАЛАЯ ЦИФРОВАЯ КЛАВИАТУРА [numeric keypad]

МОДАЛЬНОЕ ДИАЛОГОВОЕ ОКНО [modal dialog, modal window]

МОДИФИКАЦИЯ, обновление [update, updating]

МОИ ДОКУМЕНТЫ [my documents]

МОЙ КОМПЬЮТЕР [my computer]

НЕАКТИВНОЕ ОКНО [inactive window]

НИЖНИЙ РЕГИСТР [lowercase]

ОКНО [window]

ОКНО ДОКУМЕНТА [document window]

ОКНО ПРИЛОЖЕНИЯ [application window]

ОНЛАЙНОВЫЙ РЕЖИМ [online mode, on-line mode]

ОПЕРАТИВНАЯ ПОМОЩЬ [on-line help, help]

ОПЦИЯ [option]

ОШИБКА ДЕЛЕНИЯ НА НУЛЬ, деление на нуль [divide by zero error]

ОШИБКА КЭША, промах кэша [cache miss]

ОШИБКА НЕДОПУСТИМОГО КОДА ОПЕРАЦИИ [invalid opcode error]

ОШИБКА ПЕРЕПОЛНЕНИЯ [overflow error, overrun error]

ПАНЕЛЬ ЗАДАЧ [task bar]

ПАРОЛЬ [password]

ПЕРЕЗАГРУЗКА, повторная начальная загрузка [reboot]

ПОИСК ДОКУМЕНТА [document retrieval]

ПОЛНОМОЧИЕ [authorization, right]

ПРИГЛАШЕНИЕ [prompt]

ПРОФИЛЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [user profile]

ПСЕВДОГРАФИЧЕСКИЙ СИМВОЛ [graphic character]

РАБОЧИЙ СТОЛ [desktop]

РОДИТЕЛЬСКОЕ ОКНО [parent window]

СЕАНС [session]

СИСТЕМНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ [system software]

СИСТЕМНЫЙ ДИСК, системная дискета [system disk]

СЛИЯНИЕ [mail merge]

СПЕЦИАЛЬНЫЕ КЛАВИШИ [special keys]

СЦЕНАРИЙ РЕГИСТРАЦИИ [login script, logon script]

ТЕСТ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ ПИТАНИЯ, самодиагностика при включении питания, самотестирование при включении [power-on self test (POST)]

УКАЗАТЕЛЬ МЫШИ [mouse cursor]

УПРАВЛЯЮЩАЯ КЛАВИША [control key]

УПРАВЛЯЮЩИЙ СИМВОЛ [control character]

УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ, обновление [upgrade, upgrading]

ФАЙЛ АВТОЗАПУСКА [autoexec file]

ФАЙЛ КОНФИГУРАЦИИ [configuration file]

ФОРМАТИРОВАНИЕ ДИСКА, форматирование [disk initialization, formatting]

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КЛАВИШИ [function keys]

ШАБЛОН [template]

ЭКРАННАЯ ЗАСТАВКА [screen saver]

5.2. Работа с компьютерной сетью

АБОНЕНТ СЕТИ [network abonent, user node]

АДРЕС IP [IP-address]

АСИНХРОННАЯ СВЯЗЬ, асинхронная передача [asynchronous connection, asynchronous transmission]

БАННЕР, банер [banner]

БЛОКИРОВКА БЮДЖЕТА [account lockout]

БРАУЗЕР, броузер [browser]

БРАУЗЕР WINDOWS NT [browser]

БЮДЖЕТ КОМПЬЮТЕРА, учетная запись компьютера [computer account]

ВЕБ-ДОКУМЕНТ, документ WEB, документ WWW [Web document, WWW document]

ВЕБ-ПАНКА, WEB-папка [Web folder]

ВЕБ-СЕРВЕР, WEB-сервер, интернет-сервер [Web server]

ВЕБ-СТРАНИЦА, страница WEB [Web page]

ВИРТУАЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕ, логическое соединение [virtual connection]

ВЛОЖЕННЫЙ ФАЙЛ, прикрепленный файл, вложение [attached file, attachment]

ВОЗВРАТНЫЙ ВЫЗОВ, обратный вызов [callback]

ВЫГРУЗКА ПО ЛИНИИ СВЯЗИ [uploading]

ВЫДЕЛЕННАЯ ЛИНИЯ СВЯЗИ [dedicated line]

ГИПЕРССЫЛКА [hyperlink]

ГОЛОСОВАЯ ПОЧТА [voice mail]

ГРУППА [group]

ДВУХТОЧЕЧНЫЙ ОБМЕН [point-to-point exchange, point-to-point passing]

ДЕЙТАГРАММА [datagram]

ДЕРЕВО ДОМЕНОВ [domain tree]

ДИНАМИЧЕСКАЯ МАРШРУТИЗАЦИЯ [dynamic routing]

ДИНАМИЧЕСКАЯ ВЕБСТРАНИЦА [dynamic Web page]

ДОВЕРИТЕЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ [trust]

ДОКУМЕНТ WEB, документ WWW [Web document, WWW document]

ДОМАШНЯЯ СТРАНИЦА, заглавная страница, начальная страница [home page]

ДОМЕН [domain]

ДОМЕННАЯ СИСТЕМА ИМЕН [domain name system (DNS)]

ЗАГРУЗКА ПО ЛИНИИ СВЯЗИ, скачивание [downloading]

ЗАЩИЩЕННЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ТРАНЗАКЦИИ, протокол SET [secure electronic transaction (SET)]

ЗВОНОК [call]

ИМЯ ДОМЕНА, доменное имя, имя DNS [domain name]

ИМЯ ПУНКТА ОБРАБОТКИ ПОЧТОВЫХ СООБЩЕНИЙ, МХ-запись [mail exchanger record, MX record]

ИМЯ УЗЛА [node name]

ИНДЕКС ПОИСКОВОЙ СИСТЕМЫ, индекс [index]

ИНТЕРНЕТ-АДРЕС, адрес IP [IP address]

ИНТЕРНЕТ-ПРОВАЙДЕР [Internet provider]

ИНТЕРНЕТ-ТЕЛЕФОНИЯ, IP-телефония [IP-telephony]

ИНФОРМАЦИОННЫЙ СЕРВЕР ИНТЕРНЕТА, сервер IIS [Internet information server (IIS)]

КАДР [frame]

КАТЕГОРИИ [categories]

КЛАСС АДРЕСОВ [address class]

КЛИЕНТ ПЕЧАТИ [print client]

КЛИЕНТ-СЕРВЕРНАЯ ТЕЛЕФОНИЯ [client-server thelephony]

КОЛЛЕКТИВНЫЙ ОБМЕН [shared exchange]

КОММУНИКАТОР [communicator]

КОММУТАЦИЯ [switching]

КОММУТАЦИЯ ПАКЕТОВ [packet switching]

КОММУТАЦИЯ СОЕДИНЕНИЙ [connection switching]

КОНЕЦ ПЕРЕДАЧИ [end of transmission (EOT)]

МАРШРУТ [route]

МЕТАКОМПБЮТИНГ [metacomputing]

МНОГОАДРЕСНАЯ РАССЫЛКА ПАКЕТОВ [multicasting]

МОДЕРАТОР [moderator]

МОСТ-МАРШРУТИЗАТОР, брутер [bridge-router, b-router, brouter]

ПАКЕТ [batch, package, packet]

ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ [data communication, data transfer]

ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПРИЕМА, сигнал подтверждения приема, сигнал АСК [acknowledgement (ACK)]

ПОРТАЛ, веб-портал [portal, Web portal]

ПОСЕЩАЕМОСТЬ [traffic]

ПОСЕЩЕНИЕ [hit]

ПОСТАВЩИК СЕТЕВЫХ УСЛУГ, провайдер [service provider, provider]

ПОЧТОВЫЙ ЯЩИК [mailbox]

РАЗГОВОР В СЕТИ ИНТЕРНЕТ, чат [chat]

САЙТ [site]

САЙТ WEB [Web site]

СВЯЗЫВАНИЕ, привязка протокола [binding]

СЕАНС СВЯЗИ [session]

СИНХРОННАЯ СВЯЗЬ, синхронная передача [synchronous connection, synchronous transmission]

СКОРОСТЬ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ [data transfer rate, bit rate]

СОЕДИНЕНИЕ [connection]

СПАМ [spam]

ТЕЛЕКОНФЕРЕНЦИЯ [computer conference, teleconference]

ТЕХНОЛОГИЯ DYNAMIC HTML [Dynamic HTML technology]

ТЕГ [tag]

УДАЛЕННЫЙ ВЫЗОВ ПРОЦЕДУР [remote procedure call (RPC)]

УДАЛЕННЫЙ ДОСТУП [remote access]

УНИВЕРСАЛЬНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ РЕСУРСА, универсальный локатор ресурса [Uniform Resource Locator (URL)]

УЧЕТНАЯ ЗАПИСЬ КОМПЬЮТЕРА, бюджет компьютера, учетная запись, бюджет [computer account]

ХИТ [hit]

ЦИТИРОВАНИЕ [quoting]

ШИРОКОВЕЩАНИЕ [broadcasting]

ШИРОКОВЕЩАТЕЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ [broadcast message]

ШЛЮЗ [gateway]

ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА [electronic mail, E-mail]

ЯКОРЬ [anchor]

COOKIE-ИДЕНТИФИКАЦИЯ [cookie identification]

COOKIE-КОД [cookie] COOKIE-ФАЙЛ [cookie]

5.3. Управление файлами

АРХИВНЫЙ ФАЙЛ [archived file]

БУКВА ДИСКА [disk letter]

ВОССТАНОВЛЕНИЕ ФАЙЛА [file recovery]

ВРЕМЕННЫЙ ФАЙЛ, рабочий файл [temporary file (temp file)]

ДЕРЕВО КАТАЛОГОВ [directory tree, tree]

ДЛИННОЕ ИМЯ [long name]

ЗАКРЫТИЕ ФАЙЛА [closing of a file]

ЗАКРЫТЫЙ ФАЙЛ [closed file]

ЗАЩИТА ФАЙЛА [file protection, file security]

ЗЕРКАЛЬНОЕ КОПИРОВАНИЕ, зеркалирование [mirroring]

ЗЕРКАЛЬНЫЙ НАБОР [mirror set]

КАТАЛОГ, директорий, папка [directory, folder]

КАТАЛОГИЗАЦИЯ [catalogization]

КЛАСТЕР [cluster]

КОНЕЦ ФАЙЛА [end of file (EOF)]

КОПИРОВАНИЕ КАТАЛОГА, копирование директории [directory copying]

КОПИРОВАНИЕ ФАЙЛА [file copying]

КОРЗИНА [basket, recycling bin]

КОРНЕВОЙ КАТАЛОГ, главный каталог [root directory, master directory]

ЛОГИЧЕСКИЙ ДИСК [logical disk]

ОБЩАЯ ПАПКА [shared folder]

ОТКРЫТИЕ ФАЙЛА, активизация файла [file activation]

ОТКРЫТЫЙ ФАЙЛ, активный файл [active file]

ОТМЕТКА ФАЙЛОВ И КАТАЛОГОВ [files and directories marking]

ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ КАТАЛОГА [directory rename]

ПЕРЕИМЕНОВАНИЕ ФАЙЛА [file rename]

ПЕРЕНОС КАТАЛОГА, перемещение каталога [directory moving]

ПЕРЕНОС ФАЙЛА, перемещение файла [file moving]

ПОДКАТАЛОГ [subdirectory]

ПОИСК ФАЙЛА [file search]

ПОЛНОЕ ИМЯ ФАЙЛА [pathname]

ПРЕФИКС [prefix]

ПУТЬ [path]

ПУТЬ ДОСТУПА [pathname]

РАЗАРХИВИРОВАНИЕ [unpack]

РАСШИРЕНИЕ ИМЕНИ ФАЙЛА, расширение [file name extension, extension]

РЕЗЕРВНАЯ КОПИЯ [backup]

СЖАТИЕ ФАЙЛА [file compression, file compaction]

СКРЫТЫЙ ФАЙЛ [hidden file]

СОЗДАНИЕ КАТАЛОГА [directory creation]

СОРТИРОВКА ФАЙЛОВ [files sorting]

СОХРАНЕНИЕ [save]

ТАБЛИЦА РАЗМЕЩЕНИЯ ФАЙЛОВ, таблица FAT [file allocation table (FAT)]

ТЕКСТОВЫЙ ФАЙЛ [text file]

ТЕКУЩИЙ ДИСК, активный диск [current disk, active disc]

ТЕКУЩИЙ ДИСКОВОД [current disk drive]

ТЕКУЩИЙ КАТАЛОГ, рабочий каталог [current directory, working directory]

ТИП ФАЙЛА [file type]

УДАЛЕНИЕ КАТАЛОГА [directory delete]

УДАЛЕНИЕ ФАЙЛА [file delete]

ФАЙЛ [file]

ФАЙЛ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ДОСТУПА, последовательный файл [sequential file]

ФАЙЛ ПРЯМОГО ДОСТУПА, прямой файл [direct-access file]

ФАЙЛ AVI [AVl-file]

ФАЙЛ BMP [BMP file] ФАЙЛ PCX [PCX-file] ФАЙЛ RTF [RTF file]

ФАЙЛ TIFF [TIFF file]

ШАБЛОН ИМЕНИ ФАЙЛА [file name picture]

5.4. Интерфейс пользователя

АКТИВНЫЙ РАБОЧИЙ СТОЛ [active desktop]

АРХИТЕКТУРА MDI [multi-document interface, multiple document interface (MDI)]

БЕГУНОК, движок, ползунок [scroll box]

ВЕРТИКАЛЬНОЕ МЕНЮ [vertical menu]

ВСПЛЫВАЮЩЕЕ МЕНЮ [pop-up menu]

ВЫБОР ПО УМОЛЧАНИЮ [default option]

ВЫДЕЛЕНИЕ [select]

ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ МЕНЮ [horizontal menu]

ГРАНИЦА ОКНА, ОБРАМЛЕНИЕ, ОКАНТОВКА [border]

ГРАФИЧЕСКИЙ ДИАЛОГ [graphic dialog]

ГРАФИЧЕСКИЙ ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ [graphic user interface (GUI)]

ДИАЛОГОВОЕ ОКНО С ВКЛАДКАМИ [tabbed dialog box]

ДРУЖЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРФЕЙС [friendly interface]

ЗНАЧОК, иконка, пиктограмма [icon]

ИЗМЕНЕНИЕ РАЗМЕРА ОКНА [zooming]

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ИНТЕРФЕЙС [intelligent interface]

ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, пользовательский интерфейс [user interface]

ИНТЕРФЕЙС ADSI [active directory service interface (ADSI)]

КЛАВИШИ БЫСТРОГО ВЫЗОВА, быстрые клавиши, клавиши быстрого доступа, горячие клавиши [quick keys, access keys, hot keys]

КНОПКА [button, light button]

КОМАНДНАЯ СТРОКА [command line]

КОМАНДНАЯ КЛАВИША [accelerator key, keyboard accelerator, keyboard shortcut, shortcut key]

КОНТЕКСТНОЕ МЕНЮ [context menu, shortcut menu]

КОНТЕКСТНО-ЗАВИСИМАЯ СПРАВКА [context-sensitive help]

ЛИНЕЙКА ПРОКРУТКИ [scroll bar]

МАСТЕР [wizard]

МЕНЮ [menu]

НИСХОДЯЩЕЕ МЕНЮ, раскрывающееся меню, спускающееся меню [pull-down menu]

ПАНЕЛЬ ИНСТРУМЕНТОВ, инструментальная панель [toolbar]

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ [control panel]

ПАНЕЛЬ ЭКРАНА, экранная панель, панель [screen panel, panel]

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ, радиокнопка [option button]

ПЕРЕТАСКИВАНИЕ МЫШЬЮ, буксировка мышью [drag and drop]

ПИКТОГРАФИЧЕСКОЕ МЕНЮ [icon menu, key menu]

ПОДМЕНЮ, вложенное меню [submenu]

ПОЛЕ ВВОДА [input field]

ПОЛЕ СО СПИСКОМ [combo box]

ПОЛНЫЙ ЭКРАН [full screen view]

ПОЛОСА ПРОКРУТКИ [scroll bar]

ПРОГРЕСС-ИНДИКАТОР [progress indicator]

ПУНКТ МЕНЮ [choice]

РАБОЧАЯ СРЕДА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, среда [working environment, user environment]

РАСКРЫВАЮЩИЙСЯ СПИСОК [drop-down list]

СКРОЛЛИНГ, прокрутка изображения, прокрутка [scrolling]

СПИСОК [list]

СПИСОК ВЫБОРА [pick list]

СПРАВКА, справочная система [help]

СТРОКА МЕНЮ [menu bar]

СТРОКА ПОДСКАЗКИ [help line]

СТРОКА СОСТОЯНИЯ [status bar]

ТЕКСТОВОЕ ПОЛЕ, поле [box, text box]

ФЛАЖОК [checkbox]

ФОКУС [focus]

ФОРМА, формуляр [form]

ФРЕЙМ, рамка [frame]

ЦВЕТОВОЙ МАРКЕР [color marker]

ЩЕЛЧОК [click]

ЭЛЕМЕНТ УПРАВЛЕНИЯ [control]

6. Компьютерные технологии

6.1. Компьютерная телефония

КОМПЬЮТЕРНО-ТЕЛЕФОННАЯ ИНТЕГРАЦИЯ [computer-telephony integration, (СП)]

КОНФЕРЕНЦИЯ [conference]

ПРИВРАТНИК [gatekeeper]

ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЯ [telecommunication]

ТЕЛЕФОННАЯ СЕТЬ [telephony network]

ТЕЛЕФОННОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ [telephony application]

ТЕЛЕФОННЫЙ ИНТЕРФЕЙС ПРИКЛАДНОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ ДЛЯ ЯЗЫКА JAVA, технология JTAPI [Java Telephony API (JTAPI)]

ТЕЛЕФОННЫЙ СЕРВЕР [telephony server]

УКАЗАТЕЛЬ ВЫЗЫВАЮЩЕГО НОМЕРА [caller number delivery(CND)]

УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИЯМИ [multipoint control unit (MCU)]

ФАКС [fax]

CTI-ПЛАТА [CTI board]

IP-ТЕЛЕФОН [IP-phone, IP-telephone]

6.2. Компьютерная коммерция

БАННЕРНАЯ РЕКЛАМА [banner advertising]

ТАРИФИКАЦИЯ, биллинг [billing]

ЦИФРОВОЙ СЕРТИФИКАТ [digital certificate]

ЭЛЕКТРОННАЯ КОММЕРЦИЯ [electronic commerce, e-commerce]

ЭЛЕКТРОННАЯ КОММЕРЦИЯ КЛАССА BUSINESS-TO-BUSINESS, электронная коммерция класса В2В [business-to-business e-commerce]

ЭЛЕКТРОННАЯ КОММЕРЦИЯ КЛАССА BUSINESS-TO-CONSUMER [business-to-consumer e-commerce]

ЭЛЕКТРОННЫЕ ДЕНЬГИ, цифровые деньги [digital money]

ЭЛЕКТРОННЫЙ ПАРТНЕР [electronic partner, e-partner]

ЭЛЕМЕНТ УПРАВЛЕНИЯ BUY NOW [buy now control]

Загрузка...