Поти́нь – крепкий алкогольный напиток из ячменя или картофеля, ирландский самогон (ирл. poitín). Здесь и далее произношение ирландских имен и названий приводится в варианте, свойственном диалекту провинции Манстер, где происходит действие романа.
Кишя́н (ирл. ciseán) – корзина.
Каля́х – карга, ведьма (ирл. cailléach).
Кыне – похоронный плач (ирл. caoineadh).
Су́ган – соломенная нить (ирл. súgán).
Боха́н – глинобитная хижина (ирл. bothán).
Кали́нь – девушка (ирл. cailín).
Бян фяса – вещунья (ирл. bean feasa).
Прашя́х – жидкая овсянка (ирл. praiseach).
Шкя́хъял – боярышник (ирл. sceach gheal).
Пука – ирландское название гоблинов (ирл. рúca).
Мамо́ – бабушка (ирл. mamó).