Примечания

1

Поти́нь – крепкий алкогольный напиток из ячменя или картофеля, ирландский самогон (ирл. poitín). Здесь и далее произношение ирландских имен и названий приводится в варианте, свойственном диалекту провинции Манстер, где происходит действие романа.

2

Кишя́н (ирл. ciseán) – корзина.

3

Каля́х – карга, ведьма (ирл. cailléach).

4

Кыне – похоронный плач (ирл. caoineadh).

5

Су́ган – соломенная нить (ирл. súgán).

6

Боха́н – глинобитная хижина (ирл. bothán).

7

Кали́нь – девушка (ирл. cailín).

8

Бян фяса – вещунья (ирл. bean feasa).

9

Прашя́х – жидкая овсянка (ирл. praiseach).

10

Шкя́хъял – боярышник (ирл. sceach gheal).

11

Пука – ирландское название гоблинов (ирл. рúca).

12

Мамо́ – бабушка (ирл. mamó).

Загрузка...