4 Одуванчики

Самой полезной оказалась первая подсказка. И третья. Растение путешествует с парашютом, и у него «зубастое» название. Английское слово dandelion произошло от французского dent-de-lion, что означает «львиный зуб». По-итальянски и по-немецки оно называется так же: dente di leone, Löwenzahn. Это одуванчик!

Правда, Элли, уже успевшая полюбить зелёные загадки Розалинды, где-то вычитала, что своим «кусачим» именем цветок обязан вовсе не львам, а солнцу, которое жалит землю в начале лета и на которое его жёлтые головки к тому же очень похожи.

Каспия была несколько разочарована этой отгадкой. Она надеялась познакомиться ещё с каким-нибудь экзотическим растением, а тут одуванчик – такой знакомый. Мистер Джейкобс, вилмертонский сосед Каспии, вёл с этими солнечными цветочками безжалостную войну. Если они осмеливались вырасти на его лужайке, он выпалывал их с таким выражением лица, будто своим появлением они предвещали конец света. Розалинде одуванчики, похоже, очень даже нравились, а мистер Джейкобс называл их гадкими сорняками и жёлтой заразой. Однажды он купил яд, чтобы они навсегда исчезли, но мама Каспии выступила перед ним с целой лекцией о том, что вместе с ненавистными ему растениями он отравит и насекомых, и птиц. С тех пор все одуванчики, выдернутые на своём участке, сосед бросал через живую изгородь на бабушкину розовую клумбу.

Четвёртая подсказка тоже подходила: молодые одуванчиковые листочки не только вкусны, но и полезны, поскольку содержат много кальция и калия. Видимо, мистер Джейкобс этого не знал.

Элли, разумеется, захотела проверить пятую подсказку: пойти на вилмертонское кладбище и попробовать вызвать каких-нибудь мертвецов. Когда они с Лариссой стали всерьёз обсуждать этот эксперимент, Каспия вышла из чата. Она решила выяснить, действительно ли одуванчики растут в Бруклине.

В это время начался дождь. Вскоре он усилился, и Каспии пришлось, шагая по тротуару, без конца уворачиваться от чужих зонтиков. Надо было послушать маму и взять свой, но возвращаться Каспия не стала: лифт по-прежнему застревал, а подниматься пешком не хотелось. Поэтому она прикрыла голову корзинкой Минны и принялась высматривать цветочки, похожие на солнышки.

В какой-то момент у неё возникла мысль заглянуть к миссис Вахид, в чьём магазине было тепло и сухо. Но Ларисса и Элли тоже отправились на поиски. Будет обидно, если они первыми пришлют фото.

А вот коричное дерево в Мэне не найдёшь.

Билетики на метро, бумажные стаканчики, обёртки из-под фастфуда, окурки… Гулять в ботаническом саду Каспии понравилось больше, чем бродить по бруклинским улицам в поисках растеньица, не доходящего ей даже до коленки. Правда, к своему удивлению, она увидела довольно много отважных растений, которые пробивались из-под стен домов и через щели в асфальте. Попадались даже маленькие побеги деревьев. Иногда, увлёкшись поисками, Каспия наскакивала на кого-нибудь из прохожих.

– Девочка, ты что – слепая? – напустился на неё какой-то мужчина.

Своим нахмуренным лбом он напомнил ей мистера Джейкобса. «Нет, – мысленно ответила Каспия. – Я всего лишь разгадываю загадку, придуманную слепой девочкой».

Пинг! Элли прислала фото целой лужайки маленьких жёлтых солнышек. Ну здо́рово!

Одуванчик! Где ты? Покажись скорее! Кто бы мог подумать, что отыскать это совсем не экзотическое растение будет труднее, чем коричник!

Тем временем дождь перестал и солнце наполнило лужи на тротуаре жидким серебром. Но ни одного «львиного зуба» Каспия так и не нашла. «Ты ошиблась, Розалинда, – подумала она, поворачивая за угол. – Не растут в Бруклине одуванчики!»



И в этот момент taraxacum officinale[11], как он называется по-научному, словно бы услышал её, и под забором автостоянки она увидела золотистую головку, которая гордо тянулась к солнцу.

– Привет, taraxacum, – прошептала Каспия и присела на корточки, несмотря на то что тротуар был мокрый. – Я очень-очень рада тебя видеть.

Она закрыла глаза и потрогала длинные листочки. На ощупь они были совсем не похожи на кожу коричного дерева. Гладкий твёрдый стебелёк, по-видимому, без труда удерживал цветок.

Пинг! Ларисса нашла одуванчик у входа в супермаркет.

«Представь себе, – написала Элли, – что было бы, если бы люди отличались друг от друга так же сильно, как растения. Кто-то ходил бы маленький и зелёный, а кто-то – большой и с ног до головы в древесной коре… Разве не потрясающе?»

«Не то слово. Я бы даже сказала, жутковато», – подумала Каспия, вообразив человека-дерево, идущего по улице.

То, что одуванчик продолжал расти на краю тротуара, по которому проходило столько ног и проезжало столько велосипедов, доказывало его удивительную стойкость. А ещё собаки… Моне наверняка не прошёл бы мимо, чтобы не пописать.

Каспия встала и сфотографировала отважный бруклинский цветок. Интересно, отличался ли он от сородичей, растущих в Мэне, как столичный житель от провинциала?

За пустой консервной банкой прятался ещё один одуванчик. Этот уже отрастил на стебельке пушистый парашют. А что, если… Тянуть в рот листья, которые долго собирали на себя выхлопные газы, было бы, разумеется, неудачной идеей. Но почему бы не попробовать вырастить новые одуванчики?

Каспия осторожно сняла несколько пушинок и спрятала их в кошелёк. Две вырвались, пролетели над припаркованными машинами и уплыли в небо, голубой полоской проглядывающее между домами. Жизнь этих двух цветков, которые Каспия нашла, началась именно так – с настоящего приключения. Посылая своих детей в мир, растения иногда выбирают оригинальные способы. На секунду Каспия представила себе, что мама с папой надели ей на спину парашют и ставят её на подоконник. «Удачи тебе!» – слышит она и, почувствовав лёгкий толчок, оказывается в небе среди сотен других детей, которых тоже отправили в полёт, чтобы они нашли то место, где смогут пустить корни и зацвести.

«В Бруклине я бы точно не приземлилась, – подумала Каспия. – Хотя здесь не так уж плохо. Я нашла письма Розалинды и познакомилась с миссис Вахид. А ещё увидела коричное дерево и пару храбрых одуванчиков. Причём всё это за каких-то два дня!»

Каспия наклонилась, чтобы поднять пустую консервную банку. Из этой жестянки, хорошо промытой дождём, мог получиться горшочек для семян одуванчика. Только где бы найти немного земли, не утыканной окурками и не «удобренной» собачками? Может, в ботаническом саду? Но идти туда было далековато, а голубая полоска неба опять затягивалась тёмными тучами. Нет. У Каспии появилась идея получше.



– Я и не думала, что так скоро тебя увижу, – произнесла миссис Вахид хрипловатым, но приветливым голосом, когда Каспия под неизменный звон колокольчиков вошла в её магазин. – Есть ли в нашем ботаническом саду коричное дерево?

– Да! – ответила Каспия и тут же сделала шаг назад, потому что Моне опять выскочил из-под хозяйского стула.

Но на этот раз он, видимо, узнав посетительницу, не стал лаять, а только посмотрел на вошедшую с подозрением, повернулся к ней своим коротким хвостиком и снова спрятался за чёрными штанами миссис Вахид.

– Я должна за него извиниться, – сказала та. – От старости он стал сварливым и зрение у него сильно ухудшилось. Если бы не обоняние, он бы, наверное, даже меня не узнавал… Ну так расскажи мне про коричное дерево. Оно большое?

– Не очень, но это и хорошо, ведь оно находится в оранжерее. Ни к чему, чтобы оно упиралось в крышу. А так у него ещё есть куда расти.

Миссис Вахид вздохнула.

– Давненько я не была в нашем ботаническом саду. Надо бы это исправить. – Она потёрла колено. – Извини, что сегодня не встаю: из-за дождя у меня болят кости. А ты радуйся своим ножкам, пока можешь. Они ведь тоже не всегда будут молодыми.

Каспия посмотрела на свои штаны: обе брючины были забрызганы водой и уличной грязью. Но хозяйку магазина это, очевидно, не смущало.

– Ну? Расскажи мне, какая корица тебе больше понравилась.

– Палочки. Определённо, – ответила Каспия. – И мама со мной согласна. Она их размолола и приправила ими грибное рагу. Получилось очень вкусно.

– Грибное рагу? – Миссис Вахид заинтересованно подняла брови. – Принеси мне, пожалуйста, рецепт. Вообще-то мои руки слишком нетерпеливы, и я часто обжигаю их, когда готовлю. – Она потёрла унизанные кольцами пальцы, как будто они могли помнить многочисленные горячие крышки, к которым прикасались. – Но мне всё равно нравится пробовать новые рецепты.

– А как насчёт одуванчиков? Это тоже специя, миссис Вахид?

Миссис Вахид рассмеялась:

– Для большинства людей это сорняк. Его ещё называют «дуй-в-кровать», потому что он имеет мочегонный эффект. Очень досадно, что многие полезные травы считаются сорными. Это свидетельствует о человеческом невежестве. Одуванчик – поразительное растение: лекарь, повар, путешественник. Я бы назвала его дикорастущей съедобной травой.

Каспия кивнула.

– Я нашла два одуванчика и собрала семена. Теперь…

– Теперь тебе нужна земля! – Миссис Вахид указала на заднюю дверь своего магазинчика. – Вон там, в моём дворике, стоит мешок грунта. Я там кое-что выращиваю. Самые обычные растения: петрушку, лучок-резанец, эстрагон, настурции.

«Ничего себе! – подумала Каспия. – Я даже не все эти названия знаю! Сколько же их – граждан Зелёного королевства?!»

Моне последовал за ней на своих коротких кривых ножках, уже не рыча и не лая.

Дворик миссис Вахид, оказавшийся немногим больше банного полотенца, окаймляли чудесные старые глиняные горшки с пышными зелёными растениями. Одно из них было усыпано огненно-красными цветами.

«Вы все очень красивые, – сказала Каспия, наполняя свою консервную банку землёй из полиэтиленового мешка, прислонённого к стене. – А какой от вас аромат! Но я, к сожалению, не знаю, как вас зовут. Вот Розалинда – она бы только потрогала ваши листочки и сразу определила бы, кто есть кто».

Моне не выказал особого уважения к зелёным обитателям дворика. Он даже задрал лапу, чтобы пописать на один из горшков, но Каспия его отогнала, и тогда он оскалил на неё свои крошечные зубки. «Вряд ли мы подружимся», – подумала она. В день, когда ей исполнилось семь лет, терьер загнал её в бабушкин сарай для садового инвентаря. С тех пор она боялась собак, и они, как правило, это чувствовали.

Вернувшись вместе с Каспией в магазин, Моне исчез под стулом, но она видела, что он наблюдает за ней из своего укрытия.

– Нашла? Хорошо. – Миссис Вахид удовлетворённо кивнула. – Когда посадишь семена, накрой стаканом. Это поможет им быстрее прорасти. Сильно углублять их в землю не нужно: они должны быть лишь слегка присыпаны. С поливом тоже не переусердствуй. Как только появятся зелёные росточки, убери стакан.

Оказалось, это не так-то просто – устроить детский сад для одуванчиков.



Когда Каспия вернулась домой, мама была на кулинарных курсах. До сих пор ей всё очень нравилось. Она даже считала, что люди в Бруклине приветливее, чем в провинции. Каспия, пожалуй, могла с ней согласиться. Во всяком случае, в Вилмертоне не было никого похожего на миссис Вахид или на Маргарет из ботанического сада.

Каспия выудила из кошелька четыре крошечных семечка. Не верилось, что из них могут получиться растения. «Какой ерундой ты занимаешься!» – такого ответа следовало ожидать от Лариссы и Элли, которым Каспия послала фото семян и банки с землёй. Но они пришли в восторг, особенно от инструкций миссис Вахид.

Оглядев свой миниатюрный парничок из жестянки и стакана, Каспия признала, что он прекрасно смотрится на подоконнике. Он стал ещё симпатичнее, когда она по совету Элли обернула баночку большой яркой салфеткой, какие мама всегда покупала.

Загрузка...