Том сидел за столом над листком бумаги, где была нарисована схема. Зазвонил телефон. Он поднял трубку и услышал голос, который очень его удивил, это была Джейн.
– Инспектор Рэндэл? – сказала Джейн.
– Да, мисс Холден, что-нибудь случилось?
– Мне нужно как можно скорей увидеть Вас.
Взволнованный голос Джейн, насторожил Тома.
– Хорошо, сейчас приеду, – быстро сказал он, положил трубку и пулей выскочил из участка. Уже через пятнадцать минут он был у её дома. Дверь открыла Лора.
– Вас ждут в гостиной.
Том зашел в гостиную, и застал Джейн в слезах.
– Что случилось мисс Холден?
Джейн протянула ему листок бумаги.
– Это письмо, я получила сегодня днем и хотела бы узнать, кто мог его мне послать? Вы сможете мне помочь?
Том развернул листок бумаги, и внимательно прочитал его содержимое.
– Как к Вам попало письмо? – спросил Том.
– Лора нашла его около двери, когда вернулась с покупками.
– Вам знаком этот почерк?
– Нет, я впервые его вижу, и никак не пойму, какое отношение я имею к этому письму. Вы должны в этом разобраться. Мне, не очень хочется впредь, получать подобную корреспонденцию.
– Но, почему оно Вас так расстроило? – Том удивлённо посмотрел на неё.
– Не знаю, но оно меня пугает.
– Я разберусь с этим. Если Вы получите еще что-нибудь в этом роде получите, то обязательно сообщите мне или моему помощнику.
– Надеюсь, что это больше не повториться, – Джейн закурила сигарету и позвала Лору.
Лора пришла так быстро, что можно было подумать, она стояла за дверью и слушала наш разговор.
– Что угодно мисс Холден? – взволнованно спросила Лора.
– Принеси нам кофе и пожалуйста, открой окно. Здесь душно.
– Хорошо, мисс Холден.
Лора открыла окно и вышла из комнаты.
– Извините, мисс Холден, но мне нужно задать Вам несколько вопросов.
– Они связанны с письмом?
– Пока нет, но возможно они внесут ясность.
– Задавайте, только не очень долго, я устала и чувствую себя разбитой.
– Вам известно, где сейчас находится мистер Пейтон?
– Мне известно, что он уехал. И, по-моему, навсегда, – равнодушно ответила она.
– Мистер Хабэрт сказал, что он продал дом и больше его никто не видел.
– Возможно. Он хотел зайти ко мне и поговорить о чем-то важном. Но так и не зашел. А, вечером, я узнала, что он уехал из города.
– От кого Вы узнали?
Разговор прервала Лора, принеся кофе. Она подала чашку мисс Холден и Тому, а кофейник поставила на столик.
– Что-нибудь еще?
– Нет, ты свободна, – сказала Джейн.
Лора ушла и неплотно закрыла за собой дверь. Том подошел к двери, закрыл её плотнее и сел на диван.
– Я слушаю Вас мисс Холден. Продолжайте.
– В то утро, я позвонила ему, но мне никто не ответил.
– Вы не могли бы дать мне его адрес, где он проживал до отъезда.
– Конечно, могу, – Джейн прошла в свой кабинет и через несколько минут вышла с адресом, протянув его инспектору.
– Спасибо, если что, то звоните ко мне домой, – он положил свою визитку на столик. – В любое время.
Том пошел к двери, но остановился.
– Да, Вы не ответили, кто Вам сказал, что мистер Пейтон уехал из города?
– Миссис Хабэрт. Она как обычно, пришла в назначенный час и сообщила, что мистер Пейтон неожиданно уехал из города.
– Больше она Вам ничего не говорила?
– Больше ничего.
– Ещё раз спасибо.
Том вышел на улицу. Ему было непонятно содержание этого письма. Он прочитал его несколько раз, но так ему ничего в голову не пришло. Тому нужна была ещё одна голова, что бы разобраться. И тут он вспомнил, что такая голова есть, да ещё со свежими мозгами. Олуэн, вот кто ему нужен. Она задает много вопросов и может быть ответит на его вопросы. По пути к Олуэн, Том зашел в участок. Роберт его ждал, на столе лежали бумаги и фотографии.
– Ты что-нибудь узнал? – спросил Том.
– Да. Я был в этом доме, где якобы жила Бэтти.
– Что значит якобы? – возмущенно спросил Том. – Ты что, ничего не узнал?
– Будешь перебивать или слушать?
– Говори, но только по подробней.
– Няня, она же мисс Хартнэл, жила в этом доме…
– Что значит жила?! – перебил его Том. – Ты показывал соседям фото миссис Хабэрт?
– Показывал, но её никто не помнит. Прошло много лет. Миссис Хабэрт изменилась. Соседи говорят, что девочка, которая жила с мисс Хартнэл, давно уехала, а вскоре и уехала сама няня.
– Тогда почему ты мне сказал, что миссис Хабэрт якобы жила там? – в недоуменно спросил Том.
– А потому, что девочку по имени Бэтти никто не помнит. Мисс Хартнэл редко звала её по имени. А соседи, которые жили рядом, давно покинули свои дома, а новые, их не знают. Я обошел все дома, и только в одном мне дали сведения о мисс Хартнэл и её воспитаннице, – Роберт, встал, что бы налить себе кофе.
– Ты больше ничего не можешь добавить к этому? – нетерпеливо спросил Том.
– Могу, если ты не будешь меня торопить, – Роберт отпил кофе. – Вот только девочка, что воспитывала мисс Хартнэл, совсем не похожа на фотографию, которую я показал. Они говорят, что она очень изменилась за эти годы
– Да, годы берут своё. И чем же она не похожа на себя?
– Её волосы были длинными, и она дорожила им, а на фотографии короткие.
– Она могла их отстричь, покрасить, и на конец, сделать завивку. Прошло столько времени, – возмутился Том.
– Да, я тоже так сказал. Но они со мной не согласились. Мисс Хартнэл всегда гордилась её волосами, и они были против стрижки. Да и сама девочка, делала всё, что бы волосы оставались длинными.
– Кто эти люди? Они хорошо были с ними знакомы?
– Это доктор мистер Крэй его жена миссис Крэй. Они знают почти всех в этом городке…
– Хорошо, всё, что ты узнал, расскажешь в кофе напротив. Когда я голоден, то плохо соображаю, – перебил его Том.
Они зашли в кофе. Том заказали себе, кусок жареной баранины, салат и кофе, а Роберт, только омлет и салат.
– Пока нам принесут заказ, можешь продолжать, – сказал Том.
– Дело вот в чем, когда девочке было шестнадцать лет, она сильно заболела, воспаление головного мозга, доктор посоветовал остричь волосы, но она отказалась это сделать и оставила как есть. Во время болезни волосы стали выпадать. Мисс Хартнэл ухаживала за её волосами, полоскала настоями трав и втирала мази в волосы. Когда Бэтти выздоровела, а волосы остались при ней. Поэтому миссис Крэй уверена, что на фотографии изображена другая женщина.
– Это всё? – спросил Том.
– Всё, – ответил Роберт, и принялся за омлет.
– Ты не сказал, как же всё-таки Бэтти звала няня?
– А, да, они не смогли вспомнить…
– Так они вспомнили или нет? – не выдержав, закричал Том.
– Что ты кричишь, я не глухой. В-первых, ты меня перебил, а во-вторых, если ты будешь кричать, то узнаешь это в участке. И, в конце концов, мы здесь не одни, – Роберт посмотрел по сторонам.
– Не сердись, у меня был трудный день, и я очень, голоден.
– Что ж, причина уважительная, я тебя прощаю. Но в следующий раз не прощу, – Роберт улыбнулся. – Малышкой, так звала её няня.
– Да, странная эта мисс Хартнэл. Когда старой деве достается долгожданный ребенок, она сходит с ума, – Том разрезал свой кусок баранины на несколько кусочков. – Молодец, хорошо поработал, но ты не сказал, кто-нибудь знает, где сейчас мисс Хартнэл?
– Миссис Крэй это не известно. Перед самым отъездом они виделись у неё дома, но чтобы уехать и не вернутся, Мисс Хартнэл даже и не думала. А на следующий день дом оказался закрытым. Только через несколько дней пришло письмо от мисс Хартнэл. В нем она извинялась, что уехала не прощаясь. Когда вернется, не знает. Просила присмотреть за домом.
– Ты был в доме?
– Нет, а зачем и так все ясно.
– Ты сделал промах. Может там остались бумаги или фотографии, надо было зайти и посмотреть. Ладно, всё-таки у нас кое-что есть, и мы сдвинулись с мертвой точки.
Они вышли из кофе, и пошли в участок. Том сделал несколько звонков по работе, потом позвонил Олуэн.
– Ты дома? Привет! Хочу зайти на чашечку кофе, не откажешь?
– Том, я так рада тебя слышать. Где ты пропадал? Я звонила несколько раз, ты не брал трубку? Как расследование? Что нового? – на одном дыхании выговорила Олуэн.
– Детка, ты опять задаешь много вопросов. Так, к тебе можно?
– Конечно, но с одним условием, ты всё мне подробно расскажешь, как идут дела. Жду с не терпением.
– Идёт, ты мне кофе, а я тебе новости.
– Договорились, но у меня к тебе есть ещё один вопрос…
– Всё, до встречи. Буду через сорок минут, – Том положил трубку, не дав её договорить.
Роберт терпеливо ждал, когда он наговориться.
– Роберт, ты сегодня можешь отдыхать, а завтра будь готов к девяти. И хорошо отдохни, – Том попрощался, и вышел из участка.
Олуэн ждала Тома с накрытым столом. Ей не терпелось узнать новости, которые Том ей обещал. Она стола у окна и смотрела на ярко освещённую фонарями улицу. Народу было много, кто-то заходил в кофе напротив, а кто-то выходил, при этом смеялся и шутил. Ей нравилось вечером наблюдать за людьми. Одни спешили, другие шли медленно, думая о своём. Все это ей напомнило детство. Когда она оставалась одна долгими вечерами и ждала маму с работы…
На улице появился Том, он спешил к дому.
– Привет, дорогая, – Том поцеловал её, и прямым ходом направился в комнату.
– Ты так любезен, у тебя что, неприятности? – сказала Олуэн ему в след, закрывая дверь.
– С чего ты взяла? – он удивленно посмотрел на нее.
– Когда у тебя дело заходит в тупик, ты всегда говоришь мне, дорогая.
– А ты наблюдательна, кофе уже готов? – спросил он, поворачивая голову в сторону кухни, из которой доносился аромат кофе.
Олуэн поставила на стол кофейник с горячим, бодрящим напитком, без которого не обошлась бы ни одна беседа.
– Ну, говори, что у тебя нового. Мне очень любопытно? – сказала Олуэн и села рядом с Томом.
– Ты не терпеливая. Давай выпьем кофе с рулетом, а потом поговорим, – Том взял тарелку и положил себе кусок рулета.
– Не мучай меня. Я терпеливая, но очень любопытна.
Том достал письмо и протянул его Олуэн.
– Раз ты такая терпеливая, то помоги мне с ним разобраться.
Олуэн стала читать письмо, и медленно жевала рулет с орехами. Она прочитала его несколько раз.
– Теперь скажи, что мне надо из этого понять? От кого письмо и кому оно было предназначено?
– Это письмо мне передала Джейн, т.е. мисс Холден. Она получила его сегодня и тоже ничего не поняла. Попросила разобраться.
– Джейн, это психоаналитик? – спросила Олуэн.
– У тебя хорошая память, я всегда знал, что ты умница.
– О моих достоинствах будем говорить позже, а что ты думаешь об этом?
– Не знаю, попробуй прочитать его вслух, может, вдвоем разберемся
Олуэн уселась по удобней и начала читать письмо вслух:
«Вы должны молчать. Если проговоритесь, то больше не будите наслаждаться жизнью».
– Ну и что ты из этого понял? – спросила Олуэн.
– То, что кто-то должен молчать.
– Том, мне надоело играть в разгадки. Может, расскажешь, что ты откопал нового, а потом подумаем о письме.
– Почти ничего. Узнал, откуда послали письмо мистеру Хабэрт, и кто его послал. Это была женщина…
– А, как она выглядела? – перебила его Олуэн.
– Не торопись, я буду говорить все по порядку, а ты слушай и не перебивай. Так вот, одета она была так же, как и его жена. Это подтвердил мне сам мистер Хабэрт. В молодости миссис Хабэрт жила в Грейс-Таррок. Потом поступила в колледж, вышла замуж. Ну, вот и всё, что мне удалось узнать.
– Да, не очень густо. Теперь я буду задавать вопросы, а ты отвечай, – Олуэн налила себе кофе, отрезала ещё рулет Тому и приготовилась задавать вопросы, но он её остановил.
– Это допрос?
– Ты же просил помочь, вот я и помогаю. Я вопрос, ты ответ, так может до чего-нибудь, и договоримся, и решим твои проблемы.
– Тогда задавай вопросы.
Том пересел в кресло, закурил сигарету.
– С кем жила миссис Хабэрт до замужества? И кто ее родители?
– Она жила с няней. Родители ее погибли.
– Подробней, пожалуйста, гадать меня никто не учил.
– Но, это так. Роберт ездил в Грейс-Таррок, опросил соседей, они подтвердили, что она в детстве жила с няней. В совершеннолетие вступила в права наследства. Уехала и стала жить в городе. Больше они не чего не знают. Вот только меня мучает одна деталь…
– Какая? – быстро спросила его Олуэн.
– В молодости у миссис Хабэрт были длинные волосы. А замуж она вышла с короткой стрижкой. Когда показали фотографию её соседям, то они сказали, что Бэтти покинула Грейс-Таррок с длинными волосами.
– Тебе надо спросить у мистера Хабэрт. Ну, а волосы можно отрезать по очень многим причинам.
– Я, то же самое говорил, но Роберт это не убедило.
– Почему, он что-то подозревает?
– Да. В детстве Бэтти заболела и во время этой болезни рекомендуется остричь волосы, так как последствии больной может частично лишиться волос.
– Частичным, это остаться лысой? Какой ужас, – воскликнула, Оуэн.
– Почти, но няня спасла её волосы и они ими гордились.
– Это всё, или еще что-нибудь есть?
– Всё, больше пока мы ничего не узнали. Завтра утром мы с Робертом поедим в этот город, если его можно так назвать. Попробуем осмотреть всё в доме, где раньше жила Бэтти с няней.
– А няня, что с ней и где она?
Том отрезал себе ещё кусочек рулета, и налил кофе Оуэн.
– Ты очень любезен, – она взяла кофейную чашку. – Так, что с няней?
– Никто не знает, она прислала письмо своей соседке, что уехала.
– Уехала? Но, ты должен её найти. Спроси у мистера Хабэрт, может он знает,
где она? Не могла же она исчезнуть без следа.
– Это мы и хотим сделать.
– Ты знаешь, это очень интересно, – Олуэн встала с дивана и стала ходить от одной стены к другой, как сыщик, который мыслит вслух. – Где Бэтти никто не знает, и по фотографии её никто не узнаёт. Где она, эта миссис Хабэрт, то же никто не знает. Няня уехала и больше её никто не видел…
Том обратил внимания на то, что у Олуэн во время размышления горели глаза как у хищной кошки, готовящиеся к прыжку.
– Тогда попробуй с другого конца, – она резко остановилась, и посмотрела на него.
– С какого конца? – от неожиданности Том отпрянул назад.
– Начни с родословной Джейн, – продолжила Олуэн.
– Джейн? Но причем здесь она? – возмутился Том.
– Если ты узнаешь, где она родилась и где выросла, тогда мы, может быть, выясним, о чем написано в письме.
– Но какая связь между ними? – удивленно спросил Том.
– Не знаю, но вдруг что-нибудь и всплывет. Тем более, письмо получила она.
– Милая, ты как всегда права. Завтра же начну с Джейн, – Том вскочил с дивана и быстро заходил по комнате.
– Завтра ты едешь в Грейс-Таррок, а мисс Холден займешься после приезда, – распорядилась Олуэн.
– Правильно. Роберту доверять нельзя, он обязательно пропустит, что-то важное, и что бы я без тебя делал, – Том с нежностью улыбнулся.
– Ничего, ты просто не хочешь думать.
– Мне пора. Уже поздно, а мне рано завтра вставать, – он направился к двери.
– Ну конечно, выпил все кофе, съел рулет, узнал всё что нужно, а теперь можно идти домой. Ты не меняешься.
– Не обижайся. Ты хороший друг и с тобой я чувствую себя спокойно, но мне действительно пора.
– Я не обижаюсь, мне хочется, что бы ты заходил ко мне не по делам, а так, как делал это раньше.
Олуэн подошла к окну. Она сделала вид, что смотрит в окно, а сама скрывала свою ревность к его работе.
– Вот закончу дело, и мы поедем с тобой к твоим родителям. Там свежий воздух и здоровая еда. Ты согласна? – виновато спросил Том.
Олуэн повернулась к тому. На лице у неё была улыбка. Она не хотела ему показать свою грусть.
– Конечно, а что мне остается делать. Позвонишь завтра?
– Обязательно.
Том поцеловал её и вышел из дома. Пешком ему идти не хотелось, он решил остановить такси.