Большую часть ночи детектив Нэсс думал о предстоящем расследовании, и какая-то неизвестная тревога поселилась в его душе. Он сам себе не мог объяснить, с чем это связано. Возможно, тревога возникла потому что чутьё подсказывало Антонио: он заблуждается по поводу несерьёзности этого дела. Если документы и сотрудник центра «Гео» действительно пропали, значит, они как-то взаимосвязаны. Конечно, при условии, если их обоюдное исчезновение не обыкновенная случайность. С этим сыщику и предстояло разобраться.
Уснул он с рассветом, а утром, когда открыл глаза, чувствовал себя разбитым, как никогда, и первое, о чём подумал: надо бы сходить на приём к Орлингтону. Но Антонио тут же отмахнулся от этой мысли:
– А какой толк к нему идти, если его советы совершенно не помогают, – бросил он в потолок, а потом добавил: – Разве только сходить, чтобы поговорить с ним по душам. Всё-таки орёл интересный собеседник. Ладно, хватит киснуть, – приказал себе детектив, – холодный душ и чашка крепкого кофе быстро приведут тебя в чувство.
Только он хотел встать с кровати, как в дверь его спальни раздался стук.
– Фрау, это ты? – спросил Антонио.
– Да, мистер Нэсс, – ответила Полечка, – извините, что потревожила вас. Я думала, вы спите, но потом услышала ваш голос и решила поинтересоваться, всё ли у вас в порядке.
– Да, всё хорошо, – закивал сыщик, словно она могла его видеть, – просто я проснулся и, как сумасшедший, разговариваю сам с собой.
– У меня тоже такое бывает, – сказала собачка, и с той стороны двери послышался её звонкий смех, а когда он стих, Полечка поинтересовалась: – Вам сварить кофе?
– Фрау, ну ты нашла что спросить? – фыркнул Антонио. – Я буду премного благодарен, если ты сделаешь мне чашечку ристретто.
В случаях, когда детективу необходимо было после бессонной ночи привести мысли в порядок, он предпочитал этот рецепт кофе. Напиток готовится с меньшим количеством воды, а потому с большей концентрацией кофе. По этой причине ристретто превосходит по крепости даже эспрессо, который многие считают самым крепким из всех вариантов.
Как предполагал детектив Нэсс, холодный душ и чудодейственный кофе сделали своё дело. Через каких-то полчаса Антонио уже стоял в прихожей и рассматривал себя в зеркало со всех сторон. «Несмотря на бессонную ночь, выгляжу отлично», – самодовольно заключил он и вышел из квартиры.
Как обычно, автомобиль ждал его у самого входа в здание. Антонио не мог нарадоваться на своего водителя. Тот никогда не опаздывал на работу регулярно мыл машину до блеска, а за рулём был внимателен и предусмотрителен. И, что самое важное, за время поездок они ни разу не попадали в дорожные происшествия.
Стоило только сыщику выйти из подъезда, Генри выскочил из машины и распахнул перед ним заднюю дверь.
– Доброе утро, мистер Нэсс, – улыбнулся он и доложил: – На вашем сиденье лежит папка. От сотрудников полиции, просили передать вам.
– Спасибо, Генри.
Антонио сел в машину, волк закрыл за ним дверь и вернулся на своё место.
К их великому удивлению, в это утро на дорогах не было пробок. Автомобиль быстро домчался до офиса агентства, и уже через некоторое время детектив Нэсс поднимался по лестнице в свой кабинет. Папка в его лапках вызывала странное чувство: будто он несёт нечто необыкновенное, даже священное. Лапки сыщика вспотели, он то и дело перекладывал папку из одной в другую.
Николаса на рабочем месте не оказалось.
«Это он не собирался долго праздновать, называется, – вспомнив слова помощника, усмехнулся Антонио и в шутку подумал: – Если ещё и телефон отключил, уволю! Не задумываясь!»
Он прошёл в кабинет, закрыл за собой дверь и положил папку на стол. Ему так не терпелось посмотреть материалы дела, что он даже изменил своему главному правилу: «У всего должно быть своё место» – и вместо того, чтобы повесить пальто на вешалку, кинул его на диван. Наконец детектив Нэсс уселся за стол и прежде, чем открыть папку, некоторое время собирался с духом, словно боялся увидеть в ней что-то из ряда вон выходящее. Преодолев волнение, Антонио начал изучать документы. Сверху лежало заявление директора исследовательского центра о пропаже архивных материалов из главного корпуса. Из написанного стало ясно, что были украдены личные дела участников пропавшей без вести двадцать лет назад научной экспедиции. В них содержались имена, должности сотрудников, цели и задачи экспедиции, а также причины, побудившие учёных отправиться на архипелаг Риву.
Читая заявление директора, Нэсс чувствовал, как кровь приливает к лицу, и небывалый прилив энергии возбудил его сознание. Теперь у Антонио не осталось сомнений в серьёзности этого дела, к тому же оно начинало казаться крайне интересным. Океан, острова, пропавшая экспедиция. И почему-то именно сейчас сыщику вспомнился тот странный сон, что он видел в машине. Перед глазами тотчас возник самолёт, послышался голос, просивший разобраться во всём. «Аркадий. Да, то был его голос. Забудь. Это всего лишь сон», – подумал Антонио.
Следом за заявлением лежало несколько страниц – выдержек из научной книги, рассказывающей о геологических исследованиях. В них говорилось о важности открытия, сделанного совсем недавно ведущими учёными из знаменитого центра «Гео». Нэсс пробежался глазами по тексту и наткнулся на слова: «Сегодня исторический день. Нашей славной команде учёных удалось обнаружить новый остров в океане. Этому предшествовали долгие годы наблюдений и исследований бескрайних водных пучин. Остров богат ценными и редкими ресурсами, и, несомненно, данное открытие принесёт пользу нашему замечательному городу. В скором времени будет организована масштабная экспедиция, которая отправится на новую землю для подтверждения находки и её дальнейшего изучения. Мы назвали этот остров Хари. В честь цвета нашего Солнца. «Хари» означает «золотой». Благодарим всех, кто в нас верил». Прочитав заметку, Нэсс попытался найти её автора, но ничего, кроме двух заглавных букв «А» и «Н» в конце текста, не обнаружил.
На самом дне папки лежали отчёты о поисковой операции после пропажи экспедиции. В них сообщалось, что за сорок минут до приземления на острове Риву была потеряна связь с самолётом, на котором находилась команда центра. Члены экипажа несчастного воздушного судна подали сигнал бедствия, затем сигнал о значительном снижении высоты полёта. Предполагалось, что борт потерпел крушение, причина катастрофы до конца не была ясна. Выдвигалась гипотеза, что виновником трагедии могла стать погодная аномалия, но в этих краях климат спокойный и мягкий. Ничего подобного прежде не случалось. Корабли службы спасения не обнаружили в океане никаких признаков крушения: ни обломков, ни вещей пассажиров, ни самих членов команды или экипажа. Поисковые вертолёты и самолёты также не принесли радостных вестей. Экспедиция во главе с ведущими геологами Софией Н. и Алексом Н. в прямом смысле слова провалилась сквозь землю. Дальнейшие попытки обнаружить новый остров Хари оказались безуспешными.