Глава третья Сыщики скучают без дела


Прошла целая неделя. Погода стояла ненастная, всё время лил дождь, и дети томились от скуки. Гулять под дождём не очень-то приятно: никому не хочется вымокнуть до нитки, но сидеть в четырёх стенах – тоже небольшое удовольствие.

Каждый день пятеро друзей и Бастер собирались дома у Пипа и Бетси, потому что у них была просторная детская. Когда ребята, расшалившись, поднимали шум, приходила миссис Хилтон и водворяла порядок.

Однажды приятели расшумелись не на шутку.

– Как вам удаётся устраивать такой тарарам, будто в доме одновременно начались ураган и землетрясение? – сказала миссис Хилтон, появившись в дверях детской. Потом взгляд её упал на Пипа, и она всплеснула руками: – Что всё это значит, скажи на милость?

– Ничего такого, – пробормотал Пип, стараясь поскорее выпутаться из пурпурной ткани, которую он натянул на себя как мантию. – Мы просто играли. Я был римским императором и устроил небольшую головомойку своим рабам.

– А что это на тебе? – поинтересовалась мама. – Ты что, взял покрывало с постели миссис Мун?! Как тебе пришло в голову брать без спроса чужие вещи?

– Я хотел спросить разрешения… но миссис Мун ведь сейчас нет дома, – оправдывался Пип. – Я и подумал: ничего страшного не случится, если я немного поиграю с этим покрывалом и сразу же отдам…

Миссис Мун, выполнявшая разом обязанности и экономки, и кухарки, служила у Хилтонов всего несколько месяцев. Прежняя кухарка попала в больницу, и её заменила миссис Мун. Она была отличной поварихой, но вот характер у неё был далеко не ангельский. Миссис Хилтон уже надоело слушать её жалобы на поведение детей.

– Немедленно верни покрывало на место! – потребовала миссис Хилтон. – Представь себе, что скажет миссис Мун, если узнает, что вы заходили в её комнату и распоряжались её вещами? Воспитанные дети так себя не ведут, Пип. И пожалуйста, вытирайте ноги, когда входите в дом, особенно в такую дождливую погоду. Миссис Мун жалуется, что ей каждый раз приходится вытирать за вами пол.

– Она просто злобная старая доносчица! – буркнул Пип.

– Не смей так говорить о старших! – возмутилась миссис Хилтон. – Она прекрасная кухарка и отлично готовит. А жалуется она потому, что ей приходится постоянно убирать за вами… А теперь будь добр, отнеси назад покрывало и постели так, чтобы было незаметно, что его кто-то брал. Дейзи, пойди вместе с Пипом и проследи, чтобы он всё сделал аккуратно!

Дейзи послушно направилась вслед за Пипом. Миссис Хилтон могла быть очень строгой, и пятеро сыщиков немного робели перед ней и мистером Хилтоном, которые никогда не позволяли ни своим, ни чужим детям безобразничать и делать глупости. Однако при всём том друзья Пипа не только уважали миссис Хилтон, но и очень любили её.

Вскоре Дейзи и Пип вернулись в детскую. Миссис Хилтон ушла, и Пип, очень довольный, что гроза пронеслась, стал отчитываться о проделанной работе:

– Мы положили покрывало на место, подровняли со всех сторон, расправили все складки, чтобы…

– Ну хватит! – перебил его Ларри. – Терпеть не могу эту вашу миссис Мун. Может, она и отличная кухарка – пироги у неё получаются действительно вкусные! – но она занудная ворчунья.

– По-моему, бедняжка Глэдис страшно боится её, – заметила Дейзи.

Глэдис служила у Хилтонов горничной. Она очень любила детей и выполняла все их просьбы.

– А мне больше всего нравится миссис Коко, – сказала Бетси. – У неё такая милая и смешная фамилия! Миссис Коко приходит два раза в неделю помогать миссис Мун и Глэдис. Она знает столько сказок и всяких историй!

– Да, миссис Коко – славная и добрая старушка! – подтвердил Пип. – Когда миссис Мун печёт пироги, мы потихоньку пробираемся в кухню, и миссис Коко всегда тайком даёт нам пару сладких пирожков с вареньем.

Ларри зевнул и выглянул в окно.

– Ну и погода! Опять дождь! Как же мне всё это надоело! Чем бы нам заняться? Вот если бы случилось какое-нибудь таинственное происшествие и мы бы принялись его расследовать…

– И, как назло, ничего не происходит! Ну ничегошеньки! – вздохнула Дейзи. – Ни тебе пожаров, ни тебе ограблений… Хоть бы велосипед у кого-нибудь украли, что ли! Так нет же!

– То-то будет рад старина А-ну-ка-разойдись, если на этот раз нам не удастся расследовать ни одной тайны, – хмыкнул Фатти.

– А он тебя ещё не видел? – спросила Бетси.

Фатти с довольным видом покачал головой:

– Нет, пока не видел – и надеюсь, он думает, что я всё ещё в Типпилулу. Так что его ожидает сюрприз!

– Давайте, что ли, пойдём прогуляемся, – предложил Пип. – Там дождь, но вдруг узнаем что-нибудь любопытное. Помните, как на прошлых каникулах я пробрался в заброшенный дом и нашёл на чердаке секретную комнату? Ну как? Пошли, ребята! Вдруг нам повезёт!

Друзья надели плащи, резиновые сапоги и отправились на разведку.

– Может, и в самом деле найдём какие-то улики, – с надеждой сказала Бетси.

Пип свысока посмотрел на младшую сестрёнку.

– Улики чего? – снисходительно бросил он. – Вот глупышка! Сначала надо найти тайну, а потом уже искать улики!

Дети осмотрели несколько заброшенных домов, но ничего необычного там не обнаружили. Потом они заглянули в пустой сарай и чуть не умерли от страха, когда из дальнего тёмного угла поднялся здоровенный бродяга и что-то хрипло им прокричал. Затем они обошли заброшенный участок и тщательно обследовали стоящий там полуразвалившийся коттедж. Но ничего таинственного или загадочного они так и не нашли.

– Пора домой: меня ждут к чаю, – сказал Фатти. – К нам сегодня ещё тётя приезжает. Пока, ребята!

Ларри и Дейзи тоже побрели домой.

Пип и Бетси, шлёпая по лужам, добрались до калитки, протопали по мокрой тропинке и с унылым видом вошли в дом.

– Ну и скука! – буркнул Пип, швырнув плащ на пол в прихожей. – Всё дождь и дождь. Заняться нечем.

– Ох, и влетит тебе, Пип, если оставишь мокрый плащ на полу! – сказала Бетси, повесив свой плащ на вешалку.

– Ну, так подними его, – проворчал Пип.

Настроение у него было просто отвратительное. Он думал почитать, но не нашёл никакой интересной книжки. Мама ушла на чай к соседям. Дома, не считая малышки Бетси, была только Глэдис.

– Давай позовём Глэдис к нам и сыграем с ней в карты! – предложил Пип. – Она любит играть. Миссис Мун нет дома, так что спрашивать разрешения не нужно.

Глэдис действительно с радостью согласилась составить детям компанию. Это была хорошенькая черноволосая девушка девятнадцати лет, милая, приветливая, улыбчивая. Она с удовольствием играла с детьми в карты, смеялась над их шутками, так что вечер прошёл прекрасно.

– Ну всё, тебе пора спать, Бетси, – наконец сказала Глэдис. – А мне надо пойти приготовить ужин. Помочь тебе принять ванну перед сном?

– Нет, спасибо! Мне самой нравится набирать воду, – ответила Бетси. – Спокойной ночи, Глэдис! Ты самая чудесная-расчудесная!

Глэдис спустилась вниз, в кухню, Бетси пошла наливать ванну, а Пип, насвистывая, отправился в свою комнату. «Может, завтра выглянет солнышко, – думал он, глядя в окно, где уже синели вечерние сумерки. – Вроде бы погода налаживается. Если будет хороший день, мы сможем отправиться куда-нибудь на велосипедах или устроить пикник».

Утро действительно наступило ясное и солнечное. Ларри, Дейзи и Фатти с Бастером пришли к Хилтонам сразу после завтрака. По дороге они придумали отличный план.

– Давайте возьмём ланч с собой и съездим в Бёрнхэм, в буковую рощу, – предложил Ларри. – Вот это будет путешествие! Тебе обязательно надо взглянуть на эти деревья, Бетси! Там во-о-о-от такие старые буки! Настоящие великаны, все в дуплах и наростах. Некоторые из них похожи на лица, кажется, что кто-то смотрит на тебя со ствола дерева.

– Ой, вот здорово! Давайте поедем! – воскликнула Бетси. – В прошлом году мама мне не разрешала так далеко кататься с вами на велике, а сейчас мне можно, я уже взрослая.

– А что случилось с вашей Глэдис? – поинтересовался Фатти, почёсывая животик Бастеру, который лежал возле его стула.

– С Глэдис? А что такое? – удивился Пип.

– Я столкнулся с ней в прихожей, и мне показалось, что она плакала. Глаза у неё были красные и опухшие.

– Не знаю… Вчера вечером всё было хорошо, – ответил Пип, припомнив, как перед сном они весело играли в карты. – Может быть, ей опять досталось от миссис Мун.

– Не думаю, – сказал Фатти. – Когда я проходил мимо, миссис Мун совсем беззлобно её о чём-то спросила. Может, Глэдис получила какое-то неприятное известие?

Услышав, что рассказал Фатти, Бетси очень расстроилась и отправилась к Глэдис. Девушка вытирала пыль в одной из комнат наверху. Глаза у неё и в самом деле были заплаканные.

– Глэдис, что с тобой? Ты плакала? – спросила Бетси. – Что стряслось? Кто тебя обидел?

– Всё в порядке, – ответила Глэдис с вымученной улыбкой. – Правда, ничего не случилось, Бетси. У меня всё хорошо.

Бетси с сомнением посмотрела на неё: было не похоже, что Глэдис сияет от счастья. Что же всё-таки произошло? Ведь ещё вчера вечером Глэдис шутила и смеялась как ни в чём не бывало.

– Может быть, ты узнала какие-нибудь неприятные новости? – продолжала расспрашивать её Бетси.

– Да нет же, нет. Честное слово, всё в порядке! – повторила Глэдис. – Беги к своим друзьям и не волнуйся.

Бетси ничего не оставалось делать, как вернуться к ребятам.

– Да, она действительно плакала, – доложила Бетси, – но не хочет признаться почему.

– Ну и оставь её в покое, – посоветовал Ларри, который терпеть не мог, когда девчонки плакали. – Что ты пристала к человеку? Давайте лучше готовиться к пикнику!

Миссис Хилтон охотно разрешила детям отправиться в Бёрнхэм: взрослые уже устали от их постоянного шума и гама.

– Я сама хотела предложить вам съездить куда-нибудь, пока хорошая погода, – сказала она. – Возьмите с собой бутерброды и чай. Пип, Бетси, для вас я сейчас всё приготовлю, а ваши друзья пусть сбегают домой и тоже возьмут с собой припасы.

Вскоре всё было готово. Миссис Хилтон вручила детям бутерброды и кусок сладкого пирога.

– Скорей отправляйтесь, и чтобы я вас не видела до самого полдника! – напутствовала их миссис Хилтон. – И не вздумайте заявиться сюда к обеду! Наконец-то мы сможем отдохнуть от вас и заняться важными делами.

– А что у тебя за дела, мама? – поинтересовался Пип, которому не хотелось уехать и пропустить что-нибудь интересное.

– А это тебя не касается, – отрезала миссис Хилтон. – Счастливого пути! Желаю как следует повеселиться!

Пип и Бетси вскочили на свои велосипеды и двинулись к месту встречи.

– Странно… мне показалось, что мама хотела от нас избавиться на весь день, – заметил Пип. – Она просто-напросто выставила нас за порог. Это неспроста! И что это у неё за важные дела вдруг появились? Вроде бы ничего особенного у нас не намечалось…

– А по-моему, ничего загадочного тут нет, – пожала плечами Бетси. – Наверное, она просто хочет разобрать шкаф с посудой или ещё что-нибудь в этом роде. Это же мама… О, Пип! Вон ребята! Давай их догоним!

Все пятеро дружно покатили по дороге, оглашая окрестности громким треньканьем велосипедных звонков. Бастер величественно восседал в корзинке за спиной у своего хозяина. Пёсик любил пикники. Где пикник, там поля и леса, а где поля и леса, там и кролики! А ловить кроликов было самым любимым делом Бастера!


Загрузка...