1

См. рассказ «Козочка дядюшки Сегена» (1866) французского писателя Альфонса Доде (1840–1897), приведенный в заключительной части этого романа. Здесь и далее примеч. пер.

2

Клод Соте (1924–2000) – французский кинорежиссер и сценарист.

3

Харрикейн Смит (Ураган Смит) – псевдоним британского музыканта Нормана Смита (1923–2008).

4

Намек на фильм британского кинорежиссера Энтони Мингеллы (1954–2008) «Английский пациент» (1996), получивший премию «Оскар», в котором герой, граф Алмаши, называет «Босфором Алмаши» ямочку на шее возлюбленной.

5

La Catho (фр.) – сокращенное название Католического университета в Лилле (l’Université catholique de Lille).

6

Книжный магазин в Лилле.

7

Дай Сыцзе (р. 1954) – французский писатель и кинорежиссер, выходец из Китая.

8

«No, no, che’io non apprezzol che te, mio dolce amor / tu sei tutt’il mio vezzol di tutt’è il mio cor».

9

Серж Лама. «Рабыня», слова и музыка Сержа Лама, Universal Distribution – IMS – Mercury – Universal, 1974. Перевод Дмитрия Савосина.

10

Жюльетт Греко (р. 1927) – французская певица и актриса.

11

Апельсином и ромом (исп.).

12

Натали Вуд (1938–1981) – американская актриса русского происхождения, трижды номинировалась на премию «Оскар». В 1981 г. Натали Вуд утонула при невыясненных обстоятельствах.

13

Маргерит Дюрас (1914–1996) – французская писательница, сценарист, режиссер и актриса.

14

Барр-дез-Экрен – вершина высотой 4102 м над уровнем моря, расположенная на территории Франции в Альпах Дофине; была высшей точкой Франции вплоть до присоединения Савойи с вершиной Монблан в 1860 г.

15

Герой знаменитого мюзикла «Звуки музыки», отец восьми детей.

16

«Приключение» (1960) – фильм итальянского кинорежиссера Микеланджело Антониони (1912–2007).

Загрузка...