Весной 2017 года (3.03, 10.03, 24.03) текст выдержал три редакции в литературном клубе «Тангир» под началом Александра Бережного. С тех пор он (текст) стал для автора своеобразным напутствием и визитной карточкой. (Примеч. автора).
2016, суперфиналист.
Полную версию статьи Вы можете найти в соцсети на странице печатного проекта «Реальгар». (Примеч. редакционного совета).
Произведения печатаются в нашей редакции с разрешения автора. (Примеч. редакционного совета).
Принимала участие в Чемпионате под именем Юлия Экономова. Финалист, 2016.
Полную версию статьи Вы можете найти в соцсети на странице печатного проекта «Реальгар». (Примеч. редакционного совета).
Произведения печатаются в авторской редакции. (Примеч. редакционного совета).
Финалист, 2016.
Game over (англ.) – игра окончена. Стандартное обозначение выигрыша или проигрыша в компьютерной игре. (Примеч. сост.).
Полную версию статьи Вы можете найти в соцсети на странице печатного проекта «Реальгар». (Примеч. редакционного совета).
Текст произведения печатается в нашей редакции и купирован с разрешения автора. (Примеч. редакционного совета).
Финалист, 2016.
Текст написан специально к финалу Московского Чемпионата Поэзии 19 мая 2016 г. (Примеч. автора).
Майя Плисецкая комментировала Чемпионаты Европы и мира по футболу на страницах «Спорт-Экспресса». Мне, дилетанту, было очень интересно читать комментарии человека, далёкого от спорта и именно этим интересные для читателей! (Примеч. автора).
Мнение редакционного совета может не совпадать с мнением автора. Произведения печатаются в нашей редакции c разрешения автора. (Примеч. редакционного совета).
Финалист, 2016.
Данный код приведёт Вас на страницу печатного проекта «Реальгар» непосредственно к трекам; на стене же среди других постов можно будет найти и пост, посвящённый творчеству Стена. Приятного аудио-досуга! (Примеч. редакционного совета).
Произведения печатаются в нашей редакции с разрешения автора. (Примеч. редакционного совета).
Настоящее имя – Лидия Краснощёкова. Финалист, 2016.