Перевод Б. Ярхо.
Древний способ проверки подозрительных лиц: нечисть или еще какой-то нежелательный гость не может пройти между двумя освященными кострами.
Красный щит – знак войны или вообще враждебных намерений.
Девы моря – морские великанши, рыбы ран – мечи, лед ладони – серебро.
Имена братьев означают: Книв – «нож», Гейр – «копье», Скъельд – «щит», Эггбранд – «клинок» + «пламя».
«Старшая Эдда», пер. А. Корсуна.
Башмаки Хель – погребальная обувь.
Ясень сечи, Свидур стрел – обозначения воина (Свидур – одно из имен Одина), с душой кобылы – трусливый, Грам – меч Сигурда Убийцы Дракона.
Древнее развлечение: жеребцов стравливали между собой.
Дробители злата – воины.
Плеск лезвий – битва.
Имя «Вигмар» состоит из двух частей: «виг» – «битва» и «мар» – «слава».
Блеск леса сельди – золото (лес сельди – море), Вер веретен – женщина, то есть Рагна-Гейда, выкуп выдры – золото (ссылка на миф, согласно которому боги за убийство выдры должны были засыпать ее шкуру золотом).
Имя «Хравн» означает «ворон».
По преданиям, карлики завелись в теле великана Имира, из которого была создана земля, и поначалу были червями, но по воле богов обрели человеческий облик.
Соответствующее описание дочери племенного вождя и жены ярла дано в «Песне о Риге». повествующей о том, как один из асов, Хеймдалль, обходил все людские сословия.
«Старшая Эдда», перевод А. Корсуна.