У лютеран должность кюстера появилась в XVI веке и совмещалась с должностью учителя в приходской школе, а иногда и органиста. В России, согласно уставу евангелическо-лютеранской церкви, кюстеры именуются также служителями церкви и служат по найму, но к духовенству не причисляются (прим. пер.).
ЧК – тайная полиция службы государственной безопасности, позднее переименована в ГПУ, НКВД, КГБ.
Карелия – автономная республика на северо-западе России, граничащая с Финляндией.
Геймталь – Heimtal, по-русски до 1961 г. селение называлось Старая Буда, с 1961 г. – Ясеневка (прим. пер.).
Крым – полуостров на Чёрном море.
Верста – старинная русская мера длины, 1066,7 м.
АССРнП – Автономная ССР Немцев Поволжья.
„In einem Zug Stalins Pfeife“ – “одна затяжка Сталинской трубки”, обозначает принятие Сталиным бездумно быстрых решений о судьбе целых народов.
Аул – небольшое казахское поселение.
«Mölkauer Gemeinde Blatt» – «Общественный листок Молькау» (прим. пер.).